Keleti Ujság, 1931. szeptember (14. évfolyam, 198-222. szám)

1931-09-21 / 215. szám

XIV. ÉVF. 215. SZ'ÂM. Kutató utón a földön heverő porszemek: a f varrottas nyomában Az erdélyi magyar népművészet titka — A gazdasági válság miatt kiveszőben van a „régi divat“, amelyhez csak anyag kell s azt már nem bírják Prohászta Ottokár püspök mondotta egy­szer: „— A nagy Széchenyi István is azt mon­dotta: „Aki nem tud sziklákat görditeni, az gör­dítsen porszemeket, — mert nem porszemek azok, hanem aranykövek, nem aranykövek, ha­nem gyémántszilánkok, nem gyémántszilánkok, hanem megtört szivek!“ Mikor három évvel ezelőtt egy hetivásár al­kalmával az ószer mellett elhaladva, először pillantottam meg a földön heverni a felső ma- rostordai varrottasokat, melyeket századok óta varrnak Marosvécs, Holtmaros, Magyaró, Disz- najó asszonyai, leányai s melyek éppen nap­jainkban keltek uj életre, a szivembe nyilait: Istenem, hát idáig jutottunk?... Kimentem e falvakba, hogy személyesen győződjem meg, miért lettek ezek a lagnaqyobb kincsek, mint Gyallay Domokosné elnevezte, földön heverő porszemek. Akkor még pirulva rejtegették előttem és egymás előtt is a valót... Sorban első volt Marosvécs. Bármennyire is érzi a mai idő súlyát, a legjobb viszonyok közt van a négy község közül. Az ott talált hímzé­sek egy részén látszik a fejedelmi származás, a más része nagyon hajlik az ornamentika felé. Kutatva ennek okát, sokat hallottam egy volt tanítónőjük, Tállyay Györgyné nevét, ki kézi­munkaórákon varrottasokat tanított a leány­káknak. Nem tudom, él-e és hol, de gyakran szálltak hozzá gondolataim. Drága a „régi divat“. Holtmaros tiszta szép házainak takaros, dol­gos asszonyai a magasan vetett gyönyörűséges szines varrottasokkal ékeskedő ágy mellett ép­pen egy semmitmondó, fehér varrással foglalkoz­tak. Megtudtam, hogy többet nem akarják varr­ni ősi mintáikat, mert „nem divat, más., divat lesz“. Csak mélyen a szemökbe kellett nézni s megértettem, hogy a régi divathoz sok anyag kell, azt már nem bírják. Próbáltam a lelkűkre beszélni, de hajthatatlanok. Meg vagyok győ­ződve, hogy ebből az egyszerű fehér varrásból a nép művészi lelkén keresztül évtizedek vagy század múlva egy uj magyar csoda fog előállani. Itt fogant meg lelkemben a gondolat, hogy le­varratom és összegyűjtöm az utókor számára a felsömarosmenti varrottasnak minden mintáját ez utolsó percben, amikor még lehet. Nem gon doltam már arra, hogy gyenge a testi és anyagi erőm hozzá. — Magyarón varrnak a legtöbben és a leg­előnyösebb helyzetben is van Magyaró. Huszon­öt-harminc évvel ezelőtt az akkori református esperesné, Lénárt Józsefné, az ott levő varrotta- sök egy részét, szinte mind csak vagdalásos min­tákat összegyűjtötte és ki is állította Marosvá­sárhelyen s ezzel és odaadó munkásságával nagy hasznára volt az ottani népnek és varrottasnak. Fájdalom, halála után ez a gyűjtemény szétkal­lódott. Jelenleg a református esperessel az élén, a tanítói kar s főleg az agilis Schrambeck Laura segíti keresethez az asszonyokat s általa kerül­tek Kolozsvárra a magyarói gyönyörűséges nép- fa imzések. Azt hittem, Disznajón nem találok újat, de nagyon elámultam, mikor gazdag anyagát meg­láttam. A népművészet itt nagyon kedveli az állatvilágot és hímzésein azt mesterien alkal­mazza. Például egyik asztalteritőn, melyen tuli­pán és „vadtehén“ is van, nagyszerű sarkot eszelt ki két egér farkából. Egy kis teritőre egész állatseregletet varrt. Varrottasai általá­ban feltűnő gondosak és Ízlésesek. A felsömarosmenti varrottas a többszínű varrottasok egyik legszebbike. A fehér vagda­lásos mintái- is nagyon számosak és jellegzete­sek, de fehéret sok helyen lehet varratni. Azon ban a szines ,,zsinór“-varrásaik páratlanok és előbb-utóbb biztosan nagy keresettségnek fog­nak örvendeni, mert most, hogy a maguk teljes­ségében a világ elé kerülnek, ellenállhatatlan és mindenre akalmas voltuk divatba fogja hozni. A főszin, melyet varrottasaiknál a legna­gyobb előszeretettel használnak, a kék-piros. De komakendőknél sokszor ötletesen használják a piros, világoskék és buzakéket együtt, sőt lilát, zöldet is, Komakendő alatt egy kockás térítőt értenek, ezzel viszik a betegágyas asszonyok meglátogatásakor az ajándékot, mely szokás sze­rint két tojás és liszt. Ez a kománékra nézve szinte kötelező s innen a kendő elnevezése. Eze­ken és a törülközőkön szép horgolt csipke s oly­kor még csomózott rojt is van. Vagy valami egyszerű horgolással „be van hányva“, mint ahogy nevezik. A fekete-vörös: magyar gyász. Azokat a kendőket, melyeket haíottlátoga- táskor használnak, szintén a szokott ajándékot vive, sokszor csak szövik fehéren fekete vagy buzakék csikkal. Vannak ezenkívül „halott­^kendő^k, melyek nagyon szépek s fiatal halot­taknak fekete és pirossal varrják mindig, idő­sebbeknek fekete-buzakékkel. A fekete-pirost „magyar-gyász“-nak hívják. Ezeket a halott alá teszik, kettőt egy koporsóba, melyből kétfelől kint marad a varrás, A komakendőt, halottlátó és halottkendőt, mint ősi szokásaikhoz tartozó kellékeket, nem adják el. A nők inge piros-kékkel van kivarrva és a férfiaké fehérrel és sárgával. Gyapjúból szőtt asztalterítőiknél a piros-zöld a használatos szia és ezelőtt a piros-fehér-zöld is. Népmintáik páratlanok és a gyűjteményben, mely körülbelül 500 darab, 500 különféle mintá­juk van. Mindegyiknek nevet adtak, melyet sok lenne felsorolni, de a kiálitásokon minden dara-« bon olvasható. Példaképpen említem fel a férfi­ingekről varrt mintakendő 33 mintájának ne­veit: Szembeszives. Papsajtos. Ablakos. Vonós. Kakasfarkas. Emmes. Gombos. Csillagos. Sánta­fehéres. Rózsás. Kasztenes. K-betüs. Törött- szárnyú. Ablakos II. S-es. Kapcsos. Rózsás II. Almás. Fél-rózsás. Cserebogaras. Pókos. Vizfo- Ivásos. Tükrös. Pántlikás. Lakatos. Fenyőágas. Pillangós. Vetélős. Paplanos. Vizfolyásos. Bá- lint-Minya forma. Törött-szárnyú II. Kicsi pap- lankendős. Ahogy a varrottasok neve megszületik Hogyan születik a minták neve?... Istenem, 1 a felsömarosmenti nép levarr mindent, amivel foglalkozik, amit szeret, lát, ami körülötte vagy a mesékben él. Nemrég, mikor a férfiak még boldogan men­tek havasi munkájukra, vitték magukkal a ha­vasi patkót, melyet szijjal felkötnek munka előtt a talpukra, hogy a sziklákon járni tudjanak. S melynek épen olyan alakja van, mint ahogy varrják asszouyaik. Szegény fejük, mint a méh­kasban a méhek, úgy felzavarodtak, mikor fe­szítettem fel őket a Mozsarasért; jöttek-mentek, behoztak tücsköt-bogarat, mig végre kisült, hogy Mozsaras minta nincs. Most már van... Egyik régi több változatban használatos tulipán mintájukat „Sálas“-nak nevezik. Férfiak régebb sálat viseltek a nyakukon, mely ezzel a mintával volt varrva. Másik példa: Egy kes­keny, pontos szegély mintára azt mondja egyik néni: „Ez a vackor-fás“. Mikor bámulok, magya rázni kezdi: — Hát sohsem látott a tiszteletes asszony vackor fát? — Dehogy nem, néni. fler-— Hát aztán látta-é, milyen gyönyörű koro­nája van? — Igen. — Hát ez nem éppeg olyan, mint a? — Jobban el sem nevezhette volna, néni lelkem. Mikor a„Nekedéneklés“ minta neve felől kér« dezősködtem, ezt a magyarázatot kaptam: — Hát, mikor varrunk, ketten egymás felé hajolunk és zsoltárt éneklünk. Nekünk, refor« mátusoknak, van egy egyházi énekünk, mely így kezdődik: „Néked éneklek...