Keleti Ujság, 1931. augusztus (14. évfolyam, 172-197. szám)

1931-08-12 / 181. szám

7 X/F, ÉVF, ISI. SZÁM. Multrombolás—multpusztulás II. Az eiőhb Jókai-regénnyé, később éléskamrává vedlett zsombori vár — Ahol gyermek és boldog voltam (Székelyzsombor, augusztus 10.) Attila leg­kedvesebb feleségének, Csaba királyfi édesany­jának, .Réka királynénak ősi temetkező helyén, a sírját rejtő Rika rengetegén át vettem uta­mat, ahol minden lépésnél mondákba, balladák­ba, legeadákba, mesékbe és történelembe ütkö­zik az ember. Xem valami biztonságos hely most se, de nem is volt sohasem. Évszázadokon ke­resztül rablók tanyája volt és félelmetes bandák tartották rettegésben a környéket és az utaso­kat, akiket fákhoz kötözve forgattak ki. Se sze­ri, se száma a rablóhistóriáknak, amelyek közül több századokig fennmaradt. A rémtörténetek hatása alól nehéz szabadulni, ha körülvesz a vé­geláthatatlan sötét őserdő. Szívesebben gondol az utas a vargyasi Máté nevii ács szerencséjére, aki errejártában az Attila-váráuál nyájat őrző pásztorgyermekeknél fényes ezüst karikapénze­ket látott, amiket becserélt fakarikákra és a le­lőhelyen azon melegében ásni kezdett s olyan tömérdek karikapéuzt kapott, hogy fehér lova összerogyott a súlya alatt. így nem volt nehéz megalapítani a vargyasi Máté családot. Azóta eleget túrták kincskeresők Attila vadász-várá­nak a környékét, de nem kaptak egy lyukas mo­gyorót se, pedig a mai világban nem ártana egy jó hátizsák huuupénzt emlékül hazavinni a Ri- kából. Az embernek nincs szerencséje a Bikával se, aminthogy a szászoknak se volt soha. Az erdővidéki adoma szerint ugyanis mikor a szászok Erdélybe bevándoroltak, egy 4000 fő­ből álló csapat Udvarhelyről a Rikán át vette útját a szász föld felé és a székelyek főkapitá­nyától védelmet kértek a rablóktól való félel­mükben, aki ki is rendelte a homoródvideki néphadat. Megdöbbenve látták, hogy mindössze acgy fegyveres székely jelenik meg, hogy át­vezesse a Rikán. Már vissza akartak fordulni, de. a székelyek kópjanyéllel és a következő vers­sel biztatták: „Előre dárdások, utána láncsások. Ne féljetek szászok, «... az anyátok!“ Baj nélkül át is keltek a Rikán, de a máso­dik utjok 1848-ban annál szerencsétlenebb volt. Heyrlte tábornok mikor Köpeczet felégette, (az­óta is baj van Köpeczen) befészkelte magát 30.000 emberével Erdővidéken és a nagyrészt szószokból álló „landsturm“ fosztogatott. Gál Sándor rövidesen szétverte őket. A megfutamo­dott szászok egy része a rengeteg hatalmas fái­nak odúiba bujt és ott pusztult el. Mikor a fülei hámor a fákHt kivágatta, egész tömeg csontváz került napfényre. Heydte sisakját elveszítve, egy járatlan ösvényen az én szülőfalumba, Zsomborra menekült, ahová az ö nyomában jó- nehány évtizeddel későbben én is megérkeztéin. A gyermekkor nyomain. Zsombor Udvarhelymegyének utolsó faluja. Ezentúl már a szász föld kezdődik. A szász­szomszédság a községen is meglátszik. Nemcsak a házak stílusán, szinezésen, a nép viseletén, ta­karékosságán, hanem még az embereken is. A lakosság nagy többsége magyar lutheránus, de templomuk vau a római katholikusoknak is. Mária Therezia építtette nekik és itt volt Erdély egyik legszebb és legértékesebb szárnyasoltára. testvére a csikmenaságiuak. Pár évtizeddel ez­előtt szerencsére múzeumba került és megmen­tették a pusztulástól. Ehhez az oltárhoz gyer­mekkorom legelső emlékei fűznek. Előtte ke­reszteltek meg és bár feltartott kezemmel se ér­tem fel asztalát, — sokat minisztráltam. A pa­pot oldalba böktem, leadta a misekönyvet, a má­sik oldalon feltette. A pöttöm legénykének elég teljesítmény volt egyik oldalról a másikra át­vinni. A rongyos szőnyegben így is sokszor orra buktam és az alaposan a hónain alá kötözött pi­ros ministráns ruhában csak a hívek segítségé­vel birtam talpraállani. Szégyellem magamat, de az aranyhaju Mária jóságosán mosolygott... De azért szép volt minden, még a nedvességtől zöld falak is, a szijjal rángatott ven orgona, melynek