Keleti Ujság, 1931. július (14. évfolyam, 145-171. szám)

1931-07-23 / 164. szám

X77. ÉVF. 161 SZÁM. a«?-*. (•crj*v«Ţy Változatlan optimizmus a londoni konferencián Anglia Európa békéjének stabilizálására öt éves tervet javasol “ Minden jel szerint szeptember­ben folytatni fogják a tanácskozásokat Amerika konkrét tervet dolgozott ki a világ­gazdaság feljavítására (London, julius 21.) Tegnap este bizakodó hangulatban nyílott meg a londoni konferencia. A megnyitó beszédet az alsóház miniszterelnöki fogadótermében a hét-hatalom értekezletén Mac­donald mondotta. Macdonald történelmi jelentő­ségű beszédében hangoztatta, hogy a konferenciának nem csnpán a német kérdést kell megoldania, mert az egész világ gazdasági válság előtt áll. A jelenlegi nagy gazdasági válság kialakulásá­nak fő oka az őstermel vények és a mezőgazda- sági cikkek példátlan árzuhanásában keresendő. Ez okozta az általános eladósódást, amely ma már a legnagyobb katasztrófa veszedelmét je­lenti az egész világra. A világgazdasági válság ismertetése során Macdonald rámutatott arra, hogy a gordiusi csomót Hoover kardjával kell szétvágni. Német­ország megmentésére Anglia két lehetőséget lát, vagy egy uj nagy kölcsönt, vagy valamilyen másformáju hitelt. végül összefoglalta az elhangzottakat és beje­lentette, hogy másoap délelőtt tiz órakor foly­tatják a tanácskozásokat. A folyósok mögötti hangulat igen jó és ked vező jelnek veszik azt is, hogy kedden reggel a francia delegátusok együtt reggeliztek a német delegátusokkal. Ami a keddi tanácskozásokat illeti, a kedd délelőtti tanácskozásokról hivata­los kommünikét nem adtak ki, de a konferencia második ülésén a legjobb hangulatban, az együttműködés rendsze­rének kiépítését beszélték meg és azt a körülményt, hogy miként lehetne a né­met bizalmi válságot megszüntetni. Általános nézet, hogy a konferenciát nem fogják befejezni pénteken, hanem szeptemberben folytatják. Pesszimisták szerint ez a konferencia törését és szépséghibáit jelenti, de mértékadó helyen mind­ezt úgy magyarázzák, hogy időt kell engedni Németországnak, hogy a helyzetét szeptemberig tisztázhassa és a többi államok is bizonyos át­tekintést szerezhessenek a Hoover-féle javaslat gyakorlati eredményeiről és ezeknek a tapaszta­latoknak beszerzése után folytassák majd a sza­nálásnak azon módozatait, amely Németorszá­gon kivül az egész világgazdaságot alkalmas szanálni. Általános nézet, hogy nem elég az egy, éves moratóriumi terv, nagyobb időtartamra kell beállítani a stabilizációs programot A Daily Herald jelentése szerint az értekez­leten — esetleg már kedden délután — Európa békéjének stabilizálására ötéves tervet fognak javasolni. Ezidő alatt egyik hatalom sem bocsátkozhatik nyugalmat zavaró diplomáciai, vagy politikai kalandokba és igy Németország sem alkalmazza a vámuniós tervet. Németország viszont kötele­zettséget vállal arra is, hogy a leszerelési világ- konferencia összeilléséig újabb páncélos cirká­lókat nem építtet és Franciaország is törli az ellenesatahajók építésének tervét. Nagy érdeklődéssel várják az Egyesült Államok javaslatainak beterjesztését, amelyek konkrét jellegűek és nagyszabású sza­nálási programot irányítanak elő. Az amerikai bankárok hajlandók Németországot messzemenő támogatásban részesiteni, de1 fontosnak tartják, hogy Németország is bizonyós mértékű önse­gélyt valósítson meg. A hosszúlejáratú hitelek kérdésében még döntés nem történt, Anglia három hónapos hiteleket pártol, amelyeket esetleg éveken keresztül, ese­tenként meghosszabbítanának. Mindenesetre a hangulat a londoni konferencián elég jó és a német sajtó hangjából is