Keleti Ujság, 1931. április (14. évfolyam, 74-96. szám)
1931-04-19 / 88. szám
£ fSe&awg&aat? BBlimn—in.) etssBBsmsg XIV. EVF. 83. SZÁM. Feíelőe szerkesztő: SZÁ.7Z ENDRE. Cj ti) — Rohamosan csökken az amerikai bevándorlás. Newyorkból jelentik: A bevándorlást korlátozó intézkedések egyre jobban éreztetik hatásukat. A korlátozások rendeleti utón történt életbelépése óta a bevándorlás rohamosan csökken. Az elmúlt öt hónapban mindössze 10.277-en kaptak beutazási engedélyt annak a huszonegy államnak az alattvalói közül, amelyekből kvótarendszer alapján történik a kivándorlás. A kvótarendszer szerint a szóban forgó öt hónapban 153.714-en vándorolhattak volna ki az Egyesült Államokba, a csökkenés tehát nyolcvanhat százalék. Azokból az államokból, amelyekkel szemben nincs bevándorlási kvóta (Kanada, Mexikó, stb.) a bevándorlás az elmúlt öt hónapban 75—95 százalékkal csökkent. A mai gazdasági viszonyok között fontos, hogy a hashajtó a jósága mellett olcsó is legyen. A biztosan ható Ariin dragée elsőrendű, árban pedig a legolcsóbb. — A Nqbel-d'j bizottságának egyik tagja bét hónapig Magyarországon marad. Budapestről jelentik: Érdekes ember érkezett Magyar- országra: Frederik Böök professzor, a svéd tudományos akadémia tagja. A világ legkiválóbb íróinak sorsa bizonyos fokig az ő szavától függ. Mert Frederik Böök, a londi egyetem volt irodalomtörténet-tanára, tagja a svéd akadémia speciális bizottságának, amgjy minden évben kiválasztja azt az irót, akit a Nobel-dijra érdemesnek tart. Szelíd és joviális idősebb ur a legfelsőbb irodalmi biró, akinek nevét talán nem ismerik mindenütt a világon, viszont az irók, André Gide-től Gerhardt Hauptmannig és H. G. Wells-től Sherwood Anderson-ig ismeretlenül is rágondolnak minden évben egyszer. De Böök professzor nem akar beszélni a hatalmáról. Inkább arról beszél, hogy miért jött Magyarországra. Már régebben elhatároztam, hogy tanulmányozni fogom azt az országot, amely a legtöbbet vesztett a világháborúban, 1922-ben itt jártam egy rövid ideig és most eljöttem újra, hogy tüzetesen tanulmányozzam ennek az országnak intellektuális, művészeti, irodalmi, gazdasági, szociális és politikai életét. Két hónapig fogok itt élni, anyagot gyűjteni és aztán szeretnék nagy könyvet írni bizonyos magyai problémákról, — természetesen nem népszerű könyvet, hanem tudományos munkát. Sziiksé- gém volt már arra, hogy idejöjjek, mert ismerem már majdnem az egész világot, csak ebben az országban nem jártam. Magyarország még hátra volt. A Nobel-dij kapcsán szóbakerül a Sinclair Lewis, a tavalyi Nobel-dij nyertes iró és Sinclair Lewis legutóbbi pofon-afférje a másik kiváló amerikai Íróval, Theodore Dreiser- rel. — Elképzelhetetlen, hogy egy olyan iró, mint Dreiser, plagizáljon, — jegyeztük meg. — Én is ezt hittem, — mondja Böök professzor — de elolvastam Dorothy Thompson könyvét és elolvastam Dreiser könyvét. Megdöbbentő, lesújtó volt az eredmény. Dreiser azt állítja, hogy azért vannak bizonyos azonos ada tok a két könyvben, mert az adatokat ő is és Dorothy Thompson is megkapták a