Keleti Ujság, 1931. augusztus (14. évfolyam, 172-197. szám)
1931-08-26 / 192. szám
7 *jxm EFF, m. ISZ'ÂM. JflSMSWgggjg Lezajlottak az érsemlyéni Kazinczyürmepségek Az erdélyi magyarság országos ünnepsége a centennárium alkalmából A Magyar Tudományos Akadémiát dr• Kéky Lajos képviselte — Kiküldött munkatársunktól — (Érsemlyéjn, augusztus 24.) Érsemlyén, a kis liatárruenti község pár kilométernyire Érmi- hályfalvától, országos érdeklődés középpontjába került. A Kazinczy centennárium napján, augusztus 23-án elzarándokoltak ide határon- inneni, liatárontuli irodalmi társaságok megbízottai, hogy kegyeletesen áldozzanak Kazinczy Ferenc emlékének, aki itt Érsemlyén községben a Bossúny-lak vendégszobájában látott napvilágot. Felejthetetlen, szép ünepély. Ifj. Pásztor Lajos vezetésével lovas bandérium, magyar ruhába öltözött leányok, kezükben virággal s színes soriul között hosszú kocsisor robogott a falu uccuján és a református templomelőtti kis térségen állott meg, ahova Fráter Lóránd a hires nótás kapitány még 1907-ben megcsináltatta H-r vay Jánossal Kazinczy Ferenc mellszobrát és kellemes virágágyak közé felállította. Az első üdvözlő szavakat az érsemlyéni vasúti állomáson Szalmára Károly református lelkész mondotta, Érsemlyén lakossága nevében üdvözölve a vendégeket. A kedves meleg szavakat Perédy György a Szigligeti Társaság alet- nök-íőtitkára köszönte meg. Ezután vette kezdetét a szép felvonulás, majd barátságos ismerkedés Szatmári Károly tiszteletes ur lakásán és Fráter Katának, Fráter Lóránd nővérének nagy asszonyi udvarházában. Délelőtt 11 órakor kezdődött el a tulajdonképpeni ünnep. A közönség száma megnőtt, messze vidékről érkezett tömegesen a nép, a szobortól jobbra és balra dalárdák és a kiküldöttek. Az érsemlyéni férfi dalárda karnagya, Atlám Lajos indította el az ünneplést, majd Per óda György az ünnepélyt megrendező Szigligeti Társaság nevében üdvözlő szavakat mondott, Pásztor Ilona a Református Nőszövetség tagjg, lleményik Sándor az Ige eimü költeményét szavalta el, majd Tabáry Gézának monumentálisán felépített emlékbeszéde következett. Tabéry Géza Kazinczy Ferencet nem mint a nyelvújítót ismertette, hanem mint a fáradhatatlan agitátort, aki öt évtizedem keresztül emberfeletti munkával és áldozattal a haladást szolgálta. Utána alkalmi ódát Kovács József református segédlelkész szavalt el és ezzel az ünneplés első része befejezést is nyert. A koszorúk elhelyezése. Most következtek az egyes delegátusok üdvözlő beszédei és a koszorúk elhelyezése. A Magyar Tudományos Akadémiát dr. Kélcy Lajos egyetemi tanár képviselte és a nagy iró emlékéhez méltó szavak között helyezte el az akadémia hatalmas koszorúját. Az erdélyi Katholikus Akadémia nevében nagy érdeklődés mellett dr. Bitay Árpád beszélt, az Erdélyi Irodalmi Társaság nevében pedig Ligeti Ernő dr. tolmácsolta az erdélyi magyar Írók kegyeletteljes megemlékezését. Mind a ketten gyönyörű virággal ékesített koszorút raktak le a szobor talapzata ra. Koszorút helyeztek el ezenkívül a nagykőrösi Arany dános Társaság és a marosvásárhelyi Kemény Zsigmondi társaság nevében Tahi■ Géza, a nagykárolyi Kölcsey Egyesület nevében Tarcinszky Kázmér, az aradi Kölcsey Egyesület nevében Szöllősi István, a temesvári Arany János társaság nevében dr.' Ozorai Lajos. Irodalmi társaságok utolsó koszorujaiként Perédy György a nagyszalontai Arany emlékegyesületnek és a Ssífidipeíi-társaságnak . koszorúit rakta le. Az érmihályfalvai magyarság nevében dr. Andrássi Ernő orvos, az érmihályfalvai Magyar Párt elnöke helyezett el koszorút, az ér- semlyéni magyarság nevében Szatmáry Károly, az érsemlyéni református dalkör nevében Nagy János, a Református Nőszövetség nevében Serényi Mariska, az érsemlyéni Magyar ifjúság nevében pedig Ladák Gyula mezei virágból font koszorúi következtek. Az ünnepségre bejelentették részvételüket Magyarországról a Kisfaludy Társaság, a Petőfi Társaság, a debreceni Csokonai Kör, de ezek kiküldöttei kellő időre pem kapva meg a beutazási engedélyt, nem je lephettek meg. A Kazinczy szobornál tartott emlékünnepélyt énekszám fejezte be. Némethy Gézának a Kazinczy halálának 100 éves évfordulójára irt énekszámát énekelte el a női dalárda. A szülőháznál. Utána a közönség a szülőházhoz vonult, ahol a Szigligeti társaság nevében Marót Sá dór, a Szigligeti társaság alelnöke szép beszéddel megkoszorúzta az emléktáblát. A női énekkar Csokonai