kitűnik, hogy egyelőre a Briining-kormány meg van elé­gedve a tárgyalások menetével: A berlini pénzpiac megnyugodott többek közt a következőket írja: A konferenciának — folytatta Macdo nald emelt hangon — feltétlenül ered ménnyel kell végződni. Lehet, hogy ez a megoldás nem lesz tökéletes, de mindenesetre meg lesz az a nagy jelentősége, hogy a háború után Európa államainak első. fentartás nélküli együttműködését jelenti. Utána Brüning kancellár ismertette Német­ország segítségre szoruló helyzetét, hangoztatta, hogy a legutóbbi tőkemenekítések során, bele­számítva a fölmondott hiteleket, a német jegy­banknak egyharmada került ki az országból. Az első ülésen Laval miniszterelnök számol he rö­viden a francia-német tárgyalásokról és hangoz­tatta a megegyezés szükségességét. Macdonald folyó. Alig húsz méter széles, mély sziklaágy baji birkóznak egymással és az ős gránittal a tomboló hullámok. Apokaliptikus ménekbe/ hasonlítja őket a finn költő s valóban a mély­ből felivelő hullámtaréjok habja mintha irtó­zatos és titokzatos állatok lobogó sörénye vol na. Valamikor, Szentpétervár idejében, divatos hely volt Imatra: szerelmes udvarhölgyek és eladósodott gárdatisztek csak itt lettek öngyil kosok. Az elszánt ugrás azonban nem mindig sikerült. Megtörtént, hogy a rohanó habok, mint valami acélrugók, visszalökték a parira az emberi testeket. A Akkor azonban regényesebb is volt meg Imatra. Nem állott még mellette a hatalmas modern állami szálloda s nem vette el még vi­zének kétharmadát az óriási völgyzáró gát, me­lyet közvetlenül a zuhogó felett néhány évvel ezelőtt építettek meg a finnek. A romantikának meg kellett hátrálnia a gazdaságosság előtt. A négy óriási turbina, melyet az Imatrától elvont viz 24 méterre duzzasztott esésével hajt, nem­csak Helsinki városát, hanem egész Délfinnor- szágot ellátja villamos árammal. A pompás ebéden, mellyel az állami szállo­dában megvendégeltek, találkoztunk a hnmlá- val, a finnek állítólagos nemzeti italával. Azért mondom, hogy állítólagos, mert ha tényleg az volna, ezt az egyet nem tudnám a finneknek megbocsátani. Még az orrunkban volt az ensoi gyár illata, amikor a humla szomjúságunkat ugyanezzel az Ízzel akarta csillapítani. Alkohol és szénsav nélküli sörlá ez az ital, mely állító­lag igen üdítőn hat. Közülünk azonban senkit sem sikerült meghódítania, sőt egyes gyengébb idegzetű hölgyeknek az egész ebédtől elvette ét­vágyát. Csak azért számolok be erről is, hogy végre valami rosszat is mondhassak. Az alatt a rövid idő alatt is ugyanis, amit még Suomi föld­jén tölthettünk, lépten-Dyomon újabb figyelmes­ségekben volt részünk, melyekről kiilön-külön nem is lehet beszámolni. Turkuba a nyugati kikötőbe már á búcsú me­Berliui politikai körökben Határozottan optimista hangulat észlelhető. A berlini lapok kommentárjai mind hang­súlyozzák, hogy berlini hivatalos körökben ked­vezően Ítélik meg a párizsi és londoni tárgyalá­sok eredményét, már csak azért is, mert a né­met és a francia államférfiak összejövetele épp olyan fesztelen formában folyt le, mint a che- quersi weekend. Az általános vélemény az, hogy amit Németország a párizsi tárgyalásoktól várt, az teljes mértékben beteljesedett. lankolikus hangulatába érkeztünk. A nehány nap valóban elrepült felettünk. Ezen az egész körúton számos finn barátunk — hölgyek és urak vegyesen —- elkísértek: itt a kikötőben már csak arról beszélgettünk egymással, hogy mikor jövünk el újra Suomiba, ők pedig mikor adják vissza a látogatásunkat Erdélyben, melynek szépségeit legszebb szavainkkal igyekeztünk fel dicsérni. Turkuban is a város vendégei voltunk. Még pedig