Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)
1930-08-25 / 186. szám
Tin. VVF. 186. SZÁM. 3 Jfieggrrgpaafe Déván is aihalmszfáli o „dennfeta“ feoNnanytälrtiliat: a hisebbségelet MM a város vezetőségéből A magyarok és németek tiltakozó deklarációt olvastak fel — Felháborító többségi terrorral „kormányoznak“ a dévai városházán (Déva, aug. 23.) A dévai városi tanács, a hivatal- béli tagok többségi szavazataival, kimullázta a városi közigazgatás belső kereteiből a kisebbségek választott képviselőit. Most, az igy teremtett helyzetnek a nehézségei már megmutatkoztak s valami kis szépségtapaszt azzal akarnak a snlyos hiba mélységes nagy üregére ragasztani, hogy a bizottságokba beválasztanak magyarokat, kisebbségieket is. Ezzel azonban nem osztják meg a közigazgatási felelősséget és nem enyhitik a kinullázás politikai s társadalmi következményeit. A dévai tanácsülésnek érdekessége, hogy a magyarnyelvű nyilatkozatok tárgyalását azon a címen halasztják a következő ülésre: le kell fordítani. Nem tudjuk, milyen indulattal csinálják ezt, de tisztázni kell, miért ne lehetne nyugodtan megtárgyalni fontos kérdést ott, ahol mindenki tud magyarul, vagy ha nem tudna, a tolmácsolásnak, megértetésnek semmi nehézsége sincs. Déva, város választott tanácsába a kisebbségi blokk nyolc választott tagot tudott bevinni. A választási iroda megállapítása szerint a kisebbségi blokk a sízavazatok 42 százalékát érte el. Ennek ellenére az alakuló ülésen a hivatalból kinevezett tagok szavazatainak segítségével a város vezetőségéből nemcsak a magyarságot, de az összes kisebbségeket kizárták, mivel sem az állandó választmányba, sem a verifikáló bizottságba egyetlen-egy kisebbségi tagot sem választottak be. A felsőbb hatóságok a megalakulást csak most erősítették meg s igy a tanács első ülését csak szombaton tarthatta meg, amely akalommal a megnyitó után dr. Meskó Miklós tanácstag, a dévai Magyar Párt elnöke a magyarság nevében a következő nyilatkozatot olvasta fel magyar nyelven: — Az első alkalom lévén arra, hogy kifejezést adjunk felfogásunknak az 1930 évi március 16-án megejtett községi választások óta történtek felett, az Országos Magyar Párt dévai kötelékébe tartozó magyarság nevében — szemben ezen tanáccsal — teszem a következő nyilatkozatot: — Amiként az a Hunyad megyei törvényszék Pres. Su. III. 7/9—1930 számú határozatából nyilvánvaló — Déva—Szántóhalma közönsége a román listára a szavazatok 58 százalékát adta le, a magyar párt, német párt és a zsidóság, valamint a velünk szövetkezett szociáldemokrata pártra a szavazatok 42 százalékát. Eléggé világosan és mindenki által érthetően kifejezte tehát abbeli akaratát, hogy a város vezetésében ebben az arányban akarja együtt látni választottjait. Ennek a világosan kifejezett akaratnak a megfojtása volt az az aktus, hogy a városi tanács alakuló ülésén a város vezetőségéből teljesen kizárták a város közönségének 42 százalékét képviselő mandatáriusokat. így állván a helyzet, a város vezetését egyedül ragadva magához a hivatalból kinevezett tagok szavazatainak .segítségével, — a város közönségének ama része, amely szavazatait mi- reánk és társainkra adta, jogaiban kijátszottunk érzi magát és ennek ezennel nyíltan kifejezést ad. — Bennünket akkor, amikor polgártársainktól a mandátumot a város vezetésében való részvételre elfogadtuk, nem vezetett semmiféle önző gondolat és szent kötelességünknek érezzük, dacára a történteknek, az igazságtalanságnak, szeretett városunk érdekeit tovább ra szolgálni és védeni. — Kérjük román tanácstagtársainkat, ne tegyek nekünk lehetetlenné nemzeti elfogultságból tiszta törekvéseink valóraváltását, mert az a gesztus és az esetleg a