Keleti Ujság, 1931. július (14. évfolyam, 145-171. szám)

1931-07-12 / 155. szám

/ ^lM2gUlJKSlUÎWaig^lig^«9E«BM!HflWagg.g!aVSffl.&SEJiaOT.l!ro«^ r^MMHlMmTwillWlfiniiaHMBBMWHBeMBBBM Szlovenszkót önálló állammá akarta tenni öt tót fiatalember, akiknek perét most kezdte tárgyalni a pozsonyi hadbíróság 4 (Pozsony, julius 10.) A pozsonyi hadbíróság ma kezdte meg több szlovák fiatalember baza- árulási és kémkedési bünpörének főtárgyalá­sát. A vádlottak padján ülnek Vozár József és Buckó József, a pozsonyi tüzérezred katonái, továbbá Holly József és Markó Rezső mechani­kusok, a pozsonyi autóezred katonái és Pjontek József magánhivatalnok, aki szintén katonai szolgálatot teljesít. A vádirat hazaárulással, katonai árulás­sal, szökéssel, szökésre való rábírással és lopással vádolja őket. A vádirat szerint az öt fiatalember Svaz Slovenskyeh Junákov (Szlő.vák Ifjak Egyesü­lete) név alat titkos egyesületet alakított, a.nely nek az volt a célja, bogy • Szlovenszkót. elszakítsa, a csehszlovák köztársaságtól. A titkos egyesület mega lakitója Vozár Józseí, a kassai fémipari iskola diákja, volt. Az egyesü­let megalakítása 1929-ben történt, amikor a Tuka-al'fér napfényre került. Vozár a Tuka- üggyel kapcsolatban olvasta a tudósításokat amelyekből azt vette ki, hogy a szlovákokat el­nyomják. Ez nagyon fájt neki és ezért elható rozta, hogy valamit csinálni fog. így született meg az a gondolat, hogy megalakítja a titkos egyesületet. Készített egy eskümintát is, amelyben az egyesület tagjai fogadalmat tesznek arra, hog\ a csehszlovák köztársaságot alapjukban meg­rendítik és kiépítik Szlovenszkó szebb és boldo­gabb jövőjét. Azzal a néhány fiatalemberrel együtt, akik a titkos egyesület, tagjai lettek, ki­dolgozták az alapszabályokat, amely Szlovén- szkot három propaganda-területre osztotta_fel. majd titkos összejöveteleket tartottak, amelye­ken megháüyták-vetették, hogy tulajdonképpen mit kell csinálni és itt határozták el, hogy Szlovenszkót önálló állammá kell tenni, amely vagy Magyarországhoz, vagy Né­metországhoz vagy Lengyelországhoz fog csatlakozni. Az egyesület egyik tagját, Ozorák József diákot meghízták, hogy lépjen összeköttetésbe a kül­földi államokkal s szerezze meg a mozgalomhoz szükséges anyagi eszközöket, ök maguk is érint­kezésbe léptek Jehlicska tanárral, aki megígér­te nekik támogatását. Az egyesület vezetője, Vozár József később Pozsonyba bevonult a 109. tüzérezredhez, de itt is folytatta tevékenységét. Ellátogatott a Pray- uccai diákinternátusba, ahol megismerkedett egy Sutovszky nevű diákkal, akivel közölte terveit. Sutovszky szimaptizált a titkos egyesü­let céljaival és Vozárt öszehozta Schmer József egyetemi hallgatóval, aki a Svoradov interná­tusbán lakott. Ezután kávéházakban megbeszé­léseket tartottak, néhány katonát is, akik most a vádlottak padján ülnek, beavattak terveikbe és a romantikus hajlamú fiatalemberek sokat tanácskoztak anélkül, hogy valamit is csináltak volna. A dolog úgy derült ki, hogy Vozár József az egyesület alapszabályait, amit a zsebében hordott, megőrzés végett átadta Schmer József­nek, aki azt íróasztala fiókjába zárta. A mult év karácsonya előtt Schmer József karácsonyi vakációra hazautazott és mikor visszatért, Író­asztalának fiókjából äz alapszabályok és az egyesületre vonatkozó Írások eltűntek. Schmer nagyon megijedt, közölte Vozárral a dolgot és elhatározták, hogy meg fognak szökni. Egy Zsidó uecai kávémérésben gyűltek ösz- sze s a szőkéin tervbe beavatták az egyesület katona tagjait is. Holly József, aki az autóez­rednél teljesít szolgálatot, váltakozott arra, hogy katonai autón megszökteti őket Magyarországba. ügy volt. hogy másnap megszöknek, de Holly másnap kijelentette, hogy nincs benzinje és igy nem tudja a szökést végrehajtani. Erre Vozár és Sehmer elhatározták, hogy egyedül szöknek meg. Ez év január 6-án éjszaka akarták a szö­kést, végrehajtani. Vozár szökése előtt a parancs nokság irodájából különböző térképeket lopott el, amelyek azonban nem voltak titkos térké­pek, mert az üzletekben kaphatók