Keleti Ujság, 1931. október (14. évfolyam, 223-249. szám)

1931-10-16 / 236. szám

3 WuxrjB&kit XIV. ÉVF. 236. SZÁM.. Óriási érdeklődés mellett kezdetét vette Berlinben a Sklarek-pör főtárgyalása Ötszázhusz tanút idéztek meg és hetekig eltart a fűtárgyalás A Sklarek fivérek legendás tündöklése és bukása (Berlin, október 14.) A berlini törvényszék ken ma vette kezdetét egy rendkívüli érdekes ségii bűnügy. A vádlottak: a Sklarek testvérek, akiknek panamái elsodorták a színről Berlin több vezető egyéniségét, többek között Boss fő­polgármestert is. Kik ezek a Sklarek testvérek? Hárman van­nak: Leó, Max és Willy s az utolsó tizenöt év alatt a legjobb keresők első sorában jártak a német birodalomban. Kezdették jó zsíros hadi­szállításokkal, aztán úsztak a jólétben és szédel­gő vállalataik virultak, mikor Németország a legszegényebb volt. De végre, alap Inján, bu­kásba dőltek. A három Sklarek testvér nagyon szerény életviszonyok között Felső-Szilézia egyik kis városában született. Elvégezve alsófoku iskolái­kat, beléptek tanulónak három különböző kon fekeiós üzletbe, felszabadultak s mint kereskedő­segédek nagy buzgalommal vetették magukat minél nagyobb vevőkör meghódítására Az ösz- szeomlás után a három Sklarek Berlinbe tette át a főhadiszállását. A háború idején szerzett vagyonukat hadi készletek összevásárlásába fekteti ét-: ■s rövid idő alatt óriási nyreséggel ni tok túl halornragyült árutöm,geiken. A forradalmakra következő két év alatt a Skla- rek-vagyon tízszeresére emelkedett. De megfelelő mértékben növekedtek meg a bárom testvér igé­nyei is. Nagyvilági életet éltek, adóverseny és a játék volt az uralkodó Szenvedélyük, Í9!!)-ben. mikor Hoppegartenben a Gíaditz-féle ménes dobrakeriilt, . Sklarek Leó és Willy megvett néhány versenyparipát s ezzel megvetették ké­sőbb híressé vált versenyistállójuk alapjait. Bérbevették a bajor királyi család lcutstetteni ménesét s igy jutottak hozzá versenyistállójuk legkitűnőbb lóanyagálioz. A Berlin városától szerzett ruházati meg- bizások juttatták őket pénzügyi emelkedésük harmadik állomásához. Mikor a városi ruházati üzem körében súlyos visszaélések derültek ki s a város eladóvá tette az üzemet, a Sklarek test­vérek felkinálkoztak, hogy megveszik ezt a le- z iil lőtt va gyón o b j ek tu mot. Az eddigi városi üzem megszervezésével egyidőben rend kivid kedvező szerződést kötöttek Berlin városával s ezen az alapon övék lett a városi, intézetek ruha-, fehérnemü- és cipöszállitásának monopóliuma is. Azokat az óriási üzleteket, melyeket Berlin városával kötöttek, a berlini városi bank segít­ségével finanszírozták. Az érdekükben érintett üzleti körök a buká­sukat megelőző évek során ismételten felhívták a figyelmet a Sklarek testvérek megbízhatatlan ügykezelésére. Egy ellenőr feljelentése indította meg végre 1929 szeptember végén a lavinát és a Sklarek testvéreket letartóztatták. Berlin városának 1930-ban kiszámított „Sklarek-mérlege“ 10,386.985 birodalmi márka kárt állapí­tott meg. VIGYÁZZON! 1 KOPASZ LESZ, ha haját nem EGGER PE hajszesszel mossa, mert hajhullás és hajkorpa e len ez a legbiztosabb szer. Minden gyógyszertárban és drogériában kapható I Megkezdődött a főtárgyalás, Ma, délelőtt kezdődött a berlini, büntetőtör­vényszéken a főtárgyakig. A tárgyalásra 520 tanút idéztek meg, de mivel a tanuk kihallgatása heteket venne igénybe, előreláthatólag csak kevesebb tanút hallgatnak majd ki. Katonai derékszíjjal megfojtotta vetélytársát és a holttestet egy ládában rejtegette A bukaresti rendőrség eddigi megállapításai szerint az áldozat és a gyilkos is egyformán katonák voltak (Bukarest. október 14.) A bukaresti rendőr­ség ma egy borzalmas gyilkosságnak jött a nyomára. A fSebitu Magureanu ueca 55. szánni házban ma reggel egy Gallia nevii asszony a szuterén folyosóján nagy csomó ujságpapirost vett észre, egy láda tetején és ijedten látta, hogy az újságosomé véres. Azonnal odahívta a szomszédokat, akik az ujságesomót szót akarták szedni és legnagyobb rémületükre az újságokb a csomagolva egy holttestet találtak -i láda tetején. Hamarosan alármirozták a hatóságokat, ame­lyek • megállapították, hogy az erősen oszlásnak induló hullán csak ing'és elsönadrág van; utób­bin katonai jelzés, tehát valószínűleg egy ka­tona holttestét találták meg. A vérnyomok a