jövőben ahhoz hasonló, amit velünk «izemben azáltal tanúsítottak, hogy a város fele-közönségét a város tényleges vezetéséből kizárták, — keserű gyümölcsöket fog teremni az egész város közönségének. Hasonló tartalmú nyilatkozatot olvasott fel Schumann Ernő dévai német kereskedő, tanácstag a dévai németek nevében. A tanács egyik tagja azt kérte, hogy vonják vissza a nyilatkozatokat, mig mások annak a véleményüknek adtak kifejezést, hogy a nyilatkozat tartalma bántó. Több felszólalás után a tanács úgy döntött, hogy a nyilatkozatokat érdemben csak a jövő ülésen fogják tárgyalni s addig lefordítják az állam nyelvére. A dévai kisebbségeknek fájó sebe ma is nyilt és állandó fájdalma, a kisebbségeknek, úgy, hogy a kisebbségi tanácstagok bölcsességükről és tárgyilagosságukról s városuk iránti határtalan szeretetükről, valamint választóik iránti kötclcsségtudusákról tettek bizonyságot akkor, amikor ezek ellenére is még rásztvesz- nek a városi tanács munkájában. A kisebbségi tanácstagokra a város vezetésében annyira szükség van, hogy a nyilatkozat felolvasása után megválasztott bizottságok mindegyikébe választottak kisebbségi tagot is. A pénzügyi bizottságba dr. Lőrinczy Jenőt, az építészeti bizottságba dr. Meskó Miklóst, a társadalmi bizottságba a dévai katolikus plébánost, az árverésibe Péntek Eleket, a munkáltatásiba Bencsik Zsigmondot s a fe- lebbezési bizottságba Schumann Ernőt. Meskó Miklós dr. fenti nyilatkozaton kívül egy másik nyilatkozatot is felolvasott, amit a román tagok nagyrésze is helyeselt. Ebben a nyilatkozatban rámutatott a magyarság nevében annak a súlyos következményeire, hogy mostanig interimár bizottsággal kor- mányoztatták a várost s hogy az interimár uralom életét kinyújtsák, a megválasztott városi vezetőség megerősítését mesterségesen halogatták. Erre a nyilatkozatra is azt az érdekes határozatot hozták, hogy a következő tanácsülésen fogják tárgyalni, mert le akarják ford it tat ni román szövegre iA^^^^^^^^AAAAAA/VWWW\AAA/WWWWWWWWWS#V>^V' WWVN^WVWWk Harminc előadója van a reformátusok marosvásárhelyi országos gyűléseinek Külön kongresszust tartanak a nőszövetségek (Kolozsvár, aug. 23.) A reformátusok marosvásárhelyi országos nagyhetével kezdődik a magyarság nyári szünet utáni közéleti munkaszezonja. A két egyház- kerület minden szervének, testületének képviseletei, a romániai reformátusok közéleti kiválóságai gyűlnek össze, nemcsak azért, hogy a testvériség ünnepélyes megnyilatkozásaiban találjanak uj erőforrásokat a nehéz időben, nemcsak azért, hogy számba vegyék a kisebbségi kultúráié fanok jelen helyzetét, hanem mert szembe akarnak nézni mindazokkal a feladatokkal, amelyek az egyházra s az egyházi keretekben tömörült erőkre hárulnak. A nagyhét szeptember 9-én kezdődik és 14-én fejeződik be. A végleges program még nincsen összeállítva, de bárminő előadót vettek fel a napi konferenciák, istentiszteletek, kongresszusok tárgysorozataiba e ezeken kivül még két jelentős ünnepély lesz ezeken a napokon Marosvásárhelyen: az újraépített templom felszentelése és a református leánynevelő intézet, gimnázium negyven éves jubileuma. Külön ünnepély keretében lesz a diakonisszák felavatása. A nagygyűlésen Sulyok István püspök mond megnyitóbeszédet és Mak- kai Sándor dr. püspök mondja a záróbeszédet. Mindkét püspök tart istentiszteletet, mint ahogyan jelentős szerepe van a nagyhéten Vásárhelyi János erdélyi és Csermák Béla királyhágómclléki püspökhelyetteseknek. A kongresszusok egyik érdekessége, de fontosságában szinten jelentős a nőszövetségek kongresszusa, amelyen dr. Makkai Sándorné elnököl. A kongresszus egyik témájának, a nőszövetség lelki kérdéseinek, bevezető előadását dr. Ferencz