billentyűi az apám szemei közé pattog­tak, mikor játszott rajta és a padok alól kellett összeszedni. Fél kézzel visszarakta, másik fél kezével pedig meghúzta a fülemet,'mert a szá­zados port mind felszedtem a vasárnapi gú­nyámmal... Azóta a templomot rendbehozták, kimeszelték, mosdatták, de emlékeimet nem tud­ták kiűzni belőle. Azok úgy megmaradtak, mint az első mesék, melyeket a Rika termett részem­re, az erdők, a határrészek nevei, melyeket, ma is tudok, bár több mint harminc éve elkerültem innen. Ma is megtudnám mutatni a földjeinket, melyeket édesapám eladott, hogy jóságos elté­velyedésében taníttasson bennünket. Kemény, igazságos ember volt, — Isten nyugtassa! — Látom arról a „szépiskolai blzonyitvány“-ról is, melyet ő adott nekem és amelyben többek között az „erkölcsi magaviselet“ kettős. Hogy az erköl­csök ellen kilenc, éves koromban mit véthettem, azt nem tudom, hacsak azt nem, hogy szerelmes voltam az erdész kis lányába, de akkor még csak bét éves voltam és nem hiszem, hogy apám tudott volna a „viszonyunkéról. Kiváncsi va­gyok, hogy most milyen jegyet adna a „viselet“- böl. ha most járnék itt iskolába, mert sehol sem láttam annyi sok szép fehérnépet egy rakáson, mint Zsomboron... Tiszta, ragyogó népe van, meglátszik, hogy ismeretlen a faluban a pálin­ka. Bort iszik itt mindenki, de a bor aztán ki­tűnő. A vén vár árnyékában. Érthető és megbocsátható, hogy mindjárt nem másztam fel a várba és nem dugtam a fe­jemet a vércsék szárnya alá, de mikor rátettem a lábamat erre a földre, hirtelen „rosszul let­tem“, szédülni kezdett előttem cg és föld, s mint ha ezer cigány hangfogóval muzsikált volna a fülembe rég elhagyott, drága öreg nótákat, me­lyeket az anyáin dúdolt a bölcsöm fölött... Hiá­ba, ha száz esztendő múlva tér is haza az ember a szülőföldjére, az ut pora arannyá lesz, a LnV zak az égig érnek, menyországi napsütés veszi körül, s a szó úgy cseng az emberek szájában, mint az ezüst. Áldott, az eső. áldott a jaj, áldott a dal, a rámugató kutya, a rámbámuló sok tá- tottszáju gyermek, — ők különösen áldottak! — és áldott a halál is... Reszketve kerestem a régi emlékeket, de bi zony más ruhában fogadott a falu. Egy-egy mo hős kőre „az udvarunkon“ ráismertem és éppen olyan forró tenyérrel simogattam meg, mintha édesapám borostás arca volna... Még megvan a bid, melyről a megáradt Homoród-ba estem. Utánam ugró apám is szinte ott veszett. Sokszor sajnáltam, hogy kihúzott, olyan szépen megvol tarn már halva... Egy-egy régi fa is akad a kert­ben, de a „csengettyüs körtöve“ bizony kipusz­tult... Ni. ni. még megvan a helye az aszaló há­zának, amelynek végéből szép őszi estén a félig sült szilvát kiloptuk... Azóta se ettem olyan jót Bizony kevés nyoma van a régi világnak. A házak még ugyanazok, de keserűek, kedvetle nek azok is, mint a gyomorbajos ember, Belső díszüknek, a régi bokájuknak, értékes csem­péknek, ősi írott fali „tángyértartók“-nak, ara­nyos pártáknak, hüs öblű kancsóknak, virágos asztaloknak, művészi asztaloknak, dús, drága gúnyáknak nyoma veszett. Pár esztendővel ez előtt, — úgy hallom —; teherautószámra vittek potom áron múzeumba a szászok. Csoda, hogy még a várat meghagyták. A vár. Az első benyomások édes kábulatában meg is feledkeztem róla, pedig rám nézve ez a vár a romantika mélytitku fészke. Festői komorság gal magasul a falu fölé. Lábainál, a hegy egész oldalán haragoszöld fenyves húzódik a faluig Az én időmből való. Úgy nézek fel a várra, mint egy elpusztíthatatlan ősszékely Istenre, kinek fürtjei fölött a misztikus hajnalViadár vad test­vérei, vércsék repdesnek, különös igézettel- Úgy döbbenek rá most is, mint régen, mikor kigyul ladt és végigriadt az ijedt szó a falun: e eWBBgffic LEGMEGBÍZHATÓBB ÓVSZER!! — Ég a vár! Lángokban állott az egész hegyoldal, de a diszké falakon nem fogott a tűz, az ajtók kiég­tek vassarkaikból és a tetögerendákba vörösen, szenvedélyesen beleharapott a tűz, vastag kor­mot köpött a múlt orcájára, de a vár meg nem rendült, mintha azt mondta volna, hogy: „Nem tudjátok, mikor születtem és nem sejtitek, ini- íor fogok meghalni.