Keleti Ujság, 1932. március (15. évfolyam, 50-74. szám)

1932-03-30 / 74. szám

XV. ÉVF. 74. SZÁM. es KuEttUjstcc 7 Szabó Dezső uj regénye: „Karácsony " Egy aradi lap húsvéti számában megszó­laltatja Szabó Dezsőt, aki érdekes nyilatkozat­ban mondja el befejezett aj regényének való­ban frappáns és eredeti sziizséjct: — A regény cime: „Karácsony Kolozsvárt“, a meséje pedig: Szűcs Boldizsár iró találkozása az Élettel. — Szűcs Boldizsár iró, sok és elviselhetet­lennek tetsző lelki összeomlások után, elfárad- tan és lerongyolódva, pénz nélkül és éhesen ne­kiindul Pestről a kis ország széles országutján és a nagy határ minden veszedelmén át vissza Kolozsvárra, — gyalog. Útnak indul a Csalán uccából — onnan egész fennről a budai hegyek szétjárta, esőverte kietlenségéből — és már a közeli faluban rádörög az éhség. A csavargó- külsejű, gondozatlan ember, hol is találhatna bebocsáttatást: mindenünnen elkergetik, ha ké- regetni próbálna. Az éhség azonban nem ismeri a társadalmi szabályokat, nem respektál han­gulatot vagy szivélyes fogadtatást. Éhes vagyok — ennem kell, mindenáron és az első könnyeb­ben nyiló kapuajtót Szűcs Boldizsár félve már be is taszítja. Körülnéz az elhagyott kamra felé, hátha akadna valami harapnivaló. Szűcs Boldizsár lopni akar, lopnia kell, mert éhes — és lopna is, ha... Igen, ha meg nem állítaná a? utón egy bölcső. Csöppnyi gyermek sir fel a szomszéd szobában, mitsemsejtő ártalmatlan és ártatlan csecsemő, akit otthagyott házőrzőnek a szülő és aki most sir, mert felkeltették: csöpp­nyi jószág, aki aludni szeretne. Szűcs Boldizsár a tol vaj jelölt visszasülyedt emberré. A tolvaj- lásra görbülő kéz, hevesen, szinte kötelesség- tudóan odakap a bölcső karjához. Sir a csöpp­ség, aludni szeretne. Aludni, hogy mit sem tud­jon mindarról, amiről még mitsem tud, — és Szűcs Boldizsár erős karja már ringatja is a bölcsőt s talán valami elszállt altató nótát is dudol hozzá. Ringatja a gyereket, egyre heveseb ben, egyre sürgetőbben — hátha jönne valaki, aki rajtakapja, aki csendíörkézre adhatná. És már künn is van a házból, künn a falu széles sáros uccáián. Elringatta a gyereket, de éhes maradt — hiszen elfelejtett lopni. De a faluban nagy a lárma, szokatlan a for­galom. Pontos hatósági intézkedést dobolnak a piactéren. Pesten halálraitélték Ocskó Sándort, aki megszökött az akasztófa elől. Meg kall ta­lálni az elvetemült embert s aki rátalálna 1000 pengő vérdijat kap. Természetes, hogy itt dobol- tat a hatóság először, mert bizonyos, hogy az édesanya házatáját jön meglátogatni az akasz- tófáravaló... Szűcs Boldizsár előtt felfordul a világ, ö éhes. Napok óta nem látott falatot és most ezer pengőt Ígérnek, ha feladná a menekülőt. Siró öregasszonyka halad el mellette. A falusiak uj­jal mutogatnak felé: — Az akasztófára kerülő Ocskó fattyú anyja... Szűcs Boldizsár átlátja a helyzetet. Ezt az asszonyt kell megfigyelnem, ehhez jön bizony­nyal haza a fia. És már jelentkezik is a jegy­zőnél. Revolvert kér, hogy majd üldözésére in­dul a menekülőnek. A szimat nem csal, kilesi az anya titkát: ma este szökik haza Ocskó Sa­nyi egy utolsó ölelésre, egxmtlen,-talán legutolsó bucsucsókra az édesanyjához: a temetőszéli korcsmába... Szűcs Boldizsár eldobja a revolvert és reme- gőn bocsánatot kér az anyától is meg fiútól is... Értesülésünk szerint Szabó Dezső regényét felajánlotta az Erdélyi Szépmives Céhnek... * * * A szcszmonopóliutn uj törvényjavaslata magyar fordításban kapható dr. Mandei For ditó Irodában Cluj, Str. Memorandului 24. Ára 100 lej, vidékre 110 lej. * Az uj nyngdíjrendeíet teijes és precíz magyar fordítása az összes táblázatokkal kan ható dr. Mandel Fordító Irodában. Cluj, Str Memorandului 24. Ara 100 lej. Félrevezetik, ha „OLLA“ helyett silány utánzatot ajánlanak. részlsie Tizenkét tagú nemzetközi bizottság hatá­rozza meg a japánok visszavonulási vonalát Kínában (London, március 29.) Sanghaiban ma japán részről kommünikét tettek közzé, melyben ér­tesítik a nyilvánosságot, hogy a kinai-japán tárgyalásokban megegyezés jött létre. A megegyezés híre feltűnést keltett, mert még tegnap is az volt a helyzet, hogy a kon­fliktusba került felek megbízottai egyetlen lé­nyeges kérdésben sem tudták álláspontjukat egymáshoz közelebb hozni. (Tokio, március 29.) A Sanghaiban létre­jött megegyezés szerint a kínai csapatok megmaradnak állá­saikban, mig a japánok a nemzetközi telepre és az azzal szomszédos terüle­tekre vonulnak vissza, A feltételek további pontjai szerint 12 tagú bi­zottság alakul