Keleti Ujság, 1932. március (15. évfolyam, 50-74. szám)

1932-03-28 / 73. szám

Keleti UJ3AG XV. ÉVF. 73. SZÁM. gyári lerakásá­hoz vezessen. Elegáns női gyapjú szövetek. Divat selymek. Gyapjú Burettek. Férfi ruha szövetek. Calea Regele Ferdinand 14. (volt Turni) eredeti gyári árban 7} nő és férfi örök az igazság a középuton pan A Keleti Újság ankétjára beérkezett Csak a szabad férfi és a szabad nő lehet ideális válaszok házassága Kosáryné Réz Lola abban a cikkben, ame­lyet pár héttel ezelőtt a Keleti Újság is közölt, megfujta a harci riadót a férfiak ellen, akiket a nő és a férfi őröli, harcában legyőzőiteknek Ítélt s ha kissé ingatag alapon is, de érveket sorakoztatott fel amellett az álláspont mellett, hogy a „megváltozott férfitől“ a nő erkölcsi megvetéssel fordul el s csupán az uj generáció­ba vetett bizalma az oka annak, hogy a végső konzekvenciákat nem vonta le az alaposan megtépázott presztízsű férfitársadalommal szemben. Kosáryné Bóz Lola fejtegetéseire a megtámadott férfiak részéről is közöltünk egy véleményt, mondjuk védőiratot és felhívtuk a közönséget, hogy szóljon hozzá a problémához. Egész sor hozzászólást kaptunk, amelyeket egész terjedelmükben nem közölhetünk ugyan, de az alábbiakban igyekszünk néhány preg- nánsabb véleménynyilvánítást ismertetni: Egy nő, aki védi a férfiakat. I. Ii. Mindenekelőtt köszönetét fejezi ki Kosáryné- nák, hogy cikkével módot adott az aktuális kérdés megvitatására. Igazat ad abban az Írónőnek, hogy a férfi csakugyan megváltozott. „Leszállóit a lovagi emelvényről." önnek — írja — ez a lovagi emelvényről leszállóit férfi nem igen tetszik. Nekem bizony igenis, tetszik. Vagyunk egynéhányan, akik nagyon örülünk neki, hogy a férfi leszállt az elérhetetlennek látszó pie- desztálrói, gyarló földi ember lett belőle és nem férfi­isten. Hogy barát, pajtás, embertárs lett és nem tekinti játéknak, szórakoztató babának a nőt. En eddig sem szerettem, ha a férfi a tömött, zsúfolt autóbuszon át­adta nekem a helyét, ismeretlenül felsegítette a kabáto­mat, vagy lehajolt a zsebkendőmért. Csak azért, mert nő vagyok. Engem nem elégített eddig sem ki, hogy a férfinak minden ambíciója abban merült ki, hogy a „szükséges pénzt“ előteremtse. Hát kérem ez nem sze­rep. A nő nem tud többé bízni a férfiban! — mondja Kosáryné. De hát hiszen én nem is akarom egész éle­temet egy férfi munkaképességére alapítani. En a sa­ját magam erejére szeretnék támaszkodni. A továb­bi - kban azt mondja Kosáryné, hogy „a nők szívesen átadnák a hivatalt a férfiaknak, ha,. “ En például nem adnám át. Azok közé a nők közé sorolom maga­mat:, akik ox anyagi függetlenségen kívül a munkát is megbecsülik és anélkül nem tudnának élni. Hiszen na­gyon sok olyan pálya van, amit az Isten is a nőnek te­remtett és ahol százszázalékosan helyt tud állni anél­kül, hogy a férfi munkakörét veszélyeztetné. Ea ahol egyenesen szükség van reá! De ne tévesszük el a sorrendet. Mielőtt a férfi meg­változott volna, megváltozott a nő is. Ez a megválto­zott nő, munkában, jó és rossz sorsban segítőtárs akar tenni. \ megváltozott férfi sohasem csaphatja be a megváltozott nőt. Azt is mondja ön a többek között: ,Az asszony ha boldogságot keres, nem jóllakásra és a feje fölúit lovö fedélre gondol...“ Félek, hogy annak a lőnek, akiről ön beszél, ennél sokkal több kell. Es az­tán: ha nem törődik ő a jóllakassál, akkor a férfinak teli gyúrni magát érette és mégis azért becsüli le ön a •érfit, hogy anyagias. Ugyan, látott már ön boldogságot ihezve, fedél nélkül? Vagy nem tudja, hogy a szükség negölője mindenne': ami szép és jó? Es az utolsó kér- lés: óivalta-e ön Ibsen Norá-ját? Nem ma Íródott!, A férfi sohasem volt önzetlen! Loy Mária úrnő azt fejtegeti, hogy nem a férfi •áltozott meg, hanem az élet. Az udvariaskodási forma­lápokat eddig sem becsülte sokra, ezentúl sem fogja secsülni. A szomorú gazdasági viszonyok az okai an- lak, hogy sok vállalat az olcsóbb női munkaerőt elébe helyezte a férfimunkaerőnek. Elmondja, hogy a napok­ban egy szuterén lakásban járt. A gyerek beteg, az asszony együtt fekszik az anyjával, lábuknál egy vány- nyadt póíyás. „A leányomé — világosit fel — az anyja gyárban van, az apja munkanélküli. Csakhamar meg- érk -:.ii-; e fiatal asszony s már megy is, hogy munkája bevégeztével főzzön, takarítson és mosson. Húsz éves lehet, de negyvennek látszik. — Miért nem véteti fel a gyárba maga helyett az urát? — kérdem: — Nem lehet, próbáltuk. — Hát miért nem teszi legalább oda, hogy segít­sen valamit, hogy meleg szobával várja? Az asszony vállat von. Száz és száz asszony jön most így haza. A férfi munkáját alacsonyabb béreivel elvette a nő, de a „lovaglás" férfi már nem hajlandó az asszonyért egy fikarcnyit sem átvállalni. A földmi- ves asszony erejéhez mérten még sokkal többet dolgo­zott a férfinál. A munkásasszony, a primitiv népek asszonya szintén. Egyidöben egyetlen társadalmi osz­tály férfia bábot csinált a nőből. Es nem tette önzetle­nül. Abban az időben az életküzdelem nem volt nehéz De hogy megváltoztak volna a férfiak? Sajnos nem. De az öntudatra ébredt nővel szemben meg kell változniok. Most is mint eddig, egymásra van átalva a nő és a férfi! Dr. Fodor István ügyvéd Írja nekünk: Nő és férfi hol tudat alatt, hol tudatosan, mint örökös antagonis- tákhoz illik, haragusznak egymásra és egyiknek sincs igaza. Haragusznak egymásra, mert elszaktthatatlanu! egymáshoz vannak láncolva, egymásra vannak utalva s a kettőjük közötti antagonizmus nem egyéb, mint az individualitásnak a kollektivizmus elleni örökös és ösz­tönös harca. Ha pedig mindenképpen arra a kérdésre kell felelnem, hogy mégis kinek van igaza, akkor azt ajánlom, hogy aki erre kiváncsi, készítsen egy táblá­zatot, ossza be egy nap másodpercére és piros meg kék plajbásszal Írja az egyes másodpercek felé: nő, férfi, akkor a nap minden másodpercében tudni fogja, ho­gyan is áll ez az örökké uj probléma. Igen, majd elfe­lejtettem, hogy a jelzések mellé az igazság kedvéért Írja oda ezt a lényegtelen kis szót: talán! Szabad férfi, szabad nő! F. V. H. egész tanulmánysorozattal felel a felvetett kérdésre. Ez az okos, finom női Írás­sal beküldött válasz az egész vita rezüméjének tekinthető. Szerinte a nőemancipáció természe­tes folyamat, amelynek be kellett következnie, mert a nő, hogy magasabb műveltséggel biró férjének méltó társa lehessen, nem maradha­tott azon a szinten, amelyen spinéten játszó, kézimunkázó, a pennát csak ritkán forgató elődje állott. Látóköre tágult, ismeretei gyara­podtak, már nemcsak érezni, hanem gondolkoz­ni is tadott. Megismerte emberi erejét, tudását értékét az is, aki nem birt szépségével démoni hatalmat gyakorolni a férfira, biztosan megál­lóit a saját lábán. A kis szürke veréb, akivel a férfi bizony nagyon rosszul bánt. Mindez azon­ban nem oltotta ki a nő szivéből a család, az otthon utáni vágyat. De szabad férfi csak bza- bad, felvilágosodott nővel lehet boldog, csak saját akaratukból, egymáshoz ragaszkodó felek alkothatnak egy boldog párt. Ez a férfinek ép úgy érdeke, mint a nőnek. A gyakori válások ne agasszálc a társadalmat, boldog házasságot egyik fél sem siet felbontani és a boldogtala­nokért nem kár. Egy gyorsan, idejében végre­hajtott tisztességes válás után mindkét fél megtalálhatja igazi párját, mig egy kényszerű házasságban a szenvedések végtelen sora vár a nemesebbik félre. Ez pedig ^ — nem általáno­sítok — ép úgy lehet nő, mint férfi. VARRÓ DEZSŐ KÉT VERSE Mosdószoba. Nagy Jóskának írom. Hat csap, hat mosdó, egy hosszú fogas, legszebb szobám a theologián. Legpuhább bútorom van betéve, fehér álmaim ágya, a csend. Kép csak egy van, ábrázól háztetőket, fő alakja két templom torony, csak a kerete nagyon egyszerű az ablakom. 'A zajtalan nagy egyedüliség, itt a szivemre lép, de szobámnak van egy kis lakója egy kicsike légy s nem engedi: a hajamra száll, sétájával meg-meg drókál. Hóvirág. Sápadt anyja még talán a hő. Első esőre üti fel fejét, langyos keblű sugár becézheti, cigánylány ujjacskája tépheti, de pille szirmán ittas nem lehet, nem bír el, csak leány könnyeket © Legszebb, tartós fényi) kemény gallér az „Uniódnál készül!

Next

/
Oldalképek
Tartalom