“ Ha máshonnan oda férjhez megy egy leány, annak varrottas mintáját azon hely nevével je­lölik, honnan való, igy: sajói, bikali, mérai, holt­marosi, disznajói, bisztrai stb. Annyira ügyesek a kitalálásban, hogy meglepődtem. Semmit nem kontárkodtam az ők tudományában, hanem mi­kor valamely mintának sarok kellett, bejöttek és itt mellettem, mig főztem, olyan pontos, eszes sarkot gondoltak ki, hogy azóta még jobban bámulom őket. Csupán arra kellett megtanitnom nagynehezen azt a száz asszonyt, ki a gyűjte­ményt varrta, hogy az öltések egyformák le« gyének és a minta meg a szegélye középen kez­dődjék. „Le kell nyomni az árát“ A szemet ,,akasztalat“-nak hívják. Varrnak gyönyörűen két szálára is, de nagyon igénybe veszi szeműk világál. Drágábban is varrják. Valaki azt mondta: „Le kell nyomni az árát“, flova még? Próbát tettem erre nézve is. Tizenöt- lmsz lejt kaptak a saját kosztjukon egy napi munkáért. Mert a felsömarosmenti varrottas a szorgos kezek közt is lassabban halad más var- rottasnál. Egy munkásabb függönyszámy meg- varrása két hónapi munkát ad. S akik varrtak valaha huzamosabban, tudják, hogy egy idő múlva szúrni kezd a vállbán. Hát még most. mikor éhező gyermekűk miatt am úgyis fogynak, mint a gyertya. Szomorúan nézem őket; nem is tudják, mikor többen is egyszerre beszélnek hoz­zám, milyen messze jár a lelkem... előmbe idézi három év előtti telt arcukat... Sokféle és szép szövésmintáik vanpak, két- három-négy-ötnyüstös, szedéses, rakott, borshi- mes, táblás, sávos, fenyőágas stb. és rendkívüli kitalálói annak, hogyan kell két keskeny vászi- nat összekötni, hogy szélesebb legyen. Ez a kötés dísze lesz a varsóit as darabnak. Van pl.: kislior- gas, nagyhorgas, vastaghorgas, mindenember, csokros, darázsfészkes, kiskapcsos, nagykapcsos, rudas, keresztes, guther, tulipános, asztallábas- rózsás stb. kötés. Kati néni művészete. A gyűjtemény teljes anyagát Incze András­áé Szakács Kati néni szőtte nekem, aki 1864-ben született, 84-ben ment férjhez Nagysajóról Ma­gyaróra. Ö a szövés nagymestere, még ma is éjjel-nappal sző és veszi a földet az unokáinak. Az a két párna, melyet szinte ötven év előtt ho­zott Magyaréra, a gyűjteményben tanúskodik róla, bogy Kati néni leánykorában is ügyes volt. De tanúskodik erről más is. Egyszer csak Kati néni eltűnt a láthatárról, itt hagyott vá­szon nélkül, megállt a varrás. Pár hét múlva előkerül s a pihenéstől vagy mitől, szaporán előadja: ..Tudja-e istálöm, hol jártam?“ Néni én, Kati néni. „Hát Nagysajón, a szülőhelyemen voltam lakodalomban.“ Nagyot nézek. „S tudja-e a tiszteletes asszony, hogy ott a lakodalomban á leánykori szeretőmmel találkoztam?“ Még na-1 gyolibat néztem. „IJgy biz-a s még elmondta őkelme, ott az egész lakodalmas népnek: nézzé­tek, ez volt az legénykori szeretőm.“ S azzal ki- penderitett a középre és eljártuk a táncot. Hej, haj Kati néni!... Ifjúkori szerelem!... Örökkévaló édes álommá szövődik az élet osztovátáján... Az előbb azt mondtam, bogy divatba kell hozzuk a felsömarosmenti varrottasokat. mert a gyermekek éheznek. Sok lenne kitérni a nyomor példáira, melyek feltárultak előttem s melyekből megláttam, hogy azok a földön heverő porsze­mek nemcsak aranykövek és gyémántszilánkok, hanem megtört szivek... Mindazok, kik ma a nyomorgók mellé állanak, jól tudják, hogy a munka nem nehéz és az sem a legnehezebb, hogy nem lehet annyit tenni és adni, amennyi kellene, hanem emésztő’ az a sok visszafojtott könny, mely a szívre hull.... S ha még azt is megtudtuk, hogy a fiatal asszonyoknak már nincs gyermekük, önkénte­lenül kérdezzük: Ki fogja a magyar varrottaso­kat varrni? Ki fogja megőrizni?... Ketten! Az örök Isten és a magyar szív!... Szász Mártonná Bene Ilona (Magyar gen). Gyerekek ingyen kapnak könyvjegyzéket, órarendet, be­tétkönyvet, vásárlásnál szép, jó ajándé­kot Lepage-nái, Ciuj-itoiozsvár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom