Keleti Ujság, 1931. június (14. évfolyam, 121-144. szám)

1931-06-01 / 121. szám

17 XIV. ÉVF. Ut SZÁM, f i^i5éB3BaasBEsaBsa«aae i«BSMUMawa«MiMiia A székely kapu veszedelme Irta: NYÍRÖ JÓZSEF Lelkes nők és férfiak kitartó és önzetlen munkájának eredményeképpen az erdélyi ma­gyar népművészet reneszánszát éli. A már-már haldokló nagy nemzeti kincset sikerült a végle­ges elmúlástól megmenteni. Amit Székelyföld, Kalotaszeg és Toroczkó ezen a téren nyújt vi­lágrelációkban is megállja a helyét. Az erdélyi magyar népművészet a budapesti nemzetközi vásáron is olyan méltó feltűnést keltett, hogy rövid ülőn belül valósággal szétkapkodták a be­mutatóit tárgyakat és a külföld élénk érdeklő­dését is sikerült felkeltenie. Kétségtelen, hogy előbb-utóbb ez a művészeti ág is elindul külföl­di diadalutra, mint a székely népballadák. Vagy a zene. Igazi, öntudatos kultúrpolitika mellett magának az országnak is érdekében állana, hogy a népművészetet istápolja* védelemben és kedvezményekben részesítse. Szomorú volna, ha az illetékeseknek meg kellene magyaráznunk, hogy miért. Védelem helyett azonban a jelek szerint tu­datos akció indult meg, éppen a magyar nép­művészet ellen. Előbb Kalotaszegen próbálták a múltban többszőr is különböző intézkedések­kel megfojtani. Végül is Mária királynőnek kellett a kalotaszegi himes, iraton, szépséges népművészetet védelmébe vennie. Újabban Szé­kelyföldön ütötte fel a fejét az elvakult sovi­nizmustól fűtött népmüveszetellenes gyűlölkö­dés. Élt Utáni természetesen nem. léket, de még van a módjuk hozzá, hogy egyéb eszközökkel üssék ki a míves szerszámot a kezűidből. Olyan súlyos adókkal és illetékekkel rójják meg, hogy a szegény. keresetnélküli embernek tönkre kell mennie miatta. Így járt az udVarhelymeaj/ei F<z< >u'd köznépben lakó Dávid Móz'si, fa f'-în­mii rész is, aki az egész megyéken úgyszólván egyedül csinálta még a már-már ritkaságszám- bamenő székely kaput. Iparengedély, adó, be­tegségéi yző és Isten tudja még milyen címeken olyan alaposan elintézték, hogy még a pillana­tot is megátkozta, amelyikben vésőt vett á ke­zébe. A megtorpant és művészetétől erőszako­san elriasztott ember, hozzáértők véleménye szerint csodálatosan szép dolgokat alkotott for­mában. tervezésben, kivitelben. Igazi östehet- seg, aki művészétével bámulatba ejtette, a kul­turált. neves művészeket is. Ez a tehetség elve­szett a művészet számára, vagy legalább is rendkívül nehéz lesz régi világába visszavezet­ni. A csodálatos szépségű, különös, keleti irfí, minden irmaidban, felépít csőben, díszítésében nagy crt ékeket reprezentáló székely kapuk utolsó mívesének letörésével ez a művészeti ág is vira fog szűnni legalább is messzi vidéken. A sah munkát igénylő, dr minden izükben mű­vészi alkotásaiból igy is alig maradt Valami 'jóformán az egész Székelyföldön. Egyre-másra dűlnek ki és kerülnek fűzre. Helyüket elfoglal ja az otrombán összeácsolt., kietlen, borzas desz­kákból összeszögezett nyomorult holmi. A szé­kely ház és otthon jellegzetes architektúrájú fnüvessefe bnidOs'ásnák húTúTt. lekopik, lassan megszűnik. Fának, kőnek művészei elkedvetle­nednek, elkallódnak, a gazdásági helyzet egyéb­ként, is megöli a népet, nem telik művészetre is. Eddig is csak a lélek kényszere vitte rá, hogy a komor követ és kopár fát, ha szűkösen is'dí­szítsek, formába törjék, poezist, gondolatokat kényszerítsenek bele. Ezután még inkább el fog vadulni á háztáj. És hogy lelkileg, szellemileg mennyit árt ez egy népnek, azt mondanunk sem kell. A művészet halála az élet halála. Derű. szépség, megnyugtató bennső harmónia, illúzió nélkül nem érdemes élni. Egy népet tesznek tönkre, amikor indokolatlan rendeletek­kel egy népnek egyetlen vigaszát, erejének for­rását, energiáinak, lelkének melegét veszik el. Nemcsak az erdélyi magyarság, hanem az em­beriség nevében kell tiltakoznunk minden ilyen eljárás ellen, ami megakadályozza, vagy lehe­tetlenné teszi a nép művészetének megnyilvá­nulását, vagy kiteljesülését. ZSOLDOS flÉfeí Budapesti VII. Dbliány u. S4. Telefon: 42-1—47. Magyarország legrégibb és legjobb előkészítő tanintézete (24. tanév). — Előkészít közép» Iskolai magánvizsgákra és érettségire felelősség mellett. mmt Világhírű siker! Hogy házát a nyiroktól, nedvességtől megszabadítsa, nincs szüksége nagy építési munkálatok keresztülvitelére, hanem egyedül biztosan es gyorsan a „BUER“ ké­szítménnyel száríthatja, bárminő helyen es állapotban is volna, kgy doboz ára 200-— lei, mely elegendő 8 m--hez. Mindén dobozhoz használati utasítás mellékelve. — Kapható minden szakmabeli üzletben. — FőSarakái: „BUSH“ Bucureşti, Strada Mesei Nu. 33 Kapható: Segesvár^ & Co.-náS CluMtolozsvâr. Bifay Árpád még csak a címét kapta meg, munkaköréről senki sem gondoskodott „Majd a választások után!“ — Biiay professzor gywiafehérvárí otthonában (Gyulafehérvár, május 27). Amióta a ki­sebbségi sors magyar referense lett Bukarest­ben, most találkozóin először Bitay Árpáddal. Mosolyogva mondja, dhűkor újságok iránt ér­deklődöm : — Ami újság volt, mindent elmondtam. Igazán semmi küíühös nincsen. — Jorga miniszterelnök Gyulafehérváron volt, s úgy értesültem, hogy tanár ur kalauzol­ta — ostromoltam tovább a professzor urat. — Igaza van. Autóval érkezett s megtekin­tette a Baítyány könyvtárat, ahogy hívják: a Battyáneumot, ahol ugyan már több Ízben járt, de most egy négyszázévés kép iránt érdeklődött. Rév községből való ez a román kép, amelyet Rév püspöke, Anastáziusz görög keléti püspök festett, illetve készített, mert a Szent Miklóst ábrázoló kép arca és kézé van csak festve, á vállakat s a test többi részét ezüstből verték ki. Művészi szempontból azonban most már nincs nagy értéke, mert egy kontár ezelőtt 120—13t) évvel retusálta az arcvonásokat. Jorga minisz­terelnök ur, mint történész érdeklődött a kép iránt. — S Majláth püspök urat nem kereste fel* — Csak akarta, de a kegyelmes ur beteg s a miniszterelnök ur sajnálkozását fejezte ki, hogy betegsége miatt nem keresheti fél. — Különben — folytatja — megírhatja, hogy Jorga miniszterelnök urnák mennyi ideje van ebben a nagy munkában is, hiszen Majláth püspök urnák, amióta miniszterelnök, három le­velet irt. í)ö, nehogy azt higyjé, hogy a levél géppel, vagy másnak a kezével van Írva, első betűtől az aláírásig a saját kézével írja a le­veleit. Ezután rátérünk az igazi témára, a kisebb­ségi magyar szaktanácsosi (consilier technic) állásra és azt kérdjük, hogy mi a hatásköre tu­lajdonképen s itt a felelet előtt igy beszélünk: — Az én véleményem az, hogy minden ki­sebbségi magyar ügynek a tanár nr kezén kell majd átniennife. — Valahogy igy vau — feléli Bîtây Árpád, — de munkaköröm még nincsen kialakulva s a választások végéig nem is készítik el munkakö­röm szabályzatát. A magyar vonatkozású kéré­sek elbírálása... — Es eddig milyen ügyeket intézett? — vetjük közbe. — Áthelyezési és nyugdíj-panaszokkal jöt­tek hozzám. Mivel a szabályzat még nincs ké­szen, természetesen csak szóval, de, minden esetben intézkedtem és eredménnyel... — Szóval — folytatjuk — a kisebbségi sors töviskoszoruját fogja megismerni a tanár ur. Azután Jorgával való megismerkedéséről ésik szó. Bitay elmondja, hogy 1922-ben