Reményhez és a Viszontlátásra eimü dalokat énekelte el. Ezzel az ünnepség befejeződött. Az iskola udvarán sátrak alatt két(Brassó, augusztus 24.) A mai zavaros gazdasági helyzetben is szokatlan és felháborító eset keltett méltó izgalmat az erdélyi szász közvélemény soraiban. Ma, amikor nagyon könnyű bizalmatlanságot kelteni és lelkiismeretlen alarm-hirekkel még a legszilárdabb intézetet is súlyos helyzetbe lehet hozni, a rosszindulattal párosult ártó szándék bűnös manővert indított az egyik legtekintélyesebb szász bank ellen. A Brassói Általános Takarékpénztár ellen indítottak eléggé el nem ítélhető hajszát, mire a bank azt a helyes politikát követte, hogy ügyét a nyilvánosság elé vitte, illetve a pénzintézet felkérésére a barcasági szász kerületi választmány nyilatkozatban bélyegezte meg az álhir terjesztőket. A barcasági választmány nekünk is beküldte a maga méltóságteljes és súlyos határozatát, amelyet szószerinti szövegében az alábbiakban közlünk: „A barcasági szász kerületi választmány kötelességének érzi tudomására hozni Brassó és a Barcaság szász lakosságának, hogy a Barcaság legrégibb és legjobban megalapozott szász pénzintézete, a Brassói Általános Takarékpénztár ellen bűnös módon és rágalmazó szándékkal izgatás folyik. Sok fajtestvérünk igényli emiatt felesleges módon takarékbetétjét s ezzel arra kényszeríti a Takarékpénztárt, hogy felhajtsa kisgazdákkal, iparosokkal és kereskedőkkel szemben fennálló követelését. Ez az intézkedés A I „OUÄ1 LEGMEGBÍZHATÓBB ÓVSZER!! száz személyes bankettre gyűltek össze, amelyen számos pohárköszöntő hangzott el. Felköszön- tötték Kazinczy jelenlévő dédunokáját, az egyenes ágból leszármazott Kazinczy Irént, az ünnepségek leglelkesebb rendezőit: Szatmári Károlyt, Perédy Györgyöt és a Fráter családot. Ebéd után az ünneplő közönség Fráter Lóránd sirjához vonult ki, ahol szintén koszorút helyeztek el. Az üneplő közönség a késő délutáni órákig volt együtt. Bensőséges magyar találkozás volt ez, abban a kis községben, amely oly gazdag volt még a mi generációnk életében neves ma-* gyár udvarházakban és ahol ma már csak egykét ősi kúria emlékeztet ennek az érmellóki kedves helynek regényes múltjára. pedig gazdasági életünk és nép-vagyonunk megsemmisítésére vezetne s a falusi szövetkezeteket s a többi szász pénzintézeteket is létében veszélyeztetné. Megállapítottuk, hogy a Brassói Általános Takarékpénztár üzletvezetése mindég tekintetben kifogástalan. Vezetőségében legkiválóbb kereskedőink, gyárosaink és közgazdasági vezetőink ülnek. A Brassói Általános Takarékpénztár ma épp oly érdemes ügyfelei bizalmára, mint eddig volt. Felszólítjuk a Brassói és barcasági szász lakosságot, hogy őrizze meg hidegvérét és hagyja nyugodtan betétjeit a Brassói Általános Takarékpénztárnál s a már felvett pénzeket helyezze oda vissza. Az izgatókat és rágalmazókat a szász lakosság jelentse fel nekünk, hogy bírói utón eljárhassanak ellenük. Szász fajtestvérek! Ellenségek dolgoznak azon, hogy minket gazdasági téren súlyosan megkárosítsanak és jövőnket veszélyeztessék. Most kell megmutatnunk, hogy mi olyan nép vagyunk, mely megértette az egymásért való felelősség nagy gondolatát és elég értelmes ahhoz, hogy a léte ellen irányuló aknamunkát felismerje cs ezzel egyesült erővel szembe szálljon!“ A példa alkalmas arra, hogy mi is tanuljunk belőle. Nekünk, magyaroknak is vannak rémhirterjesztőink. ^.— N. S‘V.v. \ AV V \ v,. flitoţiitaitimiimiijiii TTLEVÁGANDÓ R0B0GÚ VONATON.... viz, ecset és szappan nélkül 1 perc alatt borotválkozhat ,,RazViTe“-krémmel. Egy kis mennyiségű „RazViTe<t-krémc, egy éles be- retva, vagy penge és a legerősebb szakáll is csak volt... A párisi „BattfiTe“ feleslegessé teszi az összes eddig használt régimódi kellékeket. Használja a francia „RazViTe^-krémet, amely mindenütt kapható. Óvakodjék az utánzatoktól, amelyek arcbőrét megfertőzik. „RaaViTe“ romániai képviselete: ,„Freba“ Bucureşti, Bulvd. Maria Ne. 4. Kérem küldeni mellékelt 58 lei postabélyeg ellenében egy tubus eredeti francia „RaiViT ^•krémet. Olvasható cim.— ...................................................... |/WWWV>AAAA/m> A szász társadalom keményen megbélyegzi a lelkiismeretien rémhirterjesztőket, akik mesterségesen pánikhangulatot terjesztettek az egyik legnagyobb szász pénzintézet ellen „Vigyázat! Ellenségek dolgoznak azon, Hogy gazdasági téren megkárosítsanak és jövőnket veszélyeztessék!“