Keleti Ujság, 1932. június (15. évfolyam, 123-146. szám)

1932-06-25 / 142. szám

XV. ÉVF. 142. SZÁM. KeletiUjs&g 7 'Berky Lili és Gózon Gyula rákos ligeti udvarházadat! (Rákosliget, junius bó végén.) Huszonöt percnyire Budapesttől, egy egészen külön világ. A vicinális ringó búzaföldek között, fiatal akácosok árnyékában döcög Rákosli­getig. amelynek üde levegőjét nem fertőzi meg gyárkémények orrfacsaró füstbe, a kétes illatu kánikulai aszfalt-pára. a bérkaszárnyá­kat szolid és polgári házacskák, — köztük egy-egy diszesebb, karcsú tornyos villa, — pótolják, viszont társzekerek és villanyosok pokoli zsivaja is száműzve van erről a kedves nyaralótelepről, amely Budapest küszöbén fekszik, de kirekeszti magából a nagyváros minden kellemetlenségét. Egy kedves mü- vészpárt kerestünk itt fel. akik a téli hónapok­ban a magyar főváros legünnepeltebb és leg­népszerűbb színészei, nyáron azonban sem­mi mások nem akarnak lenni, mint a rákos­ligeti lokálpatrióták, amihez teljes joguk is van, lévén egyeduralkodói és tulajdosoai a IV. ucca (Rákosligeten tudniillik nem név­vel, hanem számmal jelzik az uccákat) egyik legotthonosabb, legbarátságosabb házastelké­nek. Ök valóban elmondhatják, hogy rákosli­geti otthonuk közös szerezmény. Mert a mun­kában egyik sem adhat fórt a másiknak. De szorgalomban, megbízhatóságban és tehetség­ben sem. Gázon Gyula és Berky Lili nyaraló­járól van szó. A „nyaraló“ alatt azonban nem kell egy hányaveti módon összeácsolt kalibát érteni, de főúri kastélyt sem. A legjobban ta­lán az udvarház kifejezés illik Berky Lili és Gózon Gyula rákosligeti tuszkulánumára. Aminthogy Berky Lili is, mintha valamelyik szín magyar játék szives úri házi asszonya volna, amint egy lralk kiáltást elnyomva nyújt kezet a kolozsvári vendégnek. És mi meg is tudjuk érteni, hogy Berky Lili lelkében a „kolozsvári“ szónak valami olyan zamatja van, amely egyszerre jókedvet önt az arcába. Mert nemcsak Berky Lili ké­pe vésődött be kitörülhetetlenül a kolozsvá­riak leikébe, hanem ez a pompás müvészasz- szony, aki azóta Budapestnek lett egyik leg­ünnepeltebb színésznőjévé, szintén nem tudja elfeledni azt, hogy Kolozsvártól kapta előbb a biztatás, azután a hódoló elismerés és szere­tet viharos tapsait. A rózsákkal övezett kis kerti filegóriában együtt találjuk az egész családot. Talán nem vagyunk indiszkrétek, ha eláruljuk, hogy Gózon Gyula, ingujjra vetkőzve, olvassa az esti lapot és olvasás közben piheni ki az előbb befejezett fü-nyirás fáradalmait. Mel­lette az ö kedves „mostoha“ leánya, a sudár termetű, rendkívül bájos Berky Cunci, akit mint megtudom, anyja és apja valósággal; erőszakkal beszéltek le a színpadi dicsőségről és a rákosligéti villa négy >hk lakója, aki sza­kasztott mása Berky Jóskának. Ami nem is esik nehezére, lévén a rokonszenves komikus tizenhétéves fia. 1 , Hirtelenzöld fák kulisszái alatt, virágil­lat felhőjében olyan jól esik egy kicsit Ko­lozsvárról elbeszélgetni Berky Lilivel, akinél talán Pálmay Ilka óta nem volt népszerűbb primadonnája Kolozsvárnak. Egyelőre o so­rok írójának csak felelnie kell, olyan bőven szakad a fejére a kérdések zuhataga. Gózon Gyula viszont, akivel Nagyváradról datálódik a cimboraságunk, váradi dolgok felől áraszt el a kérdések pergőtüzével. De