Keleti Ujság, 1932. április (15. évfolyam, 75-99. szám)

1932-04-23 / 94. szám

KeietiUjsxg XV. ÉVF. 94. SZÁM. XÜASÁG  romániai bankok bukaresti kongresszu­sán behatóan foglalkoztak a pénzintézetek mai helyzetével Három pontból álEó javaslatot * fogadtak el, bizottságot küldtek ki egy bankprogramm megSogalasazására (Bukarest, április 21.) A pénzintézetek kri­tikus helyzete arra birta a romániai bankok vezetőit, hogy Bukarestben kongresszust hívja­nak össze, mely az elmúlt, uap reggelén meg is kezdte tanácskozásait. A Banca de Scont helyi­ségében megjelentek az összes romániai bank- szervezetek kiküldöttei. A kongresszus beha­tóan foglalkozott a pénzintézetek mai helyzeté­vel. A viták során különböző javaslatok me­rültek fel. A tárgyalások során az Asociaţia Băncilor Unite az alábbi javaslatot terjesztette elő, amit el is fogadtak tárgyalási alapnak. 1. A bankok adósságainak fokozatos likvi Idálása. a Nemzeti Bank támogatásával, a beté­teseiével és más hitelezőkkel szemben. 2. A konverziós törvény 5. szakaszában elő­irt formalitások teljesítése. 3. Azoknak a lehetőségeknek a tanulmányo­zása, amelyek a hitelélet regenerálását eredmé­nyeznék. Szakszerű vita után bizottságot küldtek ki egy program kidolgozására. A delegátusok a késő esti órákban tanácskozásra jöttek össze és munkájuk eredményét ma terjesztik a ple­num elé. Románia eleget tett-e a stabilizációval kapcsolatos külföldi kötelezettségeinek? erre a kérdésre akar válassi kapni Cliarles Hisl Bukarestben (Bukarest, április- 21.) Argetoianu pénz­ügyminiszter emlékezetes kamarai nyilatkoza­ta, melyben uyomatékosan kihangsúlyozta, hogy Románia minden körülmények között eleget tesz külföldi kötelezettségeinek, a nagy külföldi tőzsdéken kedvező kihatással járt. A stabilizációs kötvények értéke ugyanis emelke­dett. A fennti kijelentéssel egyidejűleg Charles Rist, az ismert francia pénzügyi szakember el­határozta, hogy újból megjelenik á román fő­városban. Rist útjához számos kommentárt fűztek. Terveit azonban az első napokban még Maiim tlzennyólcmilliárd leges költségvetési hiány* nyal vette át a hatalmat Eomicia költségvetése már 1916. óla deficittel zárait (Bukarest, április 21.) A Keleti Újság teg­napi számában röviden megemlékeztünk arról, hogy az állami költségvetés első három hó­napja hárommitliárd ^ötszázmillió lej deficittel zárult. A híradás széles körökben nagy feltű­nést keitett, mert attól tartanak, hogy ilyen körülmények között az év befejezéséig tizenkét- miiliárd lejt fog kitenni a kincstári bevételek hiánya. A fennti adatok közzététele után Popovici Mihály, volt nemzeti parasztpárti pénzügymi­niszter levelet intézett a bukaresti lapok szer kesztőségeihez, melyben válaszol Duca ama nyilatkozatára, hogy a nemzeti parasztpárt tiz- milliárd lejes deficitet hagyott maga után. Po povici Mihály érdekes statisztikát közöl és konkrét adatokkal bizonyítja be, hogy Romá­nia költségvetése már 1316 óta hiányokkal zá­rult, Ugyannyira, hogy Maniu kormányraju tása pillanatában tizennyolcmilüárd lejes hiányt tapasztaltak. —o— A görög transzfermoratórium súlyos káro­kat okoz exportőreinknek. Bukarestből jelen­tik: A görög transzfermoratórium híre a román fővárosban hagy konsternációt eredményezett, mivel exportőreink nagyobb összegeket várnak Görögországtól. Illetékes tényezők felszólítot­ták a kormányt, hogy a kereskedelemügyi, mi­nisztérium tegye meg a kellő intézkedéseket Románia érdekeinek megvédésére. Csökkent az állam monopolbevéíele. Buka­restből jelentik: Az állam monopolbevótelei a legutóbbi hónapokban igen jelentékeny csökke­nést mutatnak, jóval alatta maradtak az elő­irányzatnak­Kimerült az amerikai munkanélküli segély­alap. Newyorkból jelentik: Amerikában a mun­kanélküli segélyalap, amelyet a tél elején gyűj­töttek össze teljesen kimerült. Newyorkban to­vább emelkedik a munkanélküliség. Legtöbb bárom hét múltán a munkanélküliek száz­ezreire Newyorkban a legreményfelenebb sors !_ vár. A Kreugcr-vállalatok súlyos helyzete. Newyorkból jelentik: A hitelezők jóindulatától függ, hogy a Kreuger & Toll-koncoméi együtt­működő vállalatokat meglehet-e menteni, vagy sem. Amerikai érdekeltségek megbízottai út­ban vannak Stokholm felé, akiknek kétségtele­nül fontos szerepük lesz különösen a Svéd Gyufatársaság újjászervezésére irányuló mun­kálatokban. * Bármely törvény, vagy rendelet magyar fordítása, vagy román szövege, megrendelhető dr. Mandel Fordító Irodában Cluj, Str. Memo­randului No. 24. * A cégbejegyzési határidő meg lett hosz- sznbbitva junius 30-ig. Az uj cégbejegyzési (ör­vény és végrehajtási utasítása magyar fordí­tásban kapható dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj. Str. Memorandului 24. Ára 50 lej, amely postabélyegben is beküldhető. MINDAZOKNAK, kik magukat gyen« géknek és kimerülteknek érzik, a MEGHÍVÓ, A Minerva Irodalmi és Nyomdai Miiintézet R.-T Kolozsvárt XII évi rendes közgyűlését 1932 évi május 8-áo, délelőtt V£l2 órakor tartja Str, Barou L. Pop (Brassai ucca) 5. sz. alatti szék ház á bán. (I. emelet, 18. ajtó), melyre a mé­lyen tisztelt részvényeseket ezennel tisztelettel meghívjuk azzal, hogy a felügyelőbizottság ál­tal megvizsgált mérleg a t. közgyűlés elé ter­jesztendő jelentéssel együtt a társaság hivata­los helyiségében közszemlére ki van téve. Tárgysorozat: ]. Részvényesek igazolása. Jegy­zőkönyvvezető és jegyzőkönyv hitelesítők kije­lölése. 2. Az igazgatóság jelentése az 1931. üz­leti évről és a xárőszániadások előterjesztése, o. A íeliigyelübizötlsag jelentése. 4. Határozat­hozatal a mérleg megállapítása, a nyereség felosztása és a lelmentvény megadása felöl. 5. Há.rofh igazgatóság! tag választása 6 évre. 6. Esetleges indítványok. Kolozsvár, 1932. évi áp­rilis 18-án. Megjegyzés: Az alapszabályok 19-ik §-a érlelőiében, szavazati jogot csak az a rész­vényes gyakorolhat, akinél: neve, mint a rész­vények tulajdonosáé, a társaság részvényköny­vébe a közgyűlést megelőző év utolsó napjáig bejegyeztetett s aki saját részvényeit, illetve azok részvényeit, akiket képvisel, a meghatal­mazás! okmányokkal együtt legalább három nappal a közgyűlés előtt letéti jegy ellenében a társaság pénztáránál. Str. Baron L. Pop (Brassai uera) 5. sz., I. emelet 18. ajtó, letétbe helyezte. I. Mérlegszám!a 1831. évi december hó 3Lén. Vagyon: 1. Készpénz 76 789.58. 2. Gé­pek és berendezés 4,527 777.—. 3 Üzemi épület. 2,7ü7.0íí9.—. 4. Aruk 3,184.908.99, 5. Gyártmányok 522.788 —. 6 Kiadványok 2.207.536.75. 7. Folyó­számlái követelések 6,834 625.64 8. Értékpapírok 412,789:-. Összesen: 20,474.214.96. Teher: 1. Részvénytöke 5,000.000.—. 2. Tartalékok: a) ren­des tartalak 336.244.50, b) külön tartalék 90.133.89, c) kétes követelések tart 124.996.93, d) nyugdíjalap 1,480.175.65—2,081.550.97. 3. Folyó­számlái tartozások 13,100.314.33. 4. Fel nem vett osztalék 4134.904.—. 5- 1931. évi tiszta nyereség 7.44566. összesen: 20.474 214 96 II. Veszteség­es nyereség-számla 1931. év december hó 31-én. \ esz (éség: ]. Általános üzleti költségek 675.753.36. 2. Tiszti fizetések 1,199.922.—. 3. Ka­mat kiadások 271.336.30 4. Adó 91.758.—. 5. Le- irás0kíí598v938.—. 6. 1931 évi tiszta nyereség V.445:66;. ó-összesen: 2,845.148.32. Nyereség: 1. Üzemi' in vereségek 1,0-19.471.43. 2. Áru eladások­ból 604.389 06. 3. Gyártmányszámlán 243.579.S0. 4. Kiadvány számlán 832.969.03. 5. Kamat jöve­delmek 1.847.—. 6. Házbérért ék 153.920—, ebből házadó miatt -levonva 41.028,-112,892.—. Ősz- szeson: 2,815 148.32. e -°­A konverzióstörvény magyar fordítása Dr. Király Géza, .a Transsylvania Bank Rt. jogta­nácsosa és dr Gombos Miksa helyi ügyvéd, el­készítették a mezőgazdasági tartozások konver­tálásáról szóló törvény magyar fordítását. A fordítás néhány napon belül 32 quart (4°) olda­lon jelenik meg a Miuerva-nyouida kiadásában s a törvényen kívül tartalmazni fogja a mi­niszteri indokolás magyarnyelvű szövegét, to­vábbá a fordítók néhány fontos magyarázó jegyzetét. Az előfizetési dij (120 lej) a Trans­sylvania Bankhoz Ciuj-Kolozsvár küldendő a Minerva nyomdai müintezet részvénytársaság folyószámlája javára. Szöiiéoiî vúa pakli Amerikai sima és gyökeres vesszők legjobban és garantált .fajtisztán kaphatók Caspars aä«StfSjf«S9üi. Judeţul Tftrnava-Mare. Árjegyzék kívánatra. — kJiSönlenassöa. g SeanS&aö tanárjelölt, ““ magas állású nvuc­ul életerőt ad. Vérképző. ízomerősitő, iciegerősitp. étvágygerjesztő és élénkítő szer Kapható a gyógyszertárakban, vagy a készítőnél: FABRITIÜS GUIDO „MEB VE11 Nagyszeben — Sibiu m gyógyszerára, ruagas állású nyug diijas állami hivatalnok fia, kit a jelenlegi kö­rülmények arra kény­szerűének. hogy saját keresetéből éijen meg, gimnazista, vagy eie­rn ista tanítását, korrepe­tálását vállalja. Perfekt román és bírja a francia és latiu nyelvet. Szíves megkereséseket „Ta- rsár.,QíöU“ jeligére a kiadóba her. F örsSSkáda! keresek, használt vas zomán­céit megvételre. Cimet a kiadóhivatalba kérünk leadná nem árulta el, ugyannyira. hogy csak most s' kerüli egres dolgokat megtudni. A kormány körök véleménye szerint Rist Tardieu megbízó sóból jött Romániába, hogy lássa, vájjon Romania eleget tetí-e a stabilizációval kapcsolatos kül­földi obligóínak. Ugyanakkor tárgyalásokat kezd arrayonnt rozólag, hogy egy esetleges újabb francia .köl ;sönt milyen íellétoíek mellett lehetne el lm yezni és visszakapni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom