Keleti Ujság, 1931. július (14. évfolyam, 145-171. szám)
1931-07-01 / 145. szám
XIV. ÉVF. 145. SZÁM. T KtUttrt&SJte Kiváló olaj, amelyef a Ford karaván autói olajozására választottak TTÄROM hónapon keresztül egy-*■antókaraván, amely Ford teher- és személykocsikból, valamint Fordson traktorokból áll, körutat tesz egész Romániában. Ennek a karavánnak a szervezői a bemutatás minden legkisebb részletét a legnagyobb gonddal készítették elő. Semmiféle áldozattól sem riadtak ’.issza, hogy ennek r. próbautnak a sikerét biz- tosHsűk, főleg, hogy a román közönségnek megmutassák, hogy ezek az autók megbirkóznak egy S000 kilométeres ut minden nehézségével, még Európa néhány legrosszabb utján is. Az Agenţia Americana, a Standard Motor Oil romániai elosztó szerve nagy örömmel jelenti, hogy a Ford karaván számára Standard olajat választottak. Kövesse a Ford karaván szervezőinek a példáját — válasszon Standard olajat, amelyet Amerikában töltenek és pecsételnek le. STANDARD MOTOR OIL Vezérképviselet Románia számára: AGENŢIA americană Calea Victoriei, 126 ■— Bukarest STANDARD STANDARD OIL COMPANY OF NEW JERSEY benyújtott eredeti szöveg tényleg Jcönyités volna a jelenlegi helyzettel szemben, midőn a tanulóknak az összes n. n. nemzeti tárgyakból, vagyis a román nyelvből, irodalomból, történelemből, földrajzból és alkotmánytanból románul kellett felölniük s csak a többi tárgyakból felelhettek saját nyelvükön. Ma ez a törvényes helyzet. Ezzel a törvényes helyzettel szemben kétségtelenül könnyítés a miniszterelnök ur szövege, a javaslat eredeti szövege, melynek értelmében az egyetlen román nyelven kívül a vizsga juz összes többi tárgyakból a tanuló cfyiya- nyelvén lett volna letehető. Most már súlyosabb a helyzet. A miniszterelnök urnák ezzel a szövegével szentben azonban a kepvisetőház bizottsága olyan módosítást eszközölt, mely határozott súlyosbítás a jelenlegi helyzettel szemben. Nemcsak, hogy nem könnyítés, hanem határozottan súlyosbítás, amint ezt a képviselőházban gróf Bethlen György elnökünk kénytelen volt leszögezni, ami akkor Petrovici előadó urat nagyon meglepte s ezért kénytelen vagyok erre a kérdésre kitérni s bebizonyítani Önöknek, hogy c javaslat jelenlegi forrná jóban kedvezőtlenebb reánk nézve az Atighelescu-féle jelenlegi törvénynél, melynek értelmében a nemzeti tárgyakon kívül a tanuló az összes többi tárgyakból úgy az Írásbeli, mint a szóbeli vizsgát kizárólag az iskola tannyelvén tehette le, mig a képviselőházban helytelenül módosított szöveg azt mondja, hogy: „ezekben a tárgyakban használhatja egyidejűleg (concomitent) az iskola tannyelvét is.“ Mit jelent ez, Szenátor Urak? Kérdésünkre azt jelenti, hogy ezekből a tárgyakból is a kérdéseket románul fogják feltenni, a tanulónak románul kell megkísérelnie a választ s ha ez nem sikerül, akkor kisegítésképpen igénybeveheti a másik nyelvet is. Következőleg tehát ez a helyzet sokkal súlyosabb az eddiginél, még arra a tanulóra nézve is, aki jól tud románul. Bátor voltam a bizottságban felhívni a miniszterelnök ur figyelmét arra, hogy ha valaki tud is egy idegen nyelvet, ezt a nyelvet csak egy bizonyos fogalomkör keretében ismeri meg. Pl. én magam, noha tudok románul, a legnagyobb zavarba, jönnék, ha a virágok, a madarak stb. neveit kérdeznék tőlem, mert mindezeket Tísak azon a nyelven ismerjük, amely nyelven a növénytant, állattant stb. tanultuk. D. Pascu: A terminus technikusok univerzálisak. (Nagy zaj.) Gyárfás Elemér: Kérem, Szenátor Urak, hallgassanak meg. Én is tanultam idegen iskolákban, német iskolákban és francia egyetemen is s ott németül, illetve franciául ismertem meg egyes szakkifejezéseket. Ezért határozottan állíthatom, hogy ez a rendelkezés fölötte súlyos s éppen ezért arra kérem a miniszterelnök urat, hogy ha már teljességgel lehetetlen elfogadtatni az ő saját szövegét, melyet