szovjethatóságoktól. A dolog azonban nem ilyen egyszerű. A két könyvben nemcsak az adatok azonosak, hanem színes „egyéni“ dolgok is. Dorothy Thompson például egy fejezetben humoros le írást közöl a szovjetoroszországi gázkályhákról, amelyek hangos robajjal működnek. Ezt a fejezetet Dreiser szóról-szóra lemásolta, az írónő minden egyéni megjegyzésével, tréfájával együtt. A két szöveg szószerint egyezik. Dorothy Thompson könyve csak három nappal Dreiser könyve előtt jelent meg, de viszont az anyag folytatásokban már megjelent hírlapokban, úgyhogy Dreisernek alkalma lehetett és volt is arra, hogy az orosz útleírást elolvassa. Az egész világ elolvashatta. — Az ügyvédi kamara közgyűlése dönt a telekkönyvi nyomda alkalmazottai és delegált igazgatójuk közt kitört harcban. A lapok az utóbbi időben többször foglalkoztak a kolozsvári telekkönyvi nyomda ügyeivel, melynek vezetése jelenleg az ügyvédi kamara hatáskörébe tartozik. A kamara évenként uj adminisztrátorokat nevez ki a telekkönyvi nyomda élére, akik azután saját felelősségükre és megfelelő fizetéssel vezetik a nyomda ügyeit. Az utóbbi időben több panasz merült fel a nyomda jelenlegi delegált vez< tője ellen s ezek a panaszok az ügyvédi kamarát sem kerültek el, úgy, hogy ezek alapján a kamara április 18-án, szombaton, közgyűlésén foglalkozik az üggyel. A panaszok legnagyobb része abból indult ki, hogy a telekkönyvi nyomda jelenlegi vezetője, a munkások fizetéseit általában húsz százalékkal leszállította, ezenkívül az alkalmazottak közül többeket elbocsátott. Ezek az elbocsátott munkások jogtalannak tartják állásuk felmondását s bírói nton is keresetet indítottak a telekkönyvi nyomda tulajdonképpeni gazdája, az ügyvédi kamara ellen, pozícióikba való visszahelyezésüket és tetemes összegű kártérítést kérve. Az ügyvédi kamara mai ülése, melynek egyetlen tárgyát a telekkönyvi nyomda körüli ügyek alkotják, igen viharosnak Ígérkezik. „NÉZD MEG AZ'ANYJÁT, VEDD EL A JÁ- NYÁT“: tanácsolják a fiatalembernek „háztüznézöbe“ induláskor. Leányok és anyák egyetlen látogatása április 23 és május 4 között a Vármegyeházán levő „Milyen tegyen az otthonom?“ kiállításon biztosítja, a sikert. — Óriási vagyont menekített a spanyol ki- rálj- külföldre. Parisból jelentik: Alfonz spanyol király tegnap este érkezett Párizsba és a szállodában 28 szobából álló lakosztályt foglaltatott le. Napi nyolcezer frankot fizet érte. A király 125 millió pezetát helyezett el bankban, Ena királyné 250 millió frank értékű ékszereket tett bankletétbe. Angol bankokban a királynak másfélmillió font értékű aranyrudjait őrzik. Alfonz már előzőleg birtokokat vásárolt Angliában. A párizsiak lelkesen ünnepelték a spanyol exkirályt, úgy, hogy a baloldali lapok gúnyosan aposztrofálják a köztársasági főváros monarchists tüntetését. Leon Blum azt írja, hogy Alfonz jó üzletembernek bizonyult. — Ravasz trükkel szerzett magának ruMt a szélhámos. Különös vendége volt Nagy Ká- rolyné Szentgyörgy téri lakosnak. Megjelent nála egy ismeretlen férfi és előadta, hogy ő most érkezett Pestről, ahonnan