meg­írta a román irodalom összefoglaló áttekintését magyarul. Éri-e Jorgától levelet kapott, hogy nágvon sajnálja, hogy nem tud magyarul, de gratulál a munkához, mert felesége, Bogdán Katica, ismertette, aki ismeri a magyar nyel­vet. A nyári egyetemen aztán úgy emlékezett meg Bitay munkájáról, mint a legjobb román irodalomtörténetről, amelyet egy fiatal magyar tanár irt. S felkérte, hogy a nyári egyetemen adjon elő a magyar irodalomról. — Azóta — mondja Bitay — minden évben megtartom az előadásomat. Az idén Kazinczy Ferencről fogok elbeszélni, annál is inkább, mi­vel most van halálának százéves fordulója. Ka- zinczynak á románsággal is kapcsolatai van­nak. 1816-ban béütaztá Erdélyt és többször is megemlékezik a románokról. Egy Kiadók Antal nevű festő lefestette Kazihezyt Pesten s éz a Kladek azután beköltözött a Havasalföldre, a mostani Múht'éüiába s ott élt 90 éves koráig. Élete vége felé BrAurestben a Pitarmos uccá- ban lévő angol kisasszonyok kolostorában rajz­tanár volt s a leghíresebb román festőnek, Gri- goréscúnak, a román Munkácsynak volt a mes­tere. Kladek a Kazinczy képet a bukaresti Ma­gyar egyletnek ajándékozta. Ismét visszatérünk Jorgára. — Nagyon szép és érdekes olvasmány Jor­ga „Memorii“ cimti 2 kötetes munkája, amely 1917 májusától 1920 márciusáig terjedő napló- jegyzeteit tartalmazza. Egy kötet 370 oldal. A mai román politikának majdnem minden egyé­nisége szerepel beüne s nagyszerű képet lehet róluk kapni a Jorga egyéni és érdekes megvi­lágításában. Aki a román közélet iránt érdeklő­dik s meg akar tanulni románul, az okvetlenül olvassa el ezeket a jegyzeteket. Az igaz, hogy a stílusa egy kissé nehéz. Kiváncsiak vagyunk a könyv tartalmára. Megkérjük, ismertessen belőle valamit. Bitay azzal tér ki, hogy nem lehet kiragadni abból egy-két momentumot, mert minden egyformán érdekes, de azért igy folytatja: — Mihalacheról van benne egy igen kedves részlet. Mihalache ugyanis azt mondja, hogy islneri a román parasztot, amire Jorga ezzel vá­laszol : — Ön ismeri a rómáü parasztot, amióta ön van, de én ismerem, amióta Ö van (már tudni­illik a paraszt). Gyengébbek kedvéért: Jorga ismeri a történelemből. Bitay legújabb munkái után érdeklődünk. — Ha már munkáról van szó, itt van egy kis magyar ii-odalomtörténetirás-ismertetés — mondja — s égy kis füzetet ad át. Beírja a ne­vét a kérésünkre. Tudja — folytatja — ez „Az irodalomtörténet barátai“ cimü egyesület első nagy könyve, egyik fejezetének különlenyo­mata. Ismerteti a románsággal a magyar iro­dáiéin il-óit. Mért az a célom, kögy a román nemzet megismerje a magyar nemzet kincseit. A Magyar széliéin terjesztése a románság kóré­hén, hogy megismerjük egymást... Igaza van Bitayriak. A consilier technic ál­lásában is ez lesz a hivatása: megismertetni h sorsintézőkkel, hogy a magyarságnak mi a buja és a bánata, mi az igazi sérelme, miért kéll Ba­ka restbe hiéhíiie, miért kell felebbeznie és Aliért kell elbuknia. A kísébbségi sors töviskoszorujá- vnl fog megismerkedni Bitay Árpád, aki gyu­lafehérvári otthonában tölti a hétnek egy-két napját, hogy a többi napökön Bukarestben ve­gye Sbrrá a itiagyár testvérek kéréseit cs esen- géseit. Kovács Károly. HltlIliffiliSIIBlSfflllilllllíllMllfflllBISIlUll! s fenyődön a Sirály szállóban, Â Falaton legjelesebb fekvésű helye. Erdélyi konyha, kitűnő, tájborok. Saját strand. Gyönyörű kiránduló helyek. Napi penzió elő* és utósze­zonban O.öO P. Julius 1-től augusz­tus 31-ig szoba 3 P.-iöl, napi ellá­tás 6 P Érdeklődni: Brunner Ká­roly Fonyód, Sirály szálló. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom