Keleti Ujság, 1931. február (14. évfolyam, 24-48. szám)

1931-02-02 / 25. szám

XIV. «VF, *5. SZÁM. T-ün"i;'igHB»S»g3E3ii™ ""-iliasgEgag ts Hnnyady Sándor: Feketeszáru cseresznye — Kél zárójelenet a darab második felvonásából — reá staféta összeállitásátl — A 4X200 magyar stafétának azt hiszem Csak egy olyan tagja ran, akire 2:20-at lehet venni e az én vagyok. A töbiebk közül Wanie II. és Székely vannak előtérben, de nekik nem állandó a formájuk. Az utolsó hely sorsa nyilt. Ha helyre akar jönni a csapat Los-Angelesben, vagy ha Európa-bajnok akar lenni, akkor még a Tourelies (Páris) nehéz vizében is 9:25 körül kell úszni. — Mik a terveid a polgári életben f — Polgári életem terveiről nem szívesen be­szélek. Ez valahogy nem tartozik hozzá az uszóbajnokhoz, mint ahogyan az okleveleim sem jönnek számításba a versenyek alkalmával. Egyet le kell szögeznem: mint doctor juris ut- risque, okleveles kereskedő s a német, francia, angol nyelv ismerője akarok elhelyezkedni már annál is inkább, mivel uszóérdekeim legfeljebb 2 évig tartanak, ezzel szemben még legalább negyven évig élni akarok, már pedig sem én, sem mások hál,ára nem számíthatnak; csak munkával lehet és szabad nekünk magyaroknak érvényesülni, nem pedig régi babérokon ülve. „Szabadsím! törvény** a nemzetközi egyezménnyel, a szabadalom meg­szerzését és értékesítését illető fontos tudnivalókkal. Magyar kiad s. — Ára Sí Iái« eiSre tizeivé. If&SS A. szabadalmi ügyvivő, Cluj-Kolozsvár, Str. Drăgălina 122. — Rendelésnél hivatkozzék e lapra. — Könyvkereskedésben is árusítják. — Hunyady Sándor Feketeszáru cseresznye című tüneményes sikerű darabja a napokban jelent meg az Erdélyi Szópmives Céh kiadásá­ban. Bizonyára olvasóközönségünk tetszésével találkozik, ha e darabnak leghatásosabb két je­lenetét, amelyek berekeszíik a második felvo­nást, bemutatjuk. A darab témája dióhéjban, sőt még inkább mogyorókéiban a következő: Veiiszadjevies Dusán bácskai földbirtokos és a járás magyar főszolgabirája között évek óta in­tim barátság van. Az impériumváltozás után a bevonuló szerbek a főbírót bosszúból, rosszin­dulatú feljelentés alapján le akarják tartóztat­ni. x\. főbírót meg kell menteni — érzi Dusán és felesége, Irina is. Miközben Dusán azon gon­dolkozik, hogy miként adhatná a főbiró értésé­re, hogyha vannak kompromittáló okmányok nála, akkor tüntesse el, megfogamzik benne a gyanú, hogy Irina tulajdonképen nem őt sze­reti, hanem a magyar főbirót. Az alább közölt negyedik jelenet ennek a motívumnak a feldol­gozása. Az ötödik jelenet Dusán éles szóváltása nőtestvérével, Miliciával. A harmadik felvonás egyébként azzal végződik, hogy Dusán meg­nyerhette ugyan a világháborút, de éppen azon a napon, amikor a győzelem ünnepét üli, el­veszti a feleséget. , 4. JELENET. Irina, Dusán. Irina: (Remegőn.) Odamegy?! Hozzá?! Dusán: Osudálkozik rajta? Hát mit csinálnék?! Itt üljek nyugodtan?! Gibiceljek a ramslinál? Gusztáljam, Gusztáljam, hogy megáll-e az Esperes véle alsóra, amíg... Irina: Es mit fog csinálni? Dusán: (Energiával.) Tíz perc ide a háza. Átfutok. Figyelmeztetem. Ha valami eldugnivalója van, égesse el! Ha muszáj, szökjön! En nem adok