Keleti Ujság, 1930. november (13. évfolyam, 243-267. szám)

1930-11-05 / 245. szám

XIII. ÉVF U5. 8ZÁM. i 2 % nagy poäer-jätszma Megírtuk, hogy a német választások után a párizsi tőzsdén valóságos pánik uralkodott. Az ér­tékpapírok tulajdonosai menekültek a francia ál­lam kötelezvényeitől és mindenáron menteni akar­ták a menthetőt. Azóta az izgalom elült ugyan, azonban a francia bíróságok előtt egész sereg oly per folyik, amelynek X. Y. rémhírt erjesztő a vád­lottja. Hogyan, a béke tizenkettedik évében még min­dig a rémhírek terjesztőitől kell a francia társadal­mat a bíróságnak védenie? Hiszen Locarno, Kel- logg-paktum, népszövetségi tanácskozások, leszere­lési konferencia és más megállapodások biztosítják.a népek békéjét. Csakhogy ezek a szerződések csak nemzetközi szerződések, amelyeknek semminemű komoly szankciójuk sincsen. Ellenben a világesemények oly különösen ala­kulnak, hogy a francia polgár, amikor ezeket latol­gatja, könnyen jut arra a gondolatra, hogy a fran­cia biztonsági szerződések ügye nem nyugszik túl­ságosan szilárd és megbízható alapokon. A francia katonái szakértők hosszasan kommentálják Seckt német tábornok tanulmányát. Seckt tábornok há­borús szerepét kellően ismerheti az olvasó, na- cionaléjához csak annyit kell hozzáfűznünk, hogy a tábornok ma egyik legnépszerűbb embere Német­országnak, akit beavatottak Hindenburg utódjának tekintenek az elnöki székben. Seckt tanulmányának az a rövid foglalata, hogy a legközelebbi háborút nem a nehezen mozgó sokmilliós hadseregek, hanem a technika minden tökéletességével felszerelt ki­sebb 100 _200.000 főből álló, elszánt és gyorsan operáló egységei fogják eldönteni. Seckt megtartja a német stratégia régi alapelvét: az ellenséget saját területén kell küzdelemre kényszeríteni. A gyors rajtaütés megsemmisítheti az ellenség stratégiai bázisait, tönkreteheti hadtápszolgálatát és egyéb erőforrásait, ami után a siker további stratégiai vagy diplomáciai kiaknázása következhetik. A francia szakértők ennek az attaque brusquée- nek a lehetőségét egyáltalában nem vonják kétség­be. Sőt maga Debenay tábornok, a vezérkar volt főnöke is annak a véleményének adott kifejezést, hogy valamint a poker játékban gyöngébb lapokkal kapitulációra lehet kényszeríteni a jobb lapokat, ha a gyöngébb lapok tulajdonosa egy mindenre el­szánt támadást ügyesen végre tud hajtani, épp úgy Seckt tábornok tervét is poker-fogásnak nevezi és bár nem sok jövőt jósol a németek ilynemű ter­vének, azonban nem tartja teljesen kizártnak, hogy a németek rászánják magukat egy poker-játszmára. Ez a játszma — amint a jelek mutatják _ egyáltalában nem alkalmas arra, hogy a francia közvéleményt biztonságérzetében megerősítse. A londoni konferencia óta a francia lapok mind ide­gesebben kommentálják Mussolini terveit. És bár a duce csak 1935-re jósol nagyobb eseményeket, Franciaország minden energiájával az olasz és né­met határok megerősítésén dolgozik. Anglia saját birodalmának rendbehozásával annyira el van fog­lalva, hogy az európai népek viszályába aligha fog a közeljövőben beleavatkozni. Briand Páneurópás terve kútba esett, ellenben a polgári lakosságot gáz- maszkokkal szerelik fel. Ily jelenségek láttára nem csoda, ha a francia polgár idegeskedik. Nem csoda, ha állampapírjait elkótyavetyéli és pénzét árukba fekteti. Előkerül­nek a régi jó gyapjuharisnyák, hogy rosszabb na­pokra francia pénz gyűljön össze bennük. Lehet, hogy a francia bíróságok elitélik azokat, akik ki­fejezésre juttatják, hogy a béke alapjainak erőssé­géről nincsenek túlságosan jó véleménnyel, bár­hogy Ítélkezzenek is, ezidőszerint az európai béke épülete vajmi gyenge kártyavár. Hurrá! Világ Ma kezdi meg a Keleti Újság szenzációs spert-regényének közlését Párizsban vagyunk a Stadionban. Óriási, idegpattanásig