Keleti Ujság, 1931. október (14. évfolyam, 223-249. szám)
1931-10-23 / 242. szám
XIV. ÉVF. 242. SZÁM. 9 B OUA a Kamara mellett nmkoclo cegmvataltuti be- yeztetni. A bejegyzés eszközlésére a k unara évi november 30-ig ad határidőt. GUM..? rvvvvm T»yy»»Tf»TmTYTTTT fryVI» •4§ K ÉREZHETŐ AZ OLCSÓSÁG ! <<JJ 10 LEIBE SEM KERÜL ÖNNEK a legnívósabb és legszebb kiállítású, magyar, mélynyomása rádiószaklap, Az árakat leszállítottak ! KUitizetésVi évre 14l> lel, t/a évre Í5Ö5 lei Okvetlenül használja ki a kedvező alkalmat és küldje bé előfizetését < Keleti Újság könyvosztályához, Cluj-Koloxsvár, Főtér 4 sz háÁAáAáAAÉké AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA J£Ö ZGAZI9JISJÍG Felemelik a Marmeresch-Bank alaptőkéjét Az aiaptőkeemelésben az állam és a jegybank 5s rásztvesz A tranzakció biztosítja a bank teljes mobilitását • (Bukarest, október 21.) Három nap óta a romániai közgazdasági élet érdeklődésének középpontjában a kormánynak az az akciója áll, amelyet a pénzpiac szanálása érdekében indított. Amint ismeretes, Manoilescu Auboinnal, a francia pénzügyi szakértővel hosszas tárgyalásokat folytatott, amelyben résztvett Argetoiaun péiizügyminiszter is. Ezután Argetoianu kihallgatáson fogadta Soepkezt, a Banca Marmorosch ügyvezető-igazgatóját és a pénzintézet jogi tanácsosát, Rosenthal dr. bukaresti ügyvédet. Ugyanekkor Manoilescu bankkonnányzó látogatást tett Angheleseuuál, a Nemzeti Bank volt kormányzójánál. A látogatást követően Manoilescu hosszas megbeszélést folytatott Blank Aristiddel, a Marmorosch Blank vezérigazgatójával, amely után a Marmorosch Bank tartott igazgatósági gyűlést, majd Manoilescu újból Argetoianu pénzügyminiszterrel tárgyait és a megbeszélések eredményeképpen a kormány a sajtó részére a következő hivatalos nyilatkozatot adta ki: — Annak az előre elhatározott tervnek a végrehajtásaként, amelyet a kormány még a folyó év augusztusában állapított meg a nagybankok szindikátusának megalapításával, a pénzügyminisztérium és a Nemzeti Bank elhatározták, hogy a Banca Marino- roscht reorganizálják. Ezzel a nagyjelentőségű reorganizációval egyidejűleg jelentős apportot biztosítottak a nevezett bank részére. Ennek a rövid nyilatkozatnak kiegészítéseként bukaresti munkatársunk a következőket jelenti: Marmorosch Bank átszervezését az lényeges felemelésével fogják keresz- Szó van arról, Hogy az alaptőkét öt- százmillió lejre emelik fel. Az a jelentős apport, amelyről a hivatalos kommüniké beszél, az uj részvények értékének kifizetéséül fog szolgálni. Az államon és a Nemzeti Bankon kivid uj tőkecsoport is részt vesz az alaptőke felemelésében, az uj érdekeltség a pénzintézet effektiv vezetésében is érvényesülni fog. Manoilescu azt javasolta, hogy Anghelesent, a Banca Naţionala volt kormányzóját ndministrateur deleguéként foglalkoztassák a pénzintézetnél. A Marmorosch Bank a szerda délben megtartott újabb igazgatósági ülésén felmerült az a terv, hogy Stefanescut, A Nemzeti Bank volt igazgatóját és a bankárszövetség elnökét, valamint Dimitriut, a Creditul Industrial igazgatóját kooptálják a Banca Marmorosch1 igazgatóságába. A végleges kooptálásról a szerda este megtartandó igazgatósági ülés fog dönteni. Stefanescu minden valószínűség szerint elfogadja a megbízást és a pénzintézet veA alaptőke tülvinni. tmuiflii/mtuimimimTfmAummminfinjmii Mezőgazdasági Bank és Takarékpénztár Mész vény társas ég Cluj-Kolozsvár, Cal. Reg. Ferdinand 7. Fiókintézetek: Díj- Dés, Becleán-Bethlen, Celiiil-Siliwniei-Szilágycseh, Jibou-Zsibó, Zdlaii-Zilalt. Afiiliált intézetek : A Kagyenyedi Kisegítő Takarék- pénztár fi. 7’.. Aiud-Nayyenyed és innék Uioara-Macosujvári fiókintézgle. SAJÁT TŐKÉK: I |jpi. Foglalkozik a banküdet minden ágazatával. Átutalásokul bel- es külföldre legelőnyösebben és legpontosabban eszközöl Engedélyezett €ievîza?is?y 1 zérigazgatójaként fog működni. Ezzel a személyi átszervezéssel megdőltek azok a kombinációk, amelyekről a Keleti Újság is beszámolt és amelyek szerint Burileanu, volt bankkormányzó vállalna lényeges szerepet a bank vezetésében. Azok közül, akik kombinációba jöttek a Banca Marmorosch uj átszervezésével kapcsolatban. szerepelt még Victor Slavescu és Ernest Éne, volt államtitkár is, ezek a kombinációk azonban elesnek, Panaitescu azonban minden valószínűség szerint