azokra a mafla- Ságokra, amiktől ezek félnek! Irina: (Lelkesen helyesel.) Hát persze. Mit tud csi­nálni egy ember? Mit árthat az?... Dusán: Es ha meg találná kerdezrf valamelyik pa­tent hazafi, hogy hol jártam!... (összeszoritja az öklét.) A torkára verem a fogát! Irina: (Mohón.) Majd én hazudok valamit. Azt mondom, hogy a foga... Segítsen raji a. Adja oda neki a kocsiját. Vigyen magával pénzt. Lehet, hogy «zftksége lesz pénzre is, ha... Dusán; (Hirtelen a feleségére néz.) Pedig én nem tudom. Valami nyomja a gyomrom. Mi volt az maguk között a reggel? Mit hebegtek? Mit dadogtak? Rőstel- tem beszélni róla, de reggel óta gyűlik bennem a ke­serűség. Itt ülünk kivilágítva, fülig zászlózva, talpig bokrétában. Az egész háború alatt, négy évig vártam erre a napra. És roost nincs egy jó percem. (Megragad­ja a felesége karját.) Mondja meg. De igaz lelkére mondja meg, maguk ketten, nem kacagnak ki érte a hátam mögött?! Nem vagyok én kiröhögni való trottll. Hogy vásárra viszem a bőröm ezért az emberért?! Irina: Ha tudná, mennyire tetszik nekem most, nem kérdezne Ilyeneket. (Átöleli Dusánt.) Ha mindig Így .el­találná, mit kell csinálni. Dusán: (Lefejti magáról az asszony karját.) Szóval most eltaláltam? Irina: (Áradozva.) El. Hát nem érzi, hogy máské­pen nem tehetett? Büszke vagyok magára. Dusán: Lassabban, lassabban! Még tulsózza! Irina: (Melegen néz Dusánra.) Jó. Hallgatok. (Me­gint átöleii, hozzásimul.) Dusán: (Fokról-fokra hill.) Tyü, milyen kampósat nézett... Es hogy ölelget. Tíz éve nem ölelt igy meg, a magam kedvéért. (Az asszonyra villan a szeme.) Job­ban szeretném, ha valamivel lezserebben yenné ezt a dolgot. Irina: (Elengedi — ijedten.) Miért? Dusán: (Már nyoma sincs benne az előbbi cselek­vőkedvnek. — Hidegen.) Mert Így mégis csak arra kell gondolnom, hogy ez az ember nemcsak az én barátom. (Csönd — aztán nyomatékkal.) Több köze van ennek magához, mint hozzám. Irina: (Nem tiszta a lelkiismerete, nem tud Jól föl­háborodni.) Micsoda köze? (Kényszeredetten moso­lyog.) Csak nem arra gondol, hogy... (nem tudja kimon­dani — „megcsaltam“.) Dusán: (Kutatva nézi az asszonyt.) Hit perrend­szerü bizonyítékom semmire nincs. De ez nagyon nehéz pillanat. Gyanakszom, Irina. Nyilik a szemem. Es ha eszembe jut, hogy ez milyen könnyű... Hiszen, hogy én kezdjem... Hát én is megcsaltam. Pedig én szeretem. Es mégis megcsaltam. Elém akadt egy-egy parasztlány. Üzleti utón valami kasszirnö, nagyon kinálta magát... Irina: (Kétségbeesett türelmetlenséggel.) Hagyja. Ne mondja, elképzelem. Tudom, hogy maguknál férfi­aknál az ilyesmi nem számit. Dusán: Ejnye, de pikáns. Sós# tudtam, hogy ennyire Ahogy igy nézelődik elbámészkbdva, egy túraautó áll meg a vendéglő előtt angolokkal. Boldizsár nem tud angolul, csak néhány szót, de ha a beszédjükről nem is­merné meg őket, a cipőjükről, ruhájukról biztosan. — No, Boldizsár — pattan fel a helyéről — ezek a te embereid. Volt ez már akárhányszor igy. Ezek a jó angolok tele vannak pénzzel. Hát persze inni is kellene az ebédre, de hogyan? Bitangul kellemetlen ez az egész ügy. Ott csobog a szö­kőkút a fér közepén, de úgy igyák, mint egy utcai su­hanó? Leül a szökőkút elé, hogy a "hársfák s a templom homlokzata beleessenek a rajzba, aztán gyorsan skiccel, Rohan a keze a rajzlapon, közben be-bekacsint az ét­terembe, ahol az angolok ülnek s számolgatja, mikorra végeznek az ebéddel? Majd biztosan szétnéznek a téren, mögéje állnak s ha vesznek egy-két rajzot, minden rendben lasz. Pontosan kicirkalmazza magának a dolgot. Csurog róla a verejték, úgy dolgozik s egészen beleéli magát abba a gondolatba, hegy az angolok két-három rajzon alul nem adjál". Hányszor igy volt ez, a múltkor is Ró­mában a Piazza Spagnán, a Tevere-parton, vagy a Szent Péter-tempiom előtt. Rendben lesz minden Boldizsár, nincs itt semmi baj! A nap vakít, már alig tud ránézni a fényes rajzpa­péra. Nagysokára kiszálingóznak az angolok a Risto- rante Roma ajtaján. Szájukban cigaretta, vastag szivar füstölög s nyugodtan, jőllakottan néznek az autóra*. Eszre se veszik Boldizsárt. Az egyik férfi tréfálkozik a társaság fiatal hölgytagjával. Mindnyájan hangosan ne­vetnek. Sorban fölszállnak az autóra, nevetgélnek, trécsel- nek s már töf-töföl is a szűk, köves utcán a gép. — Tisztára őrült vagy — mondogatja magának. — Menthetetlen bolond. Légvárakat épitesz, mint a gyerek s felhőkön nyargalsz. Rettenetes. Elszontyolodva összerakosgatja a vázlatkönyvet, a szenet, ceruzát. — No, hogy énekelni volna kedved, azt nem lehet mondani, — beszélget magával — gyerünk Boldizsár tovább! Vesz! a koffert a kazettát, állványt s megindul a városban. Olyan kicsi ez az Assisi, hogy néha már is­merős arcokra bukkan. Ahogy igy bandukol a hepe­hupás utón, lám megint belebotlik a moslygóképü papba. A szentatya úgy Úszik, nem tudja megállni, hogy szó nélkül elmenjen mellette, megáilitja. — Még nem kapott szobát? — Nem, — dadogja Boldizsár kétségbeesetten — de megvallom az igazat, szegény művész vagyok s bármennyire is szeretnék egy-két napig itt maradni, nekem k.ssé drágák a szállodák. Valószinü, tovább keit utaznom. Ugyan kérem! — csap föl a szentatya hangja vidá­man. — Tessék csak velem jönni! Belekarol Boldizsárba s már tuszkolja is be maga előtt a sarki szállodába. A szállodapincér nagy hajlongássul fogadja őket. — Kérem, a művész urnák egy jó, de olcsó szobát adjon. De a lehető legolcsóbban számítsa— mondja a szentatya. — Mi nem vagyunk amerikaiak, nem járhat­tunk tömött erszénnyel, ugye? Boldizsár meghökken. Ennek fele se tréfa. Már alig tizenöt lírá ja van s még Perugiáfca is okvetlenül el kell mennie. Jegy ugyan van a vonatra Firenzéig s ott már jóbarátok is akadnak, a műkereskedőnél ős várja némi pénz, képeket, rajzokat adott át neki vagy féléve. Már biztosan rásózta őket valakire. — No, már nem hiányzott semmi, csakhogy ebbe a* ostoba komédiába belepottyanjak — dühöng Boldizsár. — Micsoda buta nap ez, hogy ma minden szamárságot végigjátszatnak velem? Kell is nekem hotelszoba? Meg vagytok veszve... Fogja magát s szó nélkül nekiront az üveges toló- ajtónak. Még jó szerencse, hogy igy kofferrel, csomagok kai száguldoz, be nem töri az üveget. A mosolygóképü pap s a pincér elhülnek, szegény fiúnak előbb még nem volt semmi baja. Boldizsár csak az utcán lélegzik föl. Még hallja fél­füllel, hogy’ a szentatya meg a pincér utánakiabálnak. Biztosan azt hiszik, hogy megbolondult. A bárban alig egy-két vendég. Boldizsár kávét kér s mohón issza a vizet. Közben kikémleli, csak meg ne csipjék. A kerek márványasztal fölé hajolva elgondolkozik. — Ma olyan rettentő szamárságokat csinálsz, Bol­dizsár, — mondogatja — hogy kétségbe kel! esni rajtad. Először is majd elfelejtem, a kolostorban kérhettél volna. Aztán itt van ez a kedves mosolygós képű szent­atya., ha tudja, hogy milyen súlyos helyzetbe vagy Bol­dizsár, meg is hivott volna a lakására vagy’, kifizette volna a szobát. Ezek az lasz papok földhözragadt, sze­gény emberek s nem kell nekik magyarázni, mi a nyomo­rúság. Olyan derék, jószivü embernek látszott. így üldögél ott a márványasztal mellett. Levelet kel­lene írni, de kinek, hova? Alkonyodik Assisiben. No most szedd össze magad Boldizsár, még a végén elsírod magad, ha sokáig bámulsz az üres municipió-térre. Ahogy tépelődik, ni, csak most látja meg, a téren egy festő dolgozgat. Kétségbeejtő, most jött, vagy hogy is nem vette észre eddig? Hü, Boldizsár, ez aztán iga- ián a te embered! — No most siess, Boldizsár, — mondja — mert más­képpen alhalsz künn a mezön ■ éjjel azért jó hideg van ám... Gyorsan fizet s már visz! 1« a cókmőkot. A téren leteszi a koffert a körülnéz, A kolléga se­rényen dolgozott, mert vagy öt-hat rajz van a fal mellé támogatva. Krétarajzok a Boldizsár rögtön megállapítja, hogy a kolléga orosz piktor. Csak az oroszok dolgoznak ilyen hatalmas, paraszti erővel. A fiú tipikusan orosz, szőke arc, kék szemek. Ez is ilágjáró, mint to vagy Boldizsár. Boldizsár szakértelemmel végigvág a rajzoknak. Megvárja, míg a kolléga felpillant, aztán azt mondja olaszul: — Ide talán kissé több nap kellene s akkor az ár­nyékok jobban kijönnének. Non e verő? A kolléga elgondolkodik s azt mondja angolul: — I am sony’ but. I do not knov a word Italian. Boldizsár egészen kétségbeesik. Mit kezdjen most ezzel az angolul beszélő szőke kollegával? Hosszan el­mondja olaszul, hogy ninos pénze. Firenzébe utazik s ha a kolléga kisegítené, bizonyára vissza tudná neki idni. A kolléga figyelmesén hallgatja. — Sajnálom — mondja angolul, ennyit még Boldi­zsár is ért. — I’m sorry, but I don’t understand — de nem értein. Boldizsár most nagykeservesen franciául folytatja a mondók úját. A szőke kolléga épugy bámul, mint az olasz mondatokra. Németül magyarázkodik kinlódva, verejtékezve, hogy Firenzében bizonyára mindent elin­tézne s a kolléga örökre lekötelezné. Minden hiába. Mutogatni kezd, latin, görög, magyar szavakat kever a beszédjébe. A kolléga szeme néha megcsillan, aztán me­gint sajnálkozva mutatja, hogy’ sajnos, nem érti. Lám. ott volt Rómában egy kedves angol kolléga, meg kellett volna tőle tanulni, de azzal meg mindig olaszul ka- ratyoltak. Egyszerre csak a szőke kolléga nevetni kezd. Egé­szen belevórösödik. Olyan jót kacag. — Nekem meg Firenzében nem lesz már egy cen- tesimom se — mondja gyerekes huncutsággal a szemé­ben s megöleli Boldizsárt. össszepakkcl s boldogan rakosgatja a holmiját. Bol­dizsár még mindig magyaráz, hátha a kolléga nem ér-

Next

/
Oldalképek
Tartalom