Keleti Ujság, 1930. december (13. évfolyam, 268-291. szám)
1930-12-19 / 283. szám
XIII. ÉYF. 283. SZÁM. a , nn rm n r?=t tTrTrrrTrrnTrr^r.^ iTmTrTnîTrrtTrTrTrTrrr.^; gyorsan és biztosan gyógyul az 1 doboz ára 95 lei. Kapható gyógyszertárakban és drogériákban. LERAKAT: „Royal" diogueria, Cluf-Kolozsvár. <7* ,{î i* jt/í Mindenki csak a Sándor cég olcsó karácsonyi vásárjáról beszél. Vágja ki Ön is az alarüi BONT és használja fel. BON. melyet a vásárolt áru 5 értékének IS százalékában kéupíns fizetés gyanánt fogadunk el. Érvényes a mai naptól december 24-ig. SÁNDOR harisnya szaküzlete, Cluj- Kolozsvár, Haţa Unirii 9. szám. — A fenti BON érvényes a kirakataimban feltüntetett olcsó versenyárakra Is. A kiválasztott áruk ellenértéke 20°/o-ának lefizetése mellett csomagját félretesszük és ráér december 24-ig kiváltani. SÁNDOR harisnya szakSsieSe, Cluj-K Tjunyaby Sándor barnáját aégett két fitnwáűaíat is kéri (Kolozsvár, december 17.) Hunyady Sándor „Feketeszáru cseresznye“ című népszerű darabja most rendkívüli sikerének újabb állomásához érkezett. .Hunyady Sándor tegnap egyszerre kct sürgönyt is kapott, az egyiket a budapesti Marton ügynökség utján, a Metrofilmtől, a másikat pedig egyenesen Hollywoodból a Fox Corporatiou-tól és mind a két sürgönyben a íilmvállalatok tulajdonosai közlik Hunyady- val, hogy nagy érdeklődéssel figyelik a darabot és úgy találják, hogy a darab megfilmesítésre alkalmas s ezért haladéktalanul küldje be nekik a szerző a darabot. Aki ismerős a film világában és ismeri Hunyady Sándornak megfilmesítésre annyira alkalmas darabját, pillanatnyi kétséget sem táplál aziránt, hogy a „Feketeszáru cseresznye“ rövidesen mint film indul világkörüli útjára, legfeljebb azt nem tudni még, hogy e két vállalat közül, melyik fogja megszerezni a filmre az adoptálás jogát. A darabot egyébként szorgalmasan fordítják más nyelvekre is. Amint értesülünk, Hunyady már egy harmadik darabján is dolgozik, ugyanakkor egy nagyobbszabásu regénybe is belekezdett, amelytől igen négy sikert vár. SZERESSÜK ■ a háziipart A Kisebbségi Nők központi titkárságának kiállítása alkalmával irta: gróf BETHLEN GYÖRGYNÉ Mikor az iskolában esztétikát tanultam, mindig bizonyos ellentmondást váltott ki belőlem arra a kérdésre, „mi a szép?“, az a felelet, hogy szép az, mi érdek nélkül tetszik. Nem tudom, hogy ma hogyan tanitják az esztétikát — , hisz tanulóköröm óta sok minden megváltozott — de tudom, hogy ez a meghatározás épp oly kevéssé elégit ki engem ma, mint ahogyan ezelőtt 25 évvel sem elégített ki. Mert mi az érdek? — kérdezem. Ha érdek alatt kizárólag anyagi javak megszerzését értenők, akkor hamar elkészülnénk a meghatározással. De vannak nagy, szent, örökértékü „érdekeink“, melyeket kikapcsolni a szép értékelésénél nem tudunk. Lehet önmagában is szép az illető tárgy, vidék vagy ember, de nekünk százszorta szebb azért, mert a miénk. Ki ne érezte volna ezt közülünk, amidőn Erdély valamely különösen szép tája előtt állt magas hegyeken, vagy szelíd dombok lábánál és szivünkből felszakadt a sóhaj: Istenem, be szép ez! — van-e ennél szebb hely a világon? És mindjárt utána jött a gondolat: Nekünk azért is ilyen szép, mert Erdély! És igy vagyunk a népművészettel is. önmagában is szép csodálatos Ízlésével, leleményességével, minden egyes vidéknek sajátosságával. De nekünk másért is szép. Azért is szép, mert beszél évezredes hagyományokról, szorgalomról, a népiélek gyönyörű megnyilvánulásáról. Tudjuk-e meghatottság nélkül nézni a kalotaszegi bokályokat, Írásosokat, hímzéseket, ha arra gondolunk, hogy ennek a vidéknek szorgalmas népe a világot bejárta velük, ismertté téve a magyar népművészetet messzi idegenbe. Vagy ezeket a csíki festékeseket, melyek úgy keltek újra életre, hogy egy lelkes magyar uri- asszony faluról-falura jár, keresve a régi mintákat, színezéseket és azokat utánozva ad kenyeret Csik asszonyainak. Vas Áron emberei, állatai úgy élnek itt megmintázva, miutahogyan a valóságban élnek ott a Hargita alján és szeretjük és szépnek találjuk őket, mert a mi népünk életét tükrözik vissza. — A mogyorósi hímzések eredeti szin- összeállitásai népünk gazdag fantáziájának bizonyítékai, a torockói háziipartermékek meg oly híresek, hogy azokat külön kiemelnünk nem kell. Még csak a székely szentkirályi csipr • WHY VICHY VICHY CELESTin vesiü-hóiyag-köszvény, cukor-értágulás GKMOS-BUE SÄ*”' -HOPiTÜT gyomor és bélbajok Jjh fegujabb prinC: -• fűző különlegességek a legszebb kivitelben készülnek Hermann é fiizó- szalonban. Cal. Victoriei (KossuthLajos u.) lti. O lcsón eladó egy 4 lámpás rádió, megtekinthető szívességből a Tana cég Cal. Victoriei 2 alatti laboratóriumában. gf2jyörgyfalvi AH p<tv szén sa ufón egy szép sarok házhely 35x17 m. villany, viz helyben. • Értekezni Jancsó József, Gutenberg otthon. (Unió u.) kére szeretném felhivni a figyelmet, mert ez 4 háziipar sok-sok falusi leánynak ad kenyeret, megóva őket ezáltal, hogy nagyvárosokba kerülve testben-lélekben tönkremenjenek. De nemcsak dísztárgyakat készit a háziipar. Háztartáshoz szükséges jó, erős anyagok is kerülnek ki onnan és ha egynéhány darab drágább is talán, mint másutt, annál tartósabb és vetekedik nagyanyáink annyiszor dicsért otthon szőtt törlőivel, abroszaival. Nehéz időket élünk. De éppen azért, mert az idők nehezek, kötelességünk egymást segíteni. Jobban pedig nem segíthetjük népünkét, mintha a háziipart felkaroljuk (*) Delly Szabó Géza sikere Temesváron. A Temesvári Magyar Dalárda nemrégen rendkívül sikerült hangversenyt rendezett, amelynek keretében bemutatta Delly Szabó Gézának, a kiváló erdélyi zeneszerzőnek az Arany János Társaság pályázatán dijat nyert dalmüvét á „Mátyás anyjá“-t. Hogy a darabnak milyen elementáris sikeré volt, arra jellemző, hogy a dalárda vezetősége külön iratban értesítette az illusztris szerzőt. „Örömmel értesítjük, — Írja a dalárda elnöksége, — hogy örökszép kardalát a legteljesebb siker koronázta. Előkelő, nagyszámú közönségünk tomboló lelkesedéssel fogadta'a kórust s szűnni nem akaró tapsvihar közepette annak ismétlését kivánta.“ (*) Az országos zsidó Árvagondozó kultur- esfélyei Szátmáron és Mármarosszigeten. Szatmári tudósitónk jelenti: Az országos zsidó Ár- vágondozó tagozatai Szátmáron és Mármaros- szigeten nagyszabású kulturestélyt rendeztek. A szatmári estélyen Dénes Sándor, a Szamos szerkesztője és dr. Fischer József előadásaikkal, Peketéné Hermann Ella, ismert németországi hegediimüvésznő, valamint Virág Lajos a Kolozsváron is népszerű operaénekes, zene, illetve énekszámaikkal szerepeltek. Mármarosszigeten dr. Barna Fülöp, dr. Berkó Arthur tartottak előadást, valamint irodalmi előadást tartott Ligeti Ernő is. A műsor többi részét énekszámok, zongorahangverseny és szavaltatok egészítették ki. Magyari, Cselényi, Bodán A magyar nóta leghivatottabb Képviselői jelennek meg pénteken este a kolozsvári Magyar Színház közönsége előtt, hogy a legszebbet, amit a magyarság a világnak adott: a magyar muzsikát a maga eleven valóságában megelevenítsék a szinpad fényében. Magyari Imre, a cigányprímások fejedelme, az angol király kedvenc cigánya fog állani a banda élén, amely Cselényi Józsefet, a magyar dalosverseny győztesét és Bodán Margitot, a rádió híres nótásprimaddonáját kiséri. Még meg sem jelentek a színház közleményei a nevezetes eseményről, már városszerte elterjedt ennek a kivételes, ünnepi szenzációnak a hire. Valóságos bucsu- járás indult meg az Ellenzék főtéri könyvesboltja felé, ahol a Magyar Színház elővételi jegypénztára van. Al legszerényebb viszonyok között élő ember sem akar elmaradni a pénteki estéről, amilyen tiz év óta nem volt s egyhamar nem is lesz Kolozsváron. A hires budapesti vendégek arra is vállalkoztak, hogy eljátszálc és elénekeljék a közönség kedveno dalait. Aki azt akarja, hogy Magyari Imre elhúzza, Cselényi József, vagy Bodán Margit elénekelje a kedveno Hibáját, adja le borítékban a nóta címét a színház pénztáránál.