bőségben tartott és elkényeztetett vendé gei. Még külön erre az alkalomra készült ciga­rettával is kedveskedtek, melyeknek doboza a kongresszusi emblémát mutatta. Tányérunk mellett magyar menükártyát találtunk. Ez ál­lott rajta: „Reggeli a magyar látogatás alkal­mán“ és nem „alkalmával“, ami azt jelenti, bogy a finnek jobban tudják a magyar gramatikát, mint sokan közülünk. Turku nevezetes város. Suomi hajdani fővá­rosa évszázadokon keresztül. A régi dicsőségnek nyomaival mindenütt találkozunk: hatalmas várkastéllyal, ősi templomokkal, öreg uccákkal. Aztán elérkezett sokkal hamarabb, mint szerettük volna a búcsú pillanata. Szomorú és megható, de mégis felemelő és felejthetetlen volt ez a bncsu. Az egész város kinn volt a mólón, különösen a második hajónak indulásánál, mert népes társaságunk csak két hajóra fért el. A ha­tóságok, a diákság, katonazenekarok, sok-sok nép és sok, nagyon sok szeretet. Hymnuszok zúgtak a levegőben. A zászlók pattogva lobog­tak a friss tengeri szélben. De mi nehányan a hajó orrában mégis csak azokat a könnycseppe­ket láttuk, melyek a parton is, a hajón is annyi szemben csillogtak. Gyönyörű tiszta időben hagytuk el Suomi partjait. Sokáig láttuk a tömeget, mely ellepte a mólót s nem mozdult helyéről. A sirályok azonban fáradhatatlanul cikáztak a hajó és a part között, mintha még egy-egy utolsó üzene­tet szerettek volna közvetíteni közöttünk. Dr. Sulyok István. A baj eddig az volt, hogy az utóbbi évek­ben úgy Németországban, mint Francia- országban illúziókban ringatták magu­kat a politikusok. Amikor azután kiderült, hogy reményeik tény­leg csak illúziók voltak, a két állam viszonyá­ban újból és újból rosszabbodás állott be. A Vossische Zeitung igen nagy eredméynek tartja, hogy a francia és német államférfiak olyan barátságos hangnemben tárgyaltak egy­mással, mint az utóbbi évek folyamán még soha. A lap szerint a francia kormány egyébként csak elméletileg nyilatkozott késznek a német kölcsön támogatására, gyakorlatilag azonban még nem tett kezdeményező lépéseket. Laval miniszterelnök még nem közölte a német állanj- férfiukkal a politikai feltételeket, amelyektől a francia kormány a német kölcsönben való rész­vétét függővé teszi. Az elmélettől a megvalósu­lásig még nagyon hosszú az ut és ezen az utón még nagyon sok akadályt kell legyűrni. A Vossische Zeitung értesülése szerint^ egyes államok tiltakozni akarnak a száz­márkás német utlevéladó ellen, A svájci, cseh és belga kormány berlini követei állítólag már szombaton barátságosan figyel­meztették a német kormányt, hogy az uj utle- véladónak kellemetlen kihatásai lesznek orszá­guk idegenforgalmára. A svájci, cseh és belga kormány arra kérte az illetékes német köröket, vegyék fontolóra a százmárkás utlevéladó mi­előbbi felfüggesztését. Á pénzpiacon különben határozott meg­nyugvás jelei észlelhetők. A bankok és a takarékpénztárak előtt hétfőn ugyan még mindig voltak csoportosulások s mindenütt bosszú sorokban állottak a folyó« számlatulajdonosok és betevők. roham azonban inár sehol sem volt. A bankok és takarékpénztárak az uj szükség- rendeleteknek megfelelően mindenkinek kifizet­ték a megállapított százalékarányt betéteik és folyószámláik után. & világirodalom äegszefefo me­séi éS Sörténefiei. A meseirók fejedel­me Andersen. Meséi a világ örök bölcsességei, felnőtteknek, gyermekeknek egyaránt. Az An­dersen könyvei 4 kötetben, leszállított áron, kötetenként 325—360 oldal terjedelemben 90 let Lepagenál, Kolozsvár. Vidékre utánvéttel por­tómentesen. — Kérje az árleszállítások jegy­zékeit. Brüning kancellár szócsöve, a Germania

Next

/
Oldalképek
Tartalom