Keleti Ujság, 1931. október (14. évfolyam, 223-249. szám)

1931-10-23 / 242. szám

XIV. ÉVF. 242. SZÁM. 9 B OUA a Kamara mellett nmkoclo cegmvataltuti be- yeztetni. A bejegyzés eszközlésére a k unara évi november 30-ig ad határidőt. GUM..? rvvvvm T»yy»»Tf»TmTYTTTT fryVI» •4§ K ÉREZHETŐ AZ OLCSÓSÁG ! <<JJ 10 LEIBE SEM KERÜL ÖNNEK a legnívósabb és legszebb kiállítású, magyar, mélynyomása rádiószaklap, Az árakat leszállítottak ! KUitizetésVi évre 14l> lel, t/a évre Í5Ö5 lei Okvetlenül használja ki a kedvező alkalmat és küldje bé előfizetését < Keleti Újság könyvosztályához, Cluj-Koloxsvár, Főtér 4 sz háÁAáAáAAÉké AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA J£Ö ZGAZI9JISJÍG Felemelik a Marmeresch-Bank alaptőkéjét Az aiaptőkeemelésben az állam és a jegybank 5s rásztvesz A tranzakció biztosítja a bank teljes mobilitását • (Bukarest, október 21.) Három nap óta a ro­mániai közgazdasági élet érdeklődésének közép­pontjában a kormánynak az az akciója áll, amelyet a pénzpiac szanálása érdekében indí­tott. Amint ismeretes, Manoilescu Auboinnal, a francia pénzügyi szakértővel hosszas tárgyalá­sokat folytatott, amelyben résztvett Argetoiaun péiizügyminiszter is. Ezután Argetoianu kihall­gatáson fogadta Soepkezt, a Banca Marmorosch ügyvezető-igazgatóját és a pénzintézet jogi ta­nácsosát, Rosenthal dr. bukaresti ügyvédet. Ugyanekkor Manoilescu bankkonnányzó láto­gatást tett Angheleseuuál, a Nemzeti Bank volt kormányzójánál. A látogatást követően Manoilescu hosszas megbeszélést folytatott Blank Aristiddel, a Marmorosch Blank vezér­igazgatójával, amely után a Marmorosch Bank tartott igazgatósági gyűlést, majd Manoilescu újból Argetoianu pénzügyminiszterrel tárgyait és a megbeszélések eredményeképpen a kor­mány a sajtó részére a következő hivatalos nyi­latkozatot adta ki: — Annak az előre elhatározott tervnek a végrehajtásaként, amelyet a kormány még a folyó év augusztusában állapított meg a nagybankok szindikátusának megalapításá­val, a pénzügyminisztérium és a Nemzeti Bank elhatározták, hogy a Banca Marino- roscht reorganizálják. Ezzel a nagyjelentő­ségű reorganizációval egyidejűleg jelentős apportot biztosítottak a nevezett bank ré­szére. Ennek a rövid nyilatkozatnak kiegészítése­ként bukaresti munkatársunk a következőket jelenti: Marmorosch Bank átszervezését az lényeges felemelésével fogják keresz- Szó van arról, Hogy az alaptőkét öt- százmillió lejre emelik fel. Az a jelentős apport, amelyről a hivatalos kommüniké beszél, az uj részvények értékének kifizetéséül fog szolgálni. Az államon és a Nemzeti Bankon kivid uj tőke­csoport is részt vesz az alaptőke felemelésében, az uj érdekeltség a pénzintézet effektiv vezeté­sében is érvényesülni fog. Manoilescu azt java­solta, hogy Anghelesent, a Banca Naţionala volt kormányzóját ndministrateur deleguéként foglalkoztassák a pénzintézetnél. A Marmorosch Bank a szerda délben meg­tartott újabb igazgatósági ülésén felmerült az a terv, hogy Stefanescut, A Nemzeti Bank volt igazgatóját és a bankárszövetség elnökét, vala­mint Dimitriut, a Creditul Industrial igazga­tóját kooptálják a Banca Marmorosch1 igazgatóságába. A végleges kooptálásról a szerda este megtartandó igazgatósági ülés fog dönteni. Stefanescu minden valószínűség sze­rint elfogadja a megbízást és a pénzintézet ve­A alaptőke tülvinni. tmuiflii/mtuimimimTfmAummminfinjmii Mezőgazdasági Bank és Takarékpénztár Mész vény társas ég Cluj-Kolozsvár, Cal. Reg. Ferdinand 7. Fiókintézetek: Díj- Dés, Becleán-Bethlen, Celiiil-Siliwniei-Szilágycseh, Jibou-Zsibó, Zdlaii-Zilalt. Afiiliált intézetek : A Kagyenyedi Kisegítő Takarék- pénztár fi. 7’.. Aiud-Nayyenyed és innék Uioara-Macosujvári fiókintézgle. SAJÁT TŐKÉK: I |jpi. Foglalkozik a banküdet minden ágazatával. Átutalásokul bel- es külföldre legelőnyöseb­ben és legpontosabban eszközöl Engedélyezett €ievîza?is?y 1 zérigazgatójaként fog működni. Ezzel a szemé­lyi átszervezéssel megdőltek azok a kombiná­ciók, amelyekről a Keleti Újság is beszámolt és amelyek szerint Burileanu, volt bankkormány­zó vállalna lényeges szerepet a bank vezetésé­ben. Azok közül, akik kombinációba jöttek a Banca Marmorosch uj átszervezésével kapcso­latban. szerepelt még Victor Slavescu és Er­nest Éne, volt államtitkár is, ezek a kombiná­ciók azonban elesnek, Panaitescu azonban min­den valószínűség szerint részt vesz az