nagyon helyesnek Ítélünk s amelyért elismeréssel volnánk, ha nem áll módjában megszavaztatni ezt a szőve get, mely szószerinti következménye a javaslat indokolásának és mindazoknak az elveknek, me lyeket a miniszterelnök ur e kérdésről kóréh ban vallott, ha ez teljességgel lehetetlen, úgy arra kérném, hogy tartsuk meg inkább az Au- ghclcscu nr jelenlegi szövegét, a nemzeti párti kormány által módosított formájában. Abba a különös és sajátságos helyzetbe kerültem, hogy le kell szögeznem, hogy ez a szöveg jobb és kérnem kell Önöket, hogy inkább ezt hagyják meg. mert sajnos, meg ez is sokkal előnyösebb, mint az a szöveg, melyet ötletszerűen ütött össze a képviselőház bizottsága, hol sajnos, ngylátszik, nem voltak jelen szakemberek s ahol nem vették figyelembe a mi igazságos szempontjainkat. lorga miniszterelnök: Gyárfás ur, engedje meg, hogy kérdjek öntől valamit? Ön azt hiszi, hogy mostanáig az érettségi vizsgán a jelölteket saját nyelvükön kérdezték, vagyis meg volt nekik engedve, hogy saját nyelvükön feleljenek? Gyárfás Elemér: Ezekből a tárgyakból igen. lorga miniszterelnök: Igen? És pedig hol? Mindenütt? Gyárfás Elemér: Igen, Miniszterelnök ur! lorga miniszterelnök: Nincs ebben igaza Önnek. Engedje meg, hogy mosolyogjak ezen. Dr. Pavel (liberális): Igen, Miniszterelnök Ur, éppen én magam is ilyen módon vizsgáztat tani. Azok a jelöltek, akik a latin nyelvet választották, magyarra fordítottak a latinból. Akik magyarul tanultak, azoknak joguk volt magyarul felelni a természettudományi tárgyakból. Gyárfás Elemér: Igen, ezekből a tárgyakból németül és magyarul feleltek. Ur. Pavel: A jelöltek ebből az anyagból saját nyelvükön felelhettek. lorga miniszterelnök: Egy olyan bizottság előtt, mely nem értette meg őket? Dr. Pavel: Igen. Én magam is tagja voltam a bizottságnak s minthogy tudok magyarul, magyarul vettem be a feleleteiket. Traüifi Alexandrescu alelnök: (Dr. Pavel szenátorhoz) Szenátor Ur. ne tessék közbeszól- ni! Nem illeti meg önt a szó! Gyárfás Elemér: Mindezekből folyóan tehát, Miniszterelnök Ur, ismételten kérem, hogy ha Ön nem tudja elfogadtatni az Ön saját szövegét, melyet mi is szépnek és helyesnek találnánk, kérem szíveskedjék hozzájárulni, hogy változatlanul megmaradjon a törvény régi szövege. Még van egy kérdés, melyre ki kell térnem, mert nem engedhetem meg, hogy tiltakozásunk nélkül megszavaztassák. A törvényjavaslatnak a vizsgabizottságok összeállítására vonatkozó rendelkezéséről van szó. Önöknek tudniok kell. hogy e vizsgabizottságoknak eddig csak az állami középiskolák tanárai lehettek a tagjai A javaslatnak most van egy rendelkezése, hogy tagjai lehetnek a bizottságnak a román felekezeti iskolák tanárai is. Stefan loan: Azok állami tanárok! Gyárfás Elemér: Nem állami tanárok, az állam csak segélyezi őket, de nem a állam nevezi ki, hanem az egyház, a nemzeti párti kormány alatt megszavazott törvény szerint. Fel kell hívnom az önök figyelmét arra, hogy ez alkotmányellenes és ellentétben áll a kuítusztörvényben biztosított vallásegyenlőség- gel is. Ha Önök beengedik a bizottság tagjai közé ezeket a tanárokat, akkor be kell oda engedni a többi felekezeti tanárokat is. mert ha ez a jog megilleti a román felekezeti iskolák tanárait, akkor föltétlenül jogos és igazságos, hogy ugyanezt biztosítsák a mi tanáraink számára is, mert különben — a jelenlegi szövegezés mellett — ez a rendelkezés beleütközik a kultusztörvénybe, a konkordátumba és magába az alkotmányba is. Mindezen indokok alapján, Szenátor Urak, ki kell jelentenem, hogy nagyon örültünk volna, ha változatlanul megmaradhatott volna lorga professzor ur eredeti törvényszövege, melyet tapssal fogadtunk volna, de a bizottság által módosított jelenlegi szöveget, Uraim, nem fogadhatjuk el és nem szavazhatjuk meg! Stefan loan: Majd meg fogja tapsolni a szenátus!