padlásra vezettek, ott azonban nem találtak semmit. Gallia asszony előadta, hogy az elmúlt éjszaka lépteket hallott a folyósón, megkérdez­te, hogy ki jár ott, mire egy ismeretien egyén futva távozott. A hatóságok nyomozása valószínűvé teszi, hogy az ismeretlen katonát félté­kenységből tették el láb alól előbb a padláson rejtegették a holttestet, miután azonban a legutóbbi napokban a lakók közül többen panaszkodtak, hogy különös szag érez­hető a házban, az elmúlt éjszaka ki akarták csempészni, azonban valamitől megijedtek, el dobták és otthagyták a hullát a szutercn láda ján. Valószínűnek tartják, hogy a házban lakó őrnagy szobalányának és tisztiszolgájának is van valami szerepe, úgy ezeket, mint egy má­sik szobalányt és egy Tudor Alexandrescu nevű postaszolgát őrizetbe vettek. Későbbi nyomozati jelentés szerint megálla­pítást nyert, hogy határozottan féltékenységi szerelmi dráma, játszódott le és hogy az áldo­zatot először katonai derékszíjjal fojtották meg. Letartóztatlak és Segyencekkel csuktak össze egy budapesti magyar újságírót CÉGÜNK FENNÁLLÁSÁNAK 25 ÉVES JüBISjEÜMA alkalmával vevőinknek ebben az évben az eddiginél is'nagyobb kedvezményeket nyújtunk. SZEKELYésRETI ÉRDÉLYRÉSZI BÚTORGYÁR RT. TÂRGU-MUREŞ, Fiókok: Bukarest, Brassó, Nagyszeben. Kedvező fizetési feltételek! Garantált minőség! Szenzációs árak! tsBssns (Bukarest, október 14.) Mikes Imre újságírónak, a Brassói Lapok bukaresti munkatársának lakásán ma két detektív jelent meg, aszal, hogy őrizetbe vegyék. Mikes magyarázatot kért tőlük, a detektívek azonban csak annyit mondottak, hogy a brassói ügyészségnél: a megkeresésére járnak el, de arra nézve, hogy mi el­lene a vád, nem adtak semmi felvilágosítást. Az újság­írónak minden tiltakozása és törvényre való hivatkozá­sa hiábavaló volt, letartóztatták és a bukaresti rendőr- prefekturára vitték. A különös és szokatlan eljárással letartóztatott újságíró itt sem tudott semmiféle magya­rázatot kapni arra, hogy mi történik vele és csak annyit közöltek vele, hogy átküldik a bu­karesti ügyészséghez. A detektívek át is vitték, az ügyészségen azonban nem vették át, amire a detektívek a prefekturára szállítot­ták vissza. (V rendörprefektura fogházcelláinak egyikébe zárták be, ahol rajta kiviil mintegy negyven foglyot őriznek, mindenféle csirkefogókat és bűnöző embereket és ezeknek a társaságában tartják minden magyarázat nélkül. A bukaresti kisebbségi újságíró szervezeteknek és Mikes kollégáinak minden intervenciója eredmény te len maradt, csak annyit lehetett megtudni, hogy semmi egyébről nem lehet szó, mint sajtópörröl. Mikesnek volt tudomása arról, hogy egy hónapokkal ezelőtt Bukarest ­ből irt cikke miatt hivatalosan sajtópört indítottak el­lene, azonban sem ebben, sem más ügyben sehova idé­zést még nem kapott. Tehát olyan elővezetésről sem lehet szó, amit azért rendeltek volna el, mert valami lyen idézésnek nem tett volna eleget. Különben is szó katlan módja volna az elővezetésnek az, hogy rendőr ségi fogdába zárjanak be újságírókat és ott tartsál: Hasonló kellemetlensége volt Farkas Aladár újságíró­m *mé. -a>- imrr ^ nak is, aki szintén a Brassói Lapok tudósítója és akii, úgy vezettek elő a brassói ügyészségre kihallgatás vó4 gett, hogy Bukarestben letartóztatták s kísérettel küldöttek vonaton Brassóba, ahol az ügyészség kihallgatása után szabadon engedték. Az a cikk, amit Farkas Aladár irt s amiért felsőbb uta­sításra a sajtópört ellene megindították, Iorga minisz ­terelnöknek azt az eljárását kritizálta, hogy a minisz1- teriumi aktákat vidéki tartózkodási helyeire mindenüvé magával viszi. A büntetötörvénykönyv sajtóperben nem ismeri a letartóztatást, ami a legdurvább megsértése a sajtószabadság elvének. Ugylátszik a kormány sajtó- ellenes és kisebbségellenes tevékenysége aniyira elfa­jult, hogy a legélesebb törvénytelenségektől sem riad már vissza. Önmagának életjáradókot, leányának hozományt, fiának tokét gyűjtsön és biztosítson csekély havidij ellenében a magyar egyházak biztosító- társulatánál , a „MINERVA" BIZTOSÍTÓ RÉSZVÉNY­TÁRSASÁGNÁL, Kolozsvár, Calea Reg. Ferdinand (Ferencz József ut) 37. Telefon 12—57. Bfiphabátoli festését garanciával vállalja „linia“, Cluj Gyár: Reg. Ferdinand ill,'!. Fiókok: Str Reg. Maria 1L Bariţiu 2., Cal. Moţilor 112.

Next

/
Oldalképek
Tartalom