“ És valóban. Mindmáig nem sikerült építési torát meghatározni. A kapu fölötti felirat i'éges-régen eltűnt, amint leomlottak a várat lármás gyűrűként övező falak is; csak az u. n. fellegvár maradt meg. Ötven lépés átmérőjű ötszögü burjános udvara van. .Jogrovátkos és lőréses falak köritik. Az északi oldalon kis bástya ugrik ki, amelyhez az emeletes vár­épület támaszkodik. Szürke ajtók vezetnek az apró cellákba, melyeken uagy, darabos lakatok lógnak, mintha nevetlen királyok bulláin levő függő, fekete pecsétek volnának. Magamfajta bolond nézi csak bullapecséteknek. Jó cigány- lakatok azok, hogy a belül levő avas szalonnát és gabonát a tolvajok cl ne lophassák, mert bi­zony éléstár lett a foghijjas múlt e büszke eui* lékéből. Ugyanaz a sorsa, mint a kivéuhedt, semmire sem használható öreg emberé: uno­káira vigyáz felig halva, félig alva. Befogták a zsombori várat is a modora élet jármába Ugyan az a gondolat, mintha bölénnyel menne valaki szántani. A régi patinát se nagyon kímélték rajta. Mészhabarccsal végigpofozták a falait és fehéren virítanak. Annyi történelmi érzék van ebben is, mintha atillára frakkot húznának. Amiből Jókainak volt haszna. Ennek a praktikus goudolatnak két oka lehet. A zsombori nép egész Erdélyben az elsők között volt, mely eiment Amerikába szerencsét próbálni. Lehet, hogy onnét hozták ezt. a prak­tikus érzéket, de az is lehet, hogy Jókaitól lát­ták, hogyan kell az ilyen vén várakat hasznosí­tani. A zsombori várról irta ugyanis Jókai „Minden poklokon keresztül“ cirnü regényét Egyébként pompás téma állót rendelkezésére. Direkt Jókainak való. Romantikus, fantasz­tikus, történelmi és ellenőrizhetetlen cselekmény és mozgalom pedig annyi van henne, hogy csak az okozhatott gondot a nagy Írónak, hogy mit hagyjon ki belőle. Mindössze gyéritcui kellett, mint a kukoricát. A zsombori lutheránus parókia levéltárában van egy régi rege-kézirat. Cime: „A hűség ju­talma“ Lebei János grórnak sógornője iránti bűnös szerelmének, szaraién fogságának, meny. nyei lelkű felesége csodatételének, lerjszabadi- tásának, szenvedéseinek és tragikus sorsának történetét beszéli el az 1*21 -ik esztendőből. A regét a mult század elején irta le egy öreg zsombori gazda elbeszélése után egyik lelkész. A kézirat alatt T. M. betű \an. a pap nevének kezdőbetűi. Utána, mint mondám, szabadon elbeszélte Jókai is két kötetben. A vércsék menekülnek. Ha igazságos akarok lenni, be kell vallanom, hogy nemcsak Jókai vette hasznát a várnak, hanem jómagam is. Vásárhelyi diákkorunkban egy Flórián Gerő nevű osztálytársammal turista útra menve szalonnát loptunk belőle, amig a vár őre mutogatta. Szegény Flórián Gerő pár évtizeddel később meg is adta az árát. Mint lugosi vasúti pénztáros egy nagyarányú ga- banopanama gyanújába keveredett. Letartóz­tatták és egyik regáti börtönben vetették vizs­gálati fogságba. Természetesen teljes ártatlan­sága kiderült, de az érzékeny lelkű ember ugyanazon nap vágta fel az ereit és halt meg, amelyiken megjött a bírósági végzés, mely szabadlábra helyezi és minden eljárást meg­szüntet ellene. Mikor tragédiáját hallottam, a zsombori várból együtt lopotţ szalonna jutott eszembe. Tudom, hogy az öreg vár is sajnálja, pedig évszázadokon kérészül csak magyar tragédiákra nézett le a begy tetejéről. Nem csoda, hogy megvénitették, nem csoda, hogy sírjába vá­gyik. Ezekkel az Ősi romokkal a mi lelkünk évszázadokon keresztül csak magyar tragédiákra ők is megrázkódnak. Ezért támad annyi repedés rajtuk, ezért hullanak le róluk a kövek, ezért semmisülnek meg lassan. A hozzájuk fűződő regék, legendák elhalványulnak, meri sokkal nagyobb hatalom, az élő tragédia lépett he­lyükbe és ártó fekete kezét kiterjesztette fö­löttük És a vad vércsék eliszonyodva, borzongató vijjogással szállnak, menekülnek a magyar mult agii templomai fölül.. Nyirő Jó oci.

Next

/
Oldalképek
Tartalom