részt vesz az igazgatóságban. Természetes, hogy a fővárosi sajtó élénken kommentálja az eseményeket. Elismerik, bőgj a Banca Marmorosch rendkívül becses szolga latokat tett eddigi működése alatt az országnak és hogy ez a pénzintézet a legsúlyosabb időkben is készséges támogatója volt az állam különböző tranzakcióinak. Megállapítják, hogy kategorikus imperativus az állam részére, hogy most. honorálja ezeket az értékes szolgálatokat. A kormány tranzakciója a főváros közgazdasági köreiben általános megnyugvást keltett. Komoly szakértők véleménye szerint a Marmorosch Bank az alaptőke felemelésével és vissz- leszámitási hitelkeretének kibővítésével teljesen visszanyerte mobilitását, amitől az egész ország hiteléletének megköny- nyehbülését remélik. Különösen megnyugtatóan hat a kormány és a jegybank erélyes elhatározása, amelytől hitelproblémáink általános szanálását várják. A cukor árát még nem állapították meg (Bukarest, október 21.) A cukor árának megállapításáról tárgyaló vegyes bizottság egyelőre még nem tudott megegyezésre jutni. A tanácskozások egyelőre félbeszakadtak és a további tárgyalásokat október 27-ére tűzték ki. Montezzi. a nemzetközi cukoripar egyik reprezentánsa, akinek a romániai cukoriparban is súlyos szava van, még nem tudott megállapodásra jutni a cm korközponttal az uj eladási árak tekintetében. Montezzi hosszas megbeszéléseket folytatott Argetoianu pénzügyminiszterrel is s remélhető, hogy az október 27-én megkezdődő tárgyalások végre eredményre vezetnek. —o— A gyógyszertártulajdonosak kötelesek magukat a cégjegyzékbe felvétetni. A kereskedelmi és iparkamara a gyógyszerészek tudomására hozza, hogy a munkaügyi minisztérium és a kamarai központ döntése alapján kötelesek magukat a kamara mellett m jej ez I Leszállították a tűzifa szállítási diját (Bukarest, október 21.) Megírtuk, bogy a CFR a tűzifa szállítási diját 20%-kal leszállította, a tarifamérséklés azonban csak akkor lett volna érvényesíthető, ha egy címre egyszerre legalább 20 vagon fát szállít a feladó. A vasút igazgatósága helyet adott a iakereskedők kérésének s elhatározta, hogy a 20%-os kedvezményt bármely tételnél alkalmazza, egyben azt a kedvezményt is megadta, hogy legalább 5 vagon egy tételben való feladása esetén, egy fuvarle- véilel lehet a szállítást eszközölni. Moratóriumot kér a Szovjet. Berlinből jelentik: A Szovjet utasította külföldi kereskedelmi képviselőit, hogy kezdjenek tárgyalásokat a hitelezőkkel az Oroszországnak nyújtott hitelek meghosszabbítása iránt. Oroszország kifejti, hogy a jelen körülmények között külföldi I devizákat nem tud szerezni és csak jelentéktelen rősztöriesztésekre vállalkozhatik. A tárgyalások eredményéről még nem számolhatunk he. Az orósz kérés lényegében a moratórium proklamálását jelenti. Egymilliárd dinár kölcsön Jugoszláviának. A jugoszláv kormánynak egymilliárd dinár külföldi kölcsönt sikerült felvennie. A kölcsönt a francia és csehszlovák bankok, valamint, a Nemzetközi Fizetések Bankja nyújtották. A kölcsönt az aranyfedezet növelésére és az állami szükségletek fedezésére fordítják. * Csökken az arany kiáramlása az Unióból. Az aranyelvonás az utóbbi héten csökkenő tendenciát mutat, ezt, a. jelenséget részben a bizalom megerősödésével, részben azzal a körülménnyel magyarázzák, hogy a külföldön elhelyezett amerikai értékpapírok nagy része már hazakerült. A francia-amerikai konvenció ennek dacára szükségessé feszi a bankkamattal* felemelését. Az amerikai tőzsdéken már számolnak is a kamatlábemeléssel járó konjunktúrával és a nagyobb amerikai bankok részvényeiben erős hausse-mozgalmat lehet megállapítani. , * Az ipari választott bíróságokról szóló rendelet (a teljesített munka fizetésének biztosításáról szóló törvény végrehajtási utasítása) teljes és preeiz magyar fordítása kapható Dr. Man- del Fordító Irodában Cluj, Str. Memorandului 12. szám. * Megjelent az uj nyugdíjtörvények magyar fordítása. Ára 25 lej. Vidékre portóval 35 lej. Megrendelhető Dr. Mandel Fordító Irodában Cluj, Str. Memorandului 12. * Az uj árlejtési (közmunkák, közszállitá- sok), szabályzat (1931 junius 4-i 127 sz. Mon. Óbban) magyar, német fordítása és román szövege kapható dr. Mandel Fordító irodában, Cluj, Str. Memorandului 12. Félrevezetik, ha „OLLA“ helyett silány utánzatot ajánlanak.