sor kerül a csak most lezárult színhá­zi szezonról, amelynek során a szinészférj és a szinésznö-feleség művészi pályájuk egyik legemlékezetesebb sikereit aratták. Berky Lili a Tűzmadár kegyelmes asszonyában, nme Ivet egymásután százegynebányszor játszott el, Gózon Gyula pedig a Torockói menyasz- szony hires „kicsi“ Herskovitsában. — Bizony alaposan kifáradtunk az idén, — mondják. Nem csoda, ha nagyon megéhez­tünk a pihenésre. — Három évtizede vagyok egyfolytában színész, de ez az első nyaram, amikor inegon-1 gedhetem magamnak azt a luxust, hogy őszig pihenjek. Ezt Gózon Gyula mondja, akiről csak­ugyan köztudomású, hogy fanatikusa a mes­terségének. rajongója a színpadnak. — Már egy hete, hogy színét sem láttam Pestnek, -— folytatja Gózon. — Én minden másodnap bemegyek, nem az emberek vonzanak, hanem egy frissen hán­tolt sir a kerepesi temetőben. Az anyám sírja... És a Berky Lili gyönyörű, jóságos sze­méből könnycsepp hull a kerti asztalra... Pár percig elhalkul a szó, aztán ismét pesti színházakra, újra Kolozsvárra terelő­dik. — De még nem is látta a házunkat! — mondja Gózon Gyula és nem titkolt, büszkeség gél vezet végig a barátságos, hófehérre me­szelt szobákon, amelynek előszobájában kalo­taszegi bútorokra, varrottasokra bukkanunk és a bemutatót a kristálytiszta fürdőszobával zárja be. ... Újra a kertben. Berky Lilit valami házi dolga elszólitja és Gózon Gyulával beszélg^* - tünk Kettesben. — Nehéz dolog ma a pesti színész sorsa. Minket senki sem protezsált. talán éppen el­lenkezőleg. Amire vittük, azt igazán magunk­nak köszönhetjük. És csak akkor hívnak, _ — éves szerződésünk évek óta egyikünknek sincs.. — amikor a színigazgatóknak szükségük vám* ránk. Hála Istennek, eddig mindig szükségük volt... __ Halkan, közvetlenül és őszintén mondja ezt Gózon Gyula. És szeretettel néz a feleségé­re. aki dúdolva, olyan gondtalansággal megv el mellettünk, mint. akinek egy belvárosi bér­palota áll a háta mögött, nem pedig ez a kis rákosligeti udvarház, minden vagyonuk. Azaz az igazi vagyonuk mégsem ez, hanem a tehet-, ségük, amely minden mozdulatukból, minden szavukból kiárad. Mikor búcsút intek ennek a meleg körnek, egyszerre szólalnak meg: Berky Lili ezt mondja: — Üdvözlöm Kolozsvárt! Gázon: — Üdvözlöm Nagyváradot! És azt már együtt mondják, hogy a vi­szontlátásra. — á — A berlini állami képtárból több száz fest­ményt, többek között 84 Rembrandt-képet és rézkarcot elloptak (Berlin, junius 23.) A német főváros közönségét hallatlan méretű képlopás tartja Izga­lomban. A berlini nagy képtárból nem kevesebb mint nyolcvannégy Rembrandt festményt, • rajzot és metszetet s 234 olasz festőktől származó képet loptak el eddig még ismeretlen módon, az eddig ugyancsak ismeretlen tettesek. A berlini rendőrség a legnagyobb apparátussal nyo­moz a tettesek után. Egészen bizonyos, hogy a lopást képszakértők követték el. Állandóan detektívek tartózkodnak a kolozsvári törvényszék elnökének szobája előtt, hogy megakadályozzák a kommunis­tákat jelölő listájuk benyújtásában detektiv teljesít szolgálatot, hogy megakadá­lyozza a dolgozók blokkjának esetleges újbóli< próbálkozását. más elővigyázatossági intézkedéseket is foganatosított a politikai osztály, amelyek mind azt célozzák, hogy ne­hogy bármilyen módon is be tudják nyújtani a jelölőlistát, így a törvényszéken, az elnöki helyiségek köze­lében ezen a héten minden reggel a hivatalos órák kezdetekor megjelenik három detektív, akik délig el nem mozdulnak őrhelyükről. A detektívek feladata minden ember megvizsgá­lása, aki belép a törvényszéki elnök szobájába- s ha netalán a kommunisták elszánnák magu­kat arra, hogy megpróbálják, jelöléseik benyúj­tását, rögtön letartóztassák a küldöttség tag­jait. Eddig még semmi dolga sem akadt a szü­net nélkül permanenciában levő kirendeltség­nek, ennek ellenére azonban délutánonként is oda van állítva egy detektív az épület elé. ha­bár ekkor nincs is hivatalos óra a törvény­széken. Ezenkívül a bizalmas minisztteri rendelke­zés megjelenése óta felügyelet alatt áll mindéit olyan kolozsvári egyén, aki valamikor is bele­keveredett valamilyen kommunista ügybe. A' julius 7-i választásokig fog tartani ez a foko­zott ellenőrzés és felügyelet s igy semmi való­színűsége sincs annak, hogy a választásokon megjelenő pártok között ott legyen a városi és falusi dolgozók blokkja. A londoni világregény« pályázat nyertese: Körmendy Ferenc: A budrpe-ti ka’and 544 oldal, fehér papir, füzv.- 177 — lui,- kötve 225' - lei Lepagenál, Kolozsvár Pos-j tán utánvéttel. Kérjen ingyen jegyzéket. (Kolozsvár, junius 23.) A kormány a vá- < lasztások kiírása alkalmával bizonyos diszkrét 1 intézkedéseket tett a baloldali pártoknak a vá- ] lazításokon való részvétele tekintetében. Ezek szerint a hatóságoknak minílen_ eszközzel meg kell akadályozniok, hogy a dolgozók blokkja, mely név mögé rejtőzve jelent meg az eddigi választásokon a romániai kommunista párt, be­terjeszthesse a törvényszéki elnökökhöz jelölő • listáit. Ez azt jelenti, hogy a dolgozók, akik az j . előző választáskor a propaganda minden fogy- ( vérével vonultak fel és minden eszközt felhasz- náltak aita, hogy minél nagyobb munkálko- J dóst fejtsenek ki. a röpcéduláktól a népgyülé- ] selcig s igy sikerült is nekik négy helyen man- , dátumhoz jutniok, amelyeket igaz, hogy az- j után megsemmisített a parlament igazoló bi- . zoHsága, egyáltalában nem indulhat él a vá­lasztási harcban s ha mégis megpróbálja ezt. J akkor n hatóságoknak szabad keze van min- , dénáron elfojtani mozgalmukat. ( Kolozsváron is megkap a rendőrség az ] utasítást arra, hogy fokozott figyelemmel őr- , ködjön a kommunisták propagandája felett s ennek első látható eredményeképpen napokkal ; ezelőtt egész sereg kommunistát tartóztattak le , az ismertebb kolozsvári baloldaliak közül, ] akiknek ezúttal nem volt más biiniik csak az. hogy a választások előtt mutatták magukat. A J dolgozók blokkja minden megszorítás és gát- < fás ellenére sem akart azonban lemondani ar- , rőt, hogy résztvegyen a választási küzdelem-1 • bon és delegátusai meg is jelentek nz egyik közjegyzői irodában — mint azt már megírtuk — listájuk hitelesítése végett, ahol azonban nem tudták végrehajtani szándékukat, mert a rendőrség politikai osztályának közegei előre értesítve voltuk tervükről s készenlétben vár- ! ták a hitelesítő kirendeltséget, amelynek tag­I jait azonnal le is tartóztatták. Amellett azonban, hogy *z összes kolozs­vári közjegyzői irodákban állandóan egy-egy

Next

/
Oldalképek
Tartalom