Mihály Zsigmondné tartja. A másik témát dr. Gyárfás Pálné vezeti be előadással. Ezen a napon a délelőtti istentiszteletet Pilder Mána tartja. A református nagy hétre a falvakból is nagyon sokan fognak felvonulni, különösen a Székelyföldről, ahonnan sok marosszéki falunak az egész népe felvonul. Eno-féle gyümölcs- sót („Fruit Salt“) a nyári szomjuság-csil- lapitók Ideálja. Nagy hőségben a szomjúság valóságos kin. Hogy azonban ne tegyük ki magunkat emésztési zavaroknak, meg kell válogatnunk italunkat. Válasszuk tehát az Eno-féle gyümölcssót („Fruit Salt“), hogy kellemesen felfrissüljünk és ne kelljen tartanunk rosszulléttől. Eno habzó, gyengén hashajtó por, jótékony hatást gyakorol az emésztési szervekre, amelyek normális és rendszeres működését minden körülmények közi biztosítja. Ha egy kis citromot teszünk hozzá, nagyszerűen és a legegészségesebb módon oltja szomjunkat. Bízzuk magunkat tehát Eno-ra, szokjunk hozzá emésztésünk érdekében, hogy minden reggel és este egy pohár vízben egy kávéskanálnyi Eno-t szedjünk. Napközi jólétünk függ tőle. iinpi' iiiBiiniiib*piii mipp'i'» Milliin" ni—nri'in iiüiJi'n^Tn Csernovifzjba szállították Constantin Danalát (Bukarest, aug. 23.) Constantin Danilót, a Nagykárolyban letartóztatott antiszemita agitátort., erős fedezettel a csernovici ügyészség fogházába szállították. Az agitátor ellen ugyan ) a csernovici ügyészség is ■megindította az eljárást, lázitás és lázadásra való fel- bujtás címén. Többek között azzal is vádolják, hogy 6 volna a tettese a Rubinger dorna-candreni zsidó kereskedő elleni merényletnek. A jelenleg fogságban levő agitátorok a következők: Constantin Daniló, Totu, Eremin, Coca és Cârje. Egy gáláéi lány megveszett és 15 embert összemart (Galac, augusztus 23.) Egy Sáftica Stamate nevű 16 éves galaci leányt, aki este 10 óra tájban tért haza szülei lakására, égy kutya megtámadta és megharapta. A lány nem tulajdonított fontosságot a kis harapásnak és nyugodtan lefeküdt, hajnal felé azonban rosszul lett és kitört rajta az őrültség. A dühöngő leány nekitámadt családtagjainak, akiket össze-vissza harapott s azután az uccára rohant és ott a járókelőket harapta meg. Az ilyen módon megharapott emberek száma 15-re rúg. A szerencsétlen nő két órai kínlódás után meghalt, a sebesülteket pedig a pasztör-intózetbe szállították. Lezuhant egy cseh repülőgép és tíz ember meghalt Prágából jelentik: Pénteken délután Csehszlovákiában ismét borzalmas repülőgópszerenesétlenség történt, amdlynck az eddigi jelentések szerint tiz halálos áldozata van. A csehszlovák légiforgalmi társaság utasszállító repülőgépe, amely Prága és Pozsony között közlekedik, Iglau mellett Friedrichsdorf falu határában kényszerleszállást akart végezni. A repülőgép azonban oly szerencsétlenül ért földet, hogy a földre- érés pillanatában a nagy lökés következtében a motor felrobbant és az egész repülőgép pillanatok alatt láng- baborult. A repülőgép utasai közül négyen és a pilóta maga is elégett, üt utas oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy a kórliázbaszállitás közbein és a kórházban meghalt. Az egyik súlyosan sebesült utas a halállal vívódik. A repülőgép tizenhárom utasa közül csak egy menekült meg könnyebb sérülések árán. A halottak és sebesültek osztrák, német és cseh állampolgárok. Az iglaui tűzoltóság, amely észrevette a tűz keletkezését, pereek alatt ott volt a katasztrófa színhelyén és a még égő repülőgépből kiszabadította az utasokat és eloltotta a tüzet. A szerencsétlenség oka valószínűleg az volt, hogy a váratlanul keletkezett nagy felhőszakadás- szerü zivatarban a pilóta elvesztette tájékozódóképea- ségét s ezért kényszerleszállást akart- végrehajt ✓