feszült harc folyik két gyalog- futó között a rekordért. Vájjon ki fog győzni, a német-e, vagy a francia? Óriási üdvrivalgás: a német lobogó szinét vontatják fel a nézők előtt. Német győzelem Párizsban. Óriási ünnep­lés. Az egész világ sportközönsége e politikai­lag is jelentős sportteljesítmény megünneplé­sére készül. A bankett hőse azonban elmarad. Szállodájában egy titokzatos hölgy kereste fei és kölcsönkérte tőle Mercedes-kocsiját, hogy le­utazhasson vele Deuvillebe. A német enged a nő egyéniségéből kisugárzó varázsnak és hirte­len elutazik az ismeretlen hölggyel a tenger­partra... Ezzel az izgalmas történettel kezdődik a Keleti Újság, Hurrá! Világrekord cimii sport­regénye, amelynek szerzője, Curt I. Braun, a legszebb irói sikereit aratta egész Európában. E regénynek tulajdonképpeni hőse: a sport maga, az uj férfias ideál, amely fűti a mai em­beriséget. A sportteljesítmények hőse pedig a német Tilden, aki elveszíti szeme elől a titok­zatos nőt, hogy azután újabb sportteljesítmé­nyek szédületes csúcsain immár elválaszthatat­lanul találkozzék vele. A regény tele van a leg­izgalmasabb feszültségekkel. Nemzetközi kör­nyezetben játszik, hősei, az említett Tildenen kívül, Pahlen gróf, az olasz Bellini, a szépséges Dorrit és az a titokzatos nő, akiről későbben megtudjuk, hogy Irén és magyar származású. A regény szereplőivel hol Párizsban, hol Fran­ciaország, Olaszország mondaine fürdőhelyein, hol Svájcban, Davosban találkozunk, hol pedig Németországban. Meglepetés meglepetésre kö­vetkezik, a kaleidoskop színei állandóan izza­nak, valóban ezt a könyvet nem lehet letenni, annyira érdekes. A Keleti Újság uj regényének közlését lapunk mai számában kezdjük meg. Vegyen kolozsvári ßiEVT© SOKSJECtYSST — lOO JbEIÉBT 1 HILU<)T KÉSZPÉJÍZKESÍ STKBHÎT. Húzás 1930 december 21. — Nyereményeket Banca Albina fizeti. Hivatalos nyeremény jegyzék lesz kinyomatva. Vidéki rendeléseket 117 lei előzetes beküldése ellenében Sorsjegyiroda Cluj-Kolozsvár (Strada Memorandului 16 szám) eszközöl CURT 3. BRfílin: IHRBítS EKORBI — Sportregânţ — Utánnyomás tilos ■ ELSŐ RÉSZ I. Amikor Tilden Hannes harmadszorra vette a ka­nyart, tudta, hogy győzni fog. Még csak Gustave volt előtte, „sonny Gusztáv“, de a lépései már nem voltak szabályosak, mig Tilden Hannes még legjobb erőben volt ahhoz, hogy végspurtot vágjon ki. Késő délutáni nap sütött a párisi stadionra. Hosszú árnyékok nyúltak. Köröskörül megszámlálhatatlan sokaság. Sürü, fe­kete tömeg, egymás mellé gyúrt fejek, amelyek hallga­tagon figyelték az utolsó kört. Még háromszáz méter. Tilden Hannes csak néhány karhosszra futott Gus­tave mögött. Es ekkor végiramba fogott. Néhány hatalmas lépéssel közelebb verte magát — Gustave ijedten pillantott hátra — késő volt, — Tilden Hannes nyílegyenesen tört mellette előre, elhagyta. Gustave is megkétszerezte az erőfeszítését. Az arca sajátságos torzulásra húzódott az ereje teljes megfe­szítésében, de már nem tudott a Tilden Hannes óriás­lépéseivel versenyt tartani. Bizonytalanná vált. Lélek- zete zihálásba ment át, mialatt Tilden az ö gép-lépései­nek egyazon ütemével visszatarthatatlanul elhúzott mel­lette. A stadion széles köre izgulni kezdett. A tömeg tíz­ezrei, amelyek eddig hallgatva bámultak le, hirtelen mozgolódni kezdtek. Tilden hallotta a kiabálásukat, — két, három hangból több és több lett r— százak, ezrek, »melyek mind az ő nevét ordították. Karok, kalapok, kendők integettek. Mindenki fel volt pezsdülve. A tö­meg összevissza hullámzott. Egyetlen, vad. őrjöngö orditássá vált: — Tilden! Tilden! Ez úgy ragadta őt előre magával, mint valami el­söprő hullám. Előre száguldott a tajtékzó zúgásban. A szive egé­szen fent ült a torkában. Most már semmit se látott. Gustave-ot rég elhagyta. Már hallani se hallott semmit. Csak rohant — rohant — a világos levegőbe előre. Es mintha valami ködből emelkedett volna ki, úgy lát­ta meg a célszalagot, meg holmi sötétlö alakokat — mire ruganyozó térdekkel, amelyeknek a lökései mintha minden lépésnél a végtelenbe lódították volna, úgy sü­vített előre — vagy azok az alakok száguldottak feléje? Erezte a fehér szalagot — áttépte! Néhány lépés után meglassította az iramot, meg­állt és megfordult. Csak most kezdett lassanként tisz­tázódni a kép a szeme előtt. Nehány ember rohant feléje. •Ep most húzott el Gustave is mellette. Messzi, végtelen messzi tűntek fel a többiek, akik most közelébb értek: azoknak a csoportja, akiket már az első ezer méternél maga mögött hagyott volt. Némikép álmélkodva nézett körül. A stadion rob- banóban volt. Tizezer ismeretlen ember ordított feléje és integetett neki. Asszonyok kendőket lobogtattak és lelkesülten tapsoltak neki. Tilden Hannes ott állt a ké­sői napsütésben és majdnem hogy zavartan mosolygott. Erre a trénere örökké izzadó ábrázatát pillantotta meg, az ember nevető szemmel szorította meg a kezét és ez azután magához téritette. — Idő? — kérdezte. — Nyolc perc, kilenc — kiáltott Johnny. — Majd­nem világrekord, fiú! Többet nem is beszélgethettek egymással. Tilden Hannest egyszerre csak egy csomó szörnyű ember szo­rongatta, mind a kezét rázogatták, mintha bizony ezek­kel futotta volna meg a háromezer métert és nem a derék, becsületes érc-lábain. Néhány ismert arc volt kö­zöttük, amelyeknek szívesen odabólintott volna, — de ekkor már mások tolakodtak elébük, olyanok, akiket nem ismert. Es hirtelen rés támadt ebben a gomoly- gásban körülötte: valami tucatnyi fényképezőgép-lencse vette célba. Azután meg a vállukra vették valamiféle emberek és minden kétségbeesett védekezése ellenére is a stadion világos zöldjén keresztül a. másik oldali kijá-. rathoz cipelték. Mindehhez még zene is harsogott, amely az utolső félóra csöndje után most hirtelen életre ébredt. Es odaát az egyik árbocra felkuszott a német lo­bogó, amelyet a franciák tízezrei ünnepeltek. Ennek örült a legjobban, ha ugyan egyáltalán módja yolt arra, hogy valaminek örülhessen. 2. Pahlen gróf Tilden Dorrit-tal együtt hagyta el a páholyt, ahonnan a küzdelmet végignézték. A mai dél­után többi eseménye m'ár kevésbbé érdekelte őket. Meg­elégedtek azzal, hogy a Tilden győzelmét látták. Keresz­tülhaladtak a stadion üres hátsó járatain és köröskörül ballagtak a poros utakon, amelyek az épületek körül vezettek. Az öltözőkhöz akartak jutni, hogy személyesen gratulálhassanak Hanneanek a diadalhoz. A Dorrit ifjú, szőke arca még egészen fel volt he- vülve a lelkesedéstől. A sapkáját a kezében lóbálta s a rövidre nyirt haját kifutta a homlokából a szél. — Úgy futott, mint egy isten! — mondotta elfúlva. — Még sohasem láttam ilyennek! Pahlen halvány mosollyal bólintott rá. Dorrit oldalról nézett fel reá. Bántotta, hogy a gróf nem lelkesedik vele. Pahlen hűvös, szkeptikus arca va­lósággal kihozta a sodrából. Megállt és kihivóan nézett vele szembe. — Nem találja, hogy ez hallatlan volt? Már megint talál rajta valami kivetni valót? Pahlen gróf szájszögleteiben még több derültség bujkált. — Eszemben sincs — mondotta. — Ha egy nő egy férfiért lelkesedik, nerq, szabad neki ellentmondani. Élet­veszélyes lenne. Egyébként pedig igazán remek formá­ban volt! Dorritot ez az engedmény láthatólag megnyugtatta. Folytatta az útját és Pahlen engedelmesen követte. Tetszett neki ez a fiús leány, aki öt magát, aki olyany- nyival idősebb volt a leánynál, alkalomadtán úgy le­hordta, mint egy iskolást. Minden kamaszossága mel­lett is annyi hévvel és női bájjal csinálta ezt, hogy a gróf szívesen ráhagyta. Ezenkívül pedig Dorrit igazán csinos volt. Az ő Ízlése szerint. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom