Keleti Ujság, 1931. augusztus (14. évfolyam, 172-197. szám)

1931-08-16 / 185. szám

XIV ÉVF, JSS. SZÁM. (§8V *5 t MULATTATÓ 90. sz. Keresztrejtvény (i 1 ( A.­4 5 0 7 8 9 10 n 12 13 14 15 16 17 S3 18 19 8 20. 21 i§ 22 23 24 s 25 26 27 m Wm 28 29 30 31 32 m, m 33 34 IÉ IS 35 36 m 37 38 39 45 40 41 H 42 M 43 44 H 46 47 48 49 n 50 18 51 tsfr ÉS 1 53 54 m 55 56 m 57 58 I 50 «ae i - ■> 60 61 Ü 62 63 §S 64 8 ® Ü 66 m 67 68 69 II 70 171 72 m m 73 74 75 76 77 I 78 79 m 80 81 82 183 m 84 85 Hjj 86 a 87 88 m 89 90 Ini (.Megfejtésnél beküldendő a vízszintes 1, 17, 89, 91, és a függőleges 1, 2, 15, 58 sorok jelentése.) Vízszintes sorok: 1. öregedő rejtvénykészitő tapasztalja munkaközben. 17. Csillagászati magassági szög. 18. A francia forrada­lom után társadalmi szerepet játszó szellemes francia asszony. 19. Mértékegység. 20. Angol szolgálatban álló magyar Azsia-kutató. 22. Gárdonyi híres cigányalakja. 23. V ...............ás, nincs maradás. 25. Második személy megszólítása indulatszóval. 26. A mai Lotaringia, foneti­kusan. 27. Mutató ikerszó. 28. Nincs Ínyére, (mert kiseb­bítve érzi magát). 31. Konzervatív angol. 32. A latin skála hangja. 33. Az első állatsereglet tulajdonosa ide- genesen. 35. Az ember hordja a testén. 37. A latin én jobbik fele. 38. Kutyáié. 4.0. Fűszeres ital, 42. így fejezi ki a román megelégedését. 43. Vitéz. 44. Batu kán népe. 46. Előázsiai tartomány. 48. Idegen szóval ugyanaz, mint 55. vizsz. 50. Bacehus-ünnepi vig felkiáltás. 51. Aki ma­gyarul ezt teszi a kasszával, annak ez a latin neve. 52, Fordított német szám. 53. Magyar festő középső neve fordítva. 55. „Becsapás“ értelmében = 48, egyébként rendőrség csinál ilyent a tolvajjal, halász a halakkal stb. 57. Fordítva nem található zajos helyeken. 59. Újságban friss, csirkében fiatal. 60. Görög bölcs, aki mindenét ma­gával hordta. 62. Újabban ilyen posta is van. 64. Raga­dozó madár. 65. Ürmérték. 66. Angol grófi cim. 68. Golyó. 70. Sir. 71. A szék főrésze. 73. Leveszi a takarót róla. 76. Enyhébb muszáj. 78. Kolozsvári pénzügyigazgató. 80. Fordítva előkelő. 81. a) svéd aprópénz; b) . . . victis. 83. C-vel bolygófény. 84. Német időhatározó. 86. Románul annyi, mint annyi (fon.). 87. Ezt alakítják a motorok mozgássá. 89. Mohamedán böjt névelővel. 91. Dohány­zunk derüre-borura, pedig tudjuk, hogy........................... Függőleges sorok: 1. A 10-es évek népszerű dalának kezdete. 2. A Fa­lusi ..................... örökítette bele Áprily fivére emlékét. 3. Ennyien valának a gonoszok. 4. A Fekete gyémántok hősnője. 5. Dalmát város. 6. Latin kötőszó. 7. Szerb vá­ros. 8. Hajtógép. 9. Norvég zeneszerző. 10. Japán pénz. 11. Román varróeszköz. 12. Magyar város a Maros mel­lett. 13. A szorgalom bibliai mintaképe; az előtte levő Fizetés­képtelenségeket gyorsan egyeztet HIRSCH DßVID Brassó Str Porfii (Kapu-uisa) 35. Megbízhatóságáról 35 év óta előnyösen ismert Iparigazolványos kereskedelmi ügynök. feleslegesnek látszó betűt a német tengeralattjáróinak megjelelölésére használja fel. 14. A levegő egyik alkotó­részét tartalmazó chémiai-gyök. 15. Szomorú nóták. 16. Ez a véleményem menyasszonyomról. 21. Női képviselet. 24. Fordítva; ne ... . magad. 26. Fordítva; semmi. 29. Enni kivan az ilyen. 30. Bnekdarab. 34. Idétlen. 36. A középiskola utolsó osztálya (jelen pillanatban legalsóbb). 39. Felsőfokú finomság vagy magasság jelzője. 41. Bal­káni főváros (ford.). 42. Kritikus teszi. 43. Kissé hideg. 45. Latin üdvözlőszó. 47. Ló teszi. 49. A „filmkutya" egyik 4Teve. 54. Régi hires kolozsvári szappanárus neje (ék. pótl.). 55. Öra, naptár, tábla van ilyen. 56. Járkálás. 58. Szélhámos, áltudós. 61. Elemista füzete. 63. Férfinév, fordítva koros (bár a közmondás szerint nem vén). 66. Délutáni pesti lapért. 67. Lábbeli. 69. Fordítva: több föld- mivelö eszköz. 72. Ezt jutalmazzák. 74. Jettl anagram­mája. 75. Korcs. 77. D-vel külföldre szóló váltó. 79. For­dítva: bus nők jelzője. 