kínai, japán, angol, francia, olasz és amerikai katonai és polgári egyének­ből. A bizottság elnökét a hatalmak képviselői .választják meg Ez a bizottság fogja megálla­pítani véglegesen azt a vonalat, amelyre a kü­lönböző csapatok vissza fognak vonulni. A visszavonulást különleges jelzésű japán és kí­nai repülőgépek fogják ellenőrizni. A kiürített területen kínai rendőrséget szerveznek. A kiküldöttek csütörtökön újabb megbeszélést tartanak s a még függőben maradt pontokat ekkor tisztázzák. Franciaország sürgés kölcsönöket indítványozott a dunai államoknak Bizonytalan a négyes hatalom konferenciájá­nak rövid Időn belül való megtartása (Berlin, március 29.) Illetékes német helyen kijelentettek, hogy Németország elvben elfo­gadja MacDonald meghívását a négy hatalom londoni konferenciájára, amely április 4—9. között lenne. A Daily Telegraph értesülése szerint Fran­ciaország a meghívásra ellenjavaslattal vála­szolt. Taráién azt indítványozza, hogy a négy hatalmi konferencia Qenfben legyen a leszerelési konferencia uj szakaszának megnyitása után és abba az ct érdekelt dunai állam képviselőit is vonják be. A franciák ezenkívül indítványozzák, hogy Anglia és Franciaország adjanak haladéktala­nul kölcsönöket a legsúlyosabb helyzetben levő dunai államoknak. Valószínűnek tartják, hogy a francia indítványhoz Olaszország is hozzájá­rul Amerika is akcióba lép. (Washington, március 29.) Az amerikai kül­ügyi hivatal érdeklődéssel kiséri a dunai álla­mok gazdasági együttműködésére irányuló ter­vet. Az Egyesült Államok kormánya hajlandó támogatásban részesíteni minden koncepciót, amely a Duna-medencében válsággal küzdő ál­lamok helyzetének megjavítását célozza.^ El akarják halasztani a megbeszéléseket. (London, március 29.) Az ünnepek alatt szakadatlan diplomáciai érintkezés volt a fran­cia és az angol külügyminisztériumok között a Tnrdieu—MacDonald találkozó és a nagyha­talmi értekezlet előkészítésére. Sajnos, még mindig fennáll annak lehető­sége, hogy a dunai államok gazdasági együtt­működésének realizálását el kell halasztani a lausannei jóvátételi konferencia utáni idő­pontra. Hét halott Egy jénai törvényszéki tanácsos agyonlőtte szüleit, két gyermekét, elvált feleségét és a menyasszonyát, azutan öngyilkos lett (Berlin, piároius 29.) Nagypéntek estéjén Jénában példátlan és borzalmas családiríás tör­tént, amelynek hét halottja van. A rejtélyes tra­gédia főszereplője dr. Meirer Kurt Vilmos or­szágos törvényszéki tanácsos, aki hat hozzátar­tozóját ölte meg, aztán öngyilkqs lett. A 37 éves törvényszéki tanácsos n legszebb egyetértésben élt feleségével és a házasságból két kisfia született, akiket a szülők rajongásig szerettek. Dr. Meirer később megismerkedett dr. Riítweger országos főtörvényszéki tanácsos­sal és annak feleségével. Meirer beleszeretett Ilittwegernébe és a két házaspárt barátságosan megegyezett, hogy közös akarattal elválnak és Meirer nőül veszi Rittwegernét. A woimari or­szágos főtörvényszék két hónappal ezelőtt ki­mondta mindkét házasság felbontását. Meirer, hogy a kényelmetlen helyzeteket elkerülje, áthelyeztette magát Altberglehenbe. Az átköltözés előtt mindkét asszony a legna­gyobb barátsággal osztotta el egymás közt a bú­torokat és az volt a terv, hogy Meirer és Ritt- wegerné a jövő héten, husvét után tartják meg esküvőjüket Pénteken este bucsuestélyen találkoztak a Meirer-csaiád tagjai, — a biró szülei, elvált, valamint leendő felesége. — Meirer volt laká­sán. Hogy ezután mi történt, azt a legmélyebb homály borítja, csupán csak a borzalmas követ kezméuyek, — hét halott, — mutatják a lakás­ban lejátszódott szörnyűségeket. Éjfél felé a szomszédos lakók Meirerék la- kásából sűrű revolverlövéseket hallottak. Ami­kor a lakásba berohantak, ott minden szobában halottakra akadtak. Amint megállapították, Meirer a vacsoraasztal­nál agyonlőtte volt feleségét, továbbá édesany­ját és a menyasszonyául kiszemelt Rittweger- uét, azután a dolgozószobájában gyanútlanul Jva só édesapjával végzett, a gyermekszobában halántékon lőtte két kisfiát, végül önmaga el­len fordította a fegyvert. Mire rájuk akadtak, mind a heten meghaltak. A borzalmas vérengzés okát senki sem tud­ja, valószínű, hogy Meirer idegeit a sok munka és a családi életben beállt változás izgalmai meg zavarták és pillanatnyi elmezavarában követte el teltét. Jégverés, tűzkár, betörés és baleset ellen előnyösen biz­tosit a MINERVA BIZTOSÍTÓ Rt. Kolozsvár, Calea Regele Ferdinand (v. Ferencz József­ig 37. Telefon 12-75.

Next

/
Oldalképek
Tartalom