voltak és azután a pozsonyi hídon át Schmerrel együtt Magyarország felé akartak szökni. A rendőrség ekkor már tudott a dologról; a hídnál detektívek várták a két szöke­vényt, akiket letartóztattak, másnap pe­dig a többieket is letartóztatták. A polgári vádlottak ügyét a polgári bíróság fogja tárgyalni, a katonai szolgálatot teljesítő vádlottak ügyének főtárgyalása pedig ma kez­dődött meg Kral dr. alezredes hadbíró elnöklése mellett a pozsonyi hadbiróság előtt. A vádat Cimler dr. alezredes, katonai prokurátor kép­viseli. A terjedelmes vádirat felolvasása több mint másfél órán át tartott, amelyben a kato­nai ügyészség részletesen vázolja azt a föld­alatti munkát, amit a vádlottak Szlovenszkó elszakitása érdekében végeztek. Ezután Vozár József, a fővádlott kihallgatá­sára került a sor, aki meglehetősen zavaros vallomást tesz. Beismeri azt, hogy tényleg szök­ni akart és katonai térképet is ellopott. Ez az egyesület akkor alakult, amikor olva­sott arról, hogy a szlovákokkal rosszul bánnak. Emiatti elkeseredésében alakította meg a tit­kos egyesületet, amely Szlovenszkó autonó­miáját akarta, azonban csak akadémikus jellegű megbeszéléseket tartottak, semmit sem csinál­tak és semmiféle katonai titkokat nem árul­tak el. Vozár után a többi vádlottat hallgatták ki. A tárgyalás, amelyen nyolc-tiz tanút, hallgat- nak_ki. előreláthatólag több napig fog tartani. XIV. EVF. 155. SZÁM.--11M SUOMI Síi. £fá$as Eesti 3 A finn-ugor kongresszusi társasutazás ne­vét akkor kezdte megérdemelni, amikor öt na­pos ut után, melynek javarészét vonaton töl­töttük, elérkeztünk végre Észtországba, az első nyelvrokon-nép kicsiny, szép hazájába. Külön vonatunk hajnalban három óra kö­rül futott be Valgába, a kis határvároskába, melyet közepén szel ketté a lett-észt határ. A részletes u ti tájékoztató, melyet az utat rendező kongresszusi bizottság adott minden résztvevő kezébe, arról tudott, hogy itt ben­nünket ünnepélyesen fogadnak. Ez a kissé ko­rai fogadtatás nem egy tréfára adott előzetesen alkalmat, s a tréfákban kis kétely is bujkált a fogadtatás méreteit és ünnepélyességét illetően. Az a szivesség és lelkesedés azonban, mely eb­ben a határvároskában a szokatlan időpont el­lenére (ényleg fogadott, minden várakozást fe­lülmúlt és minden léha tréfálkozást elnémított. A kis állomás perouját legalább háromezer ember lepte el. Vonatunk lakóit harsogó kato­nazene csalta elő ágyaikból: a himnusz jól is­mert akkordjai. (Csak az volt kissé szokatlan, hogy induló ütemre játszották, egyébként min­den újabb alkalommal is, egyetlen megható ki­vétellel, melyről azonban csak későbben lesz szó). Az észt kormány hivatalos kiküldöttje pompás üdvözlő beszéddel fogadott, mire Bán Aladár dr. nem kevésbé kifogástalan lendüle­tes észtséggel válaszolt. Rokonok földjére ér­keztünk. A várakozó tömeg első soraiban szép­séges leányok, fiatal asszonyok (Észti-kék, ahogyan elneveztük őket) állanak s mindenkit, aki leszáll a vonatról, virággal halmoznak el. Illatos kis gyöngyvirág csokrokkal, mert itt most teljes pompájában áll a tavasz: az ibolyá­nak, gyöngyvirágnak, az orgonának ideje. Sa­játságos távoli szépségek az észt nők: bajuk szőke, mint a régi, halvány arany, arcuk bőre tejszínben bujkáló vércsepp. Hamar megtanul­juk az észt éljent: Elágu Eesti! mire ök kifo­gástalan magyar szóval éltetik a magyarságot, A vezetők udvariassági aktusai alatt zenei pár­beszéd támad: az észt katonazenekar magyar nótáira és nemzeti dalaira, a budapesti egyete­mi énekkarok észt népdalokkal válaszolnak. 1 Óriási, hálás, hosszontartő siker. Az egész fo­gadtatásban és ünneplésben semmi mesterkélt­ség, semmi csináltság nincsen. Ha a lobogódisz nem emlékeztetne arra, hogy nyilvános ünnep­ség folyik, azt hinné az ember, hogy megjött valaki, akit itt nagyon szeretnek. A várakozók mindegyikének arcán kedves, derűs, közvetlen mosoly. Mintha külön-külön* mindegyiknek közeli hozzátartozója lenne ezen a hosszú vo-‘ naton, mely íme végre itt van. Komolyan meg vagyunk hatva, mi is mindnyájan. Még a pesti aszfalt, szóvirágjai is lekókadnak. Egy óra hosszat tartó kölcsönös ünneplés és barátkozás után, vonatunk indulni készül. Az „észtikék“ kacagva futnak vonatunk mel­lett, s kiáltják utánunk az első nyelv-lecke eredményét: „szérétlék-szérétlék.. “ Valósággal nehéz szivvel válunk, s csak az vigasztal, hogy ez a kezdet, mi minden kedves­ségben lesz még részünk. A vonaton végig sö­pör az észak tiszta, őszinte, üde levegője. Min­denkiben megmozdul valami, ami eddig mélyen szunnyadt konvenciók, banalitások rétegei alatt. Egyszerre előkerülnek az útikönyvek s mindenki mindent tudni akar erről a kis ro­koni országról, melynek népe ilyen komoly és becsületes lelkesedéssel fogadott háromszáz- egynébány ismeretlen embert, csak azért, mert egy mély és nagy emberi gondolatnak, a ro­konságnak, a vérközelségnek nevében jöttek. Kicsi ország Eesti. Területe 47.000 km2. La- kóssága 1,115.000 lélek. Ebből azonban 87% az észt. A legnagyobb kisebbség az orosz, a lakos­ság 8%-át teszi ki, s az ország északkeleti ré­szeiben lakik sűrűbben. A németség, mely a világhírű észtországi kisebbségi kulturautonó- miát építette ki, mindössze 12.000 lélek, másfél­százalék. Az országnak két legfontosabb góc­pontja Tallin (a régi Reval) a főváros, a kor­mányzat és gazdasági élet irányitója és Tartu (a régi Dorpat) az ősrégi egyetem székhelye és az ország szellemi életének központja. Mindkét városban egy-egv napot töltöt­tünk. s e rövid idő alatt is mély bepillantást nyertünk az ország egész gazdasági és kultu­rális életébe Ezt elsősorban kitűnő kalauzaink­nak köszönhettük, akik fáradhatatlan lelkese­déssel mutattak meg mindent. Az érintkezés itt könnyű volt. Nem tartozik ugyan a nyelvro­konsághoz, azonban kétségtelenül rokon vonás, hogy az észt nép épen olyan közvetlen és sürü ! kapcsolatot tart fenn a német kultúrával, mint a magyar. Az ok is közös. Amig a magyart a német uralkodók vonták be többé-kevésbé erő­szakkal a német kultur-körbe, addig ugyanezt az észtekkel a hóditó német lovagok ivadékai végezték el, akik az orosz uralom alatt is, mintegy albérletben tartották az észtséget. En­nek a kapcsolatnak következménye az, hogy az észtek körében egészen általános a német nyelvtudás. Ezenkívül azonban már lépten- nyomon tallálkozunk vérbeli észtekkel, akik többé-kevésbé értenek magyarul. Az egyik nyelvészeti tanulmányok rendén foglalkozott nyelvünkkel, a másik hosszabb-rövidebb időt töltött Magyarországon s az ifjabbaknak sorá­ban többel találkozóink, kik főiskolai tanulmá­nyaikat — különösen mezőgazdasági és keres­kedelmi akadémiát — magyar iskolákban vé­gezték. Ezek közül külön meg kell emlékeznem Kőit Adáról, a bájos fiatal ujságirónőröl, a „Waba Maa“ munkatársáról, aki tavalyelőtt két hónapot töltött a debreceni nyári egyete­men, s ez alatt az idő alatt olyan magyar nyelvtudásnak szerezte meg az alapját, mely ma túlzás nélkül tökéletesnek nevezhető, Hogy valóban nem fehér holló a magyarul értő és tudó finn, vagy észt, arról későbben Helsinki­ben, a csodálatos szépségű finn parlament üléstermének megtekintésénél szereztünk bi­zonyságot. Bizonyos jelzések megfejtésénél se- hogysein boldogultunk a teremszolga nyelvtu­dásával, mire mosolyogva, kifogástalan ma­gyarsággal szólalt meg egy tallini észt ur s magyarul adta meg a kivánt felvilágosításo­kat. Bizonyos, hogy abban a két észt városban, melyet meglátogattunk, — Tartuban és Tallinn- ban — lópten-nyomon találkozunk a német hó­dítók alkotásaival, sőt mondhatni, hogy ezek­nek a városoknak ma is német a jellegük. Ezen néni is szabad csodálkozni, hiszen 700 eszten­deig állott ez a nép a német lovagoknak s utó­daiknak, a balti báróknak kemény uralma alatt Ami meglepő és nagyon is figyelemre méltó, az az. hogy ez a nép azalatt a másfél év­tized alatt, amióta hosszú századok után elő­ször jutott ismét nemzeti önállósághoz s kézbe vette mindazt; amit urai maguknak alkottak meg. zökkenő nélkül bele tudott illeszkedni eb­be a keretbe Nemcsak meg tudta tartani a rég: színvonalát, hanem arról uj, rohamos fej-

Next

/
Oldalképek
Tartalom