82. Ford.: hires kalifa. 84. Lak­hely. 85. V-vel női név. 88. Kötőszó. 90. Ma már gazdag sem igen teszi. Betű és szórejtvények: 259. sz. Kagyló. 260. sz. Ég­bolt. 261. sz. Démon. 262. sz. Barométer. 263. sz. Túlsúly. 264. sz. Téboly. Helyes megfejtéseket küldtek be: Róth Ilonka, Lász ló Liliké, Medveczky András, Keller Gabi, Griss Sándor, Szabó Józsefné, Jászai Boriska, Oláh Antal, Kolár Ká­roly, Tabovits Elza, Taricska Mimi és Irénke, Friedmann Aladár, Kolumbán Rózsika, Papp Mózes Kolozsvár. An­der A„ Schlésinger Elvira, Suhayda lei Nagyvárad. Csöndes Ferencné Lupény. Löw Eliz Torda. Pap János Temesvár. Widder Endre, Hermann Zsigmond Nagybá­nya. Dr. Jeney Istvánná, Jeney Attila, Csausz István Ma­rosvásárhely. Almássy Pál, Szabó Béláné Dés. Balkányi Ella, Mahler Imréné Algyógy. Domokos Irén Parajd. Szentpétery Gyula Szilágysomlyó. V. Nagy Dezső Egeres. Buttykay Ernőné Marosujvár. Jeviczky Hajnalka Vajda- himyad. Gábor Irénke Ozdola. Engli Vilmosné Palotail- va. Iíurkó Gyula Gelence. Gallik Arthur Arad. Kovács Klára Börvely. Tóth Andorné Ujszentes. Patai Viktor Felsövisó. Pilis Vilmosné Borosjenő. A megejtett sorsolás eredményeképpen e héten a következők részesülnek könyvjutalomban: Kolumbán HózsLka Kolozsvár és dr. Jeney Istvánná Marosvásár­hely. A könyvjutalmakat cimükre eljuttatjuk, kolozsvá­riak a Keleti Újság szerkesztőségében vehetik át. Rejtvényíejtőinthez. A mai számunkban közölt rejtvények megfejtési ha­tárideje: augusztus 25. A megfejtők mindenkor csatol­ják a keresztrejtvény számát. A sorsolásban azok is részt vesznek, akik nem minden rejtvény megfejtését küldik be. A cimeket kérjük pontosan megadni, hogy az eset­leges könyvjutalmakat minden fennakadás nélkül eljut­tathassuk a nyerteseknek. Kérjük a „Rejtvényrovat“ jelige rávezetését a borítékra. Rovatvezető üzenetei! V. N. D. Rejtvényét nem kaptuk meg. H a ata Sua*aztarefca»» miaanaUrt*; *3 m* «4*«*yßkaa kár. ■»*>' «wiere*- wit pşuzWj» *i átení» aa ec&ss rilá­pm. ól)«* m*8 « T»as*i}'«s.rár3scFéS»t - kill waztetóiv Mi» »ipwíta iég/üajr/*«, balta, jtíi, aolciiul.iaK, 6*0*7*. äviilMgiaBeaBia*- Hú r’Ml F!V^p*w**t maţ»! a nwekeí —■ la »»b’-Tra i.MÁirajtU*a K-ßtayen aiteatni*»". tata Ken hegy ruha* FBI aem h&rteemM Ittţ» r.:?.í r'i'-wtrt&Hut S5.r«!a53í a Pfit ia-’ «tic:: aiosrve« a&cga taasUj «»Eli şirul. Íkrmeíezzunk tmtrnrtrm jf&SţXB» «fthtaf alt.. Primăria MnaicipiulrJ Ciul No. 14118-1931. Árlejtési hirdetmény p. év augusztus hó 27-én d. e. 11 órakor ár­lejtést tartatik a str. Căpitan Ignat, Pasteur, Ilegala şi Băii folyóvizi kövekkel való kikövezé­sére, 272.000 lej értékben. Az árverésen csak iparigazolványokkal ren­delkező vállalkozók vehetnek részt. A zárt és lepecsételt ajánlatokkal egyidejű­leg 5% bánatpénz készpénzben vagy állami ér­tékpapírokban helyezendő letétbe. Költségvetés, teharfiizet, terv és árrószleta- zés a mérnöki hivatalban tekinthetők meg str. Cogálnieeanu 4. sz. alatt d. e. 11—13-ig. ciuj, rn. juiins 3i Preşedintele Comisiei Interimare a Municipiului Cluj Prim ăria Municipiului Cluj No. 9521—1931. A r lejtés i hirdetm én y Kolozsvár városi tanácsa árlejtést hirdet a Pata uceának gránit kockákkal való kikövezésé- rc. Az árverés tárgya 1250 □ cm. kövezet nyers gránittal és 900 m.3 folyóvizi kövekkel eea. 500.000 lej értékben. Ajánlattevők 5% bánat* pénzt kötelesek lefizetni készpénzben, vagy ál* íami értékpapírokban. Az összes munkák 30 munkanap alatt végzendők el. Az árlejtésen csak iparigazolványokkal biró vállalkozók ve* hetnék részt. Teherfüzet, ársorozat és költségvetés 11—13 óráig tekinthetők meg a mérnöki hivatalban str. Cogálnieeanu 4. szám álatt, ahol a szükséges fel- világositások is megadatnak. Az árverés Ko­lozsvár városházán lesz megtartva f. óv augusz­tus 27-én d. e. 11 órakor az állami számviteli törvény értelmében. Cluj, 1931. julius 31-én. Preşedintele Comisiei Interimare a Municipiului Cluj

Next

/
Oldalképek
Tartalom