Nagy Károlynö nővére értékes ajándékokat küldött. A csomagok a posta mellett találhatók s teherautót kellene igénybevenni, hegy azokat Nagy Károlyné lakására szállítsák. Az urinőnek tényleg Budapesten él egyik leány testvére s nagy örömében meg is feledkezett a részletkérdésekről. A titokzatos látogató felajánlotta, hogy ő majd szerez stráfszekeret is, ha szükséges, de pár óra időtartamára szüksége lenne egy rend ruhára, mert hatalmas bőröndjeit még nem nyitotta ki. Na;;;} Károlyné szó nélkül leakasztott a fogasról egy rend férfiruhát s átnyújtotta az idegennek- Ettől a perctől aztán az idegen férfit nem látta. Amint utóbb kiderült, egy ügyes szélhámos trükkjónek lett az áldozata. A gyomorfájás, gyomornyomás, bélsárpau- gás, nagyfokú erjedés, rossz emésztés, iehér nyelv, kábultsál, fülzugás, halvány arcszin, rossz kedv a természetes Forancz Józ:£f keserüviz használata által elmúlik. — Az orvosi világ a legnagyobb elismeréssel nyilatkozik a magyar FE1JENCZ JÓZSEFvizről, merthatása megbízható és rendkívül enyhe A F.* *ren«z József ke. serüv.z gyógyszertárakban, drogériákban és fü- szerüzieiekben kapható. — Sikkasztás címén feljelentést tett üzletfele ellen. Macsy József Mátyás király uccai lakos tizezer lej elsikkasztása miatt feljelentést tett a rendőrségen Weisz Hermann nevű üzletfele ellen. * Megjelent a Gabonatörvény, az uj Lakbér leti Törvény és az Uzsorakamat elleni törvény magyar fordítása. Megrendelhető Dr. Munde. Fordító Irodánál Cluj, Str. Memorandului 12. — Á désl kórházi kilakoltatás epilógusa. „Hatósági segédlettel lakoltatta ki az uj kórház- igazgató titkárját“, cimii közleményünkkel kapcsolatban Török Gavril, a dési kórház tisztviselője annak közlésére kérte fel lapunkat, hogy, Chirtos dési rendőrkomiszár és Munteanu dési detektív nem követtek el vele szemben hivatalos hatalommal való visszaélést és Chirtos komiszár eljárása a kilakoltatással kapcsolatosan vele szemben semmiféle tekintetben nem volt sértő, vagy bántó. A nyilatkozattal kapcsolatosan magunk részéről is megállapítjuk, hogy Török Gavrilnak a kórházból való kilakoltatása a dési primária rendeletére történt, amely rendeletét Chirtos rendőrkapitány tapintatosan hajtott végre. Török Gavril sajátkezüleg csomagolta össze és vitte ki a kórház hivatalos helyiségéből a tulajdonát képező dolgokat és Chirtos kapitány tapintatos fellépésének volt az eredménye, hogy a kilakoltatással kapcsolatos vita dr. Engelberg és titkára között nem fajult el. Chirtos kapitány humánus eljárását bizonyítja az is, hogy a kilakoltatott titkár részére, aki egyébként egyetemi hallgató, maga keresett Désen uj rakást. Chirtos kapitány ellen semmiféle hivatalos vizsgálat nem indult meg, miután annak szükségessége nem merült fel és Chirtos kapitány ebben az ügyben csak hivatalos kötelességét teljesítette. * 40 éves korig az egészség ápolása nem feltétlen szükséges, mert a fiatalság ereje védi a betegségektől. Másképen áll ez ellenben előre haladott korban. Idősebb korban kényszerülve vagyunk egy elővigyázatosabb életmódot folytatni és ajánlatos közeledő betegségek elkerülése végett a szükséges gyógyszereket beszerezni, mert testiszerveink folytonosan gyengülnek és egyedül nem biruak eléggé nagy ellenállóképességgel. Egy ilyen szer például az Urodoual is, mely az anyagcserét megélénkíti és szerveinket a lerakodásoktól megtisztítja, melyek máskülönben zavarokat szoktak előidézni. Az Urodo- nál támogatja a meggyengült szervek tevékenységét és megakadályozza a túl korai öregedést. «^/WJVWVA/W'-AA«/WWWVW>/WWW! RÁDIÓ <^*^8 Vasárnap, április 19. BUDAPEST. 11: Katolikus istentisztelet. 12.15: Unitárius istentisztelet, utána Mandits-szalonzenekar. 15: Gramofonhangverseny. 16: Rádió Élet gyermekjátszó órája. 16.30: A földmlvelésügyi minisztérium rádióelő- adássorozata. 17: Rádió Szabad Egyetem. 18.15: Katonazenekar. 19.30: Décsy Ringer Lili előadása: Szülők és gyermekek. 20: Leidenfrost íca hangversenye. 20.35: Cigányzenekar. 21.30: Sporteredmények. 21.45: Jókai Mórt Könyves Kálmán c. szomorujátéka. Utána jazz-zenekar, B£CS. 11: Orgonamüvek. 12.05: Népopera zenekar, 14 10: Munkás dalegyletek hangversenye. 15.40: Badenl fürdőzenekar. 18.30: Kamarazene. 21.10: Szlnmüközvetl- tés. 23: Wacek-zenekar. BERLIN. 18.45: Szórakoztatózene. 21: Filharmónikushangverseny. 23: Tánczene. BUKAREST. 11.45: Egyházi énekkar. 12: Délelőtti zene. 13: Gramofon. 13.50: Szórakoztatózene. 17: Dinicuzenekar. 20: Gramofon. 21: Kabaré. KATTOVITZ. 17.30: Közzene. 17.55: Csellójáték. 19.10: Délutáni zene. 21.30: Zongorajáték. 22.30: Népszerű zene. 23.15: Dalok. 24: Könnyűzene. MILANO. 18.30: Gépzene. 20.15: Könnyűzene. 20.50: Szórakoztatózene. 21.55: Operaátvttel. MÓR. OSTRAVA. 9: Reggelt zene. 13.05: Déli zene. 17: Rádiózenekar. 18.50: Gramofon. 21: Kabaré. 23.20: Tánczene. MÜNCHEN. 16.35: Orgonaverseny. 17.20: Szórakoztatózene. 19.25: Perzsa zene. 20.20: Karének. 21: Rádiózenekar. 22.40: Zongorahangverseny. 23.45: Tánczene. PRÁGA. 9: Karlsbadi fürdözenekar. 10: Orgonajáték. 10.30: Egyházi zene. 12: Modern cseh zeneszerzők hangversenye. 21: Rádiókabaré. 22: Katonazene. 23.20: Tánczene. ROMA. 38: Szlmfónikushangverseny. 20.15: Gramofon. 21.30: Operettközvetités. VARSÓ. 13.15: Filharmónikus- zene. 15.20: Dalok. 17.30: Gramofon. 18.40: Rendőrzenekar. 20.50: Gramofon. 21: Kabaré. Valutapiac 1931 április 17. íolozsváf Zőrích Berlin ! Bukarest! Bitóspost 1 1 Bécs Prága L9Í1Ű33 nyitás | zárlat ! utó I Zürich _, 8093 3212 1104623 13597 55C62 25221 3273 Kewyork 31910 519V8 — 42 163 57340 71U0 3377 43586 16863 London 2522 2522 — 20404 S!65Ü 278562 3454 1640675 — 81875 Paris 2í 30 203025 — 16421 659 2212 27795 13í03 12427 Ű65 Milánó 2718 271825 — 2193 832 303250 37235 17683 927 S 883 Prága 1537 153725 12437 493 1698 210525 — 16405 501 Dudapest 905S 9055 — 7313 2936 — 12396 588650 2787 2955 Belgrad 91230 31780 — — 299 I00S25 125j23 593750 — 301 Bukarest 31550 30875 — 2493 — 3:1 42275 206825- 817 — Becs 73 7299 — 59355 2366 836250 — 47495 3454 2383 boriin 12562 12362 —" *— 4337 1365250 16927 80410 2Ű4Ö2 4jA Száz lej árfolyama Zürichben 3D3V4 Londonban 817 Budapesten ül