igazgató­ságban. Természetes, hogy a fővárosi sajtó élénken kommentálja az eseményeket. Elismerik, bőgj a Banca Marmorosch rendkívül becses szolga latokat tett eddigi működése alatt az országnak és hogy ez a pénzintézet a legsúlyosabb idők­ben is készséges támogatója volt az állam kü­lönböző tranzakcióinak. Megállapítják, hogy kategorikus imperativus az állam részére, hogy most. honorálja ezeket az értékes szolgálatokat. A kormány tranzakciója a főváros közgaz­dasági köreiben általános megnyugvást keltett. Komoly szakértők véleménye szerint a Marmo­rosch Bank az alaptőke felemelésével és vissz- leszámitási hitelkeretének kibővítésével teljesen visszanyerte mobilitását, amitől az egész ország hiteléletének megköny- nyehbülését remélik. Különösen megnyugtatóan hat a kormány és a jegybank erélyes elhatározása, amelytől hitelproblémáink általános szanálását várják. A cukor árát még nem állapították meg (Bukarest, október 21.) A cukor árának meg­állapításáról tárgyaló vegyes bizottság egyelőre még nem tudott megegyezésre jutni. A tanács­kozások egyelőre félbeszakadtak és a további tárgyalásokat október 27-ére tűzték ki. Montezzi. a nemzetközi cukoripar egyik reprezentánsa, akinek a romániai cukoriparban is súlyos szava van, még nem tudott megállapodásra jutni a cm korközponttal az uj eladási árak tekintetében. Montezzi hosszas megbeszéléseket folytatott Ar­getoianu pénzügyminiszterrel is s remélhető, hogy az október 27-én megkezdődő tárgyalások végre eredményre vezetnek. —o— A gyógyszertártulajdonosak kötelesek ma­gukat a cégjegyzékbe felvétetni. A kereskedelmi és iparkamara a gyógyszerészek tudomására hozza, hogy a munkaügyi minisztérium és a ka­marai központ döntése alapján kötelesek magu­kat a kamara mellett m jej ez I Leszállították a tűzifa szállítási diját (Bukarest, október 21.) Megírtuk, bogy a CFR a tűzifa szállítási diját 20%-kal leszállí­totta, a tarifamérséklés azonban csak akkor lett volna érvényesíthető, ha egy címre egyszerre legalább 20 vagon fát szállít a feladó. A vasút igazgatósága helyet adott a iakereskedők kéré­sének s elhatározta, hogy a 20%-os kedvezményt bármely tételnél alkalmazza, egyben azt a ked­vezményt is megadta, hogy legalább 5 vagon egy tételben való feladása esetén, egy fuvarle- véilel lehet a szállítást eszközölni. Moratóriumot kér a Szovjet. Berlinből je­lentik: A Szovjet utasította külföldi kereske­delmi képviselőit, hogy kezdjenek tárgyaláso­kat a hitelezőkkel az Oroszországnak nyújtott hitelek meghosszabbítása iránt. Oroszország ki­fejti, hogy a jelen körülmények között külföldi I devizákat nem tud szerezni és csak jelentékte­len rősztöriesztésekre vállalkozhatik. A tárgya­lások eredményéről még nem számolhatunk he. Az orósz kérés lényegében a moratórium proklamálását jelenti. Egymilliárd dinár kölcsön Jugoszláviának. A jugoszláv kormánynak egymilliárd dinár külföldi kölcsönt sikerült felvennie. A kölcsönt a francia és csehszlovák bankok, valamint, a Nemzetközi Fizetések Bankja nyújtották. A köl­csönt az aranyfedezet növelésére és az állami szükségletek fedezésére fordítják. * Csökken az arany kiáramlása az Unióból. Az aranyelvonás az utóbbi héten csökkenő ten­denciát mutat, ezt, a. jelenséget részben a biza­lom megerősödésével, részben azzal a körül­ménnyel magyarázzák, hogy a külföldön elhe­lyezett amerikai értékpapírok nagy része már hazakerült. A francia-amerikai konvenció en­nek dacára szükségessé feszi a bankkamattal* felemelését. Az amerikai tőzsdéken már számol­nak is a kamatlábemeléssel járó konjunktúrá­val és a nagyobb amerikai bankok részvényei­ben erős hausse-mozgalmat lehet megállapí­tani. , * Az ipari választott bíróságokról szóló ren­delet (a teljesített munka fizetésének biztosítá­sáról szóló törvény végrehajtási utasítása) tel­jes és preeiz magyar fordítása kapható Dr. Man- del Fordító Irodában Cluj, Str. Memorandului 12. szám. * Megjelent az uj nyugdíjtörvények ma­gyar fordítása. Ára 25 lej. Vidékre portóval 35 lej. Megrendelhető Dr. Mandel Fordító Irodá­ban Cluj, Str. Memorandului 12. * Az uj árlejtési (közmunkák, közszállitá- sok), szabályzat (1931 junius 4-i 127 sz. Mon. Ób­ban) magyar, német fordítása és román szövege kapható dr. Mandel Fordító irodában, Cluj, Str. Memorandului 12. Félrevezetik, ha „OLLA“ helyett silány utánzatot ajánlanak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom