Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)

1930-08-11 / 175. szám

Kill. ÄVF. 175. SZÁM. it KÖNYVEK KOZOTT Komáromi János irói arcképéhez — Uj regényének megjelenése alkalmából*) — Irta: Dr. Kristóf György Komáromi János egyénisége nem ismeretlen az erdélyi magyar olvasóközönség előtt sem. Gazdag regényírói munkásságának egyik szép termékét, Az idegen leány cimüt a Pásztortüz hasábjain kö­zölte először még 1926-ban. Ugyancsak nálunk, a Pásztortüz könyvtárban jelent meg először a Régi legények c. novelláskötete, mint ennek a sorozatnak egyik legértékesebb darabja. A Pásztortüz a György Lajos szerkesztőségének kezdete óta minden évben közölt néhány Komáromi-e'heszélést. Újabban napi­lapjaink is igyekeznek egy-egy Komáromi tollából származó novellával színvonalasabbá tenni szép- irodalmi tartalmukat. Újonnan megjelent müveiről is jelent meg olykor folyóiratainkban és napilap­jainkban ismertetés. Hangos kürtszó nem trombi­tálta, pajtáskodó bombaszt nem puffogtatta hír­nevét és mégis Komáromi János ma nálunk is ol­vasott, népszerű iró. Mert aki egyszer, ha csak véletlenül is, olvasott tőle valamit, azt Komáromi meghódította, annak az érdeklődését felkeltette és magához kapcsolta. Megnyugtató tájékozásul Komáromi erdélyi olvasóközönsége számára közölhetünk néhány ada­tot, amelyek azt igazolják, hogy Komáromi általá­nos magyar irodalmi viszonylatban is már évekkel ezelőtt beérkezett. Mindössze negyvenéves, tehát a fiatal, sőt elért sikerének teljességét tekintve, a legfiatalabb iró- nemzedék tagja. Első kötetei még a világháború alatt, jelentek meg (Mit búsulsz kenyeres? 1915. Csanaki András Bécsben 1916, Tilinkó 1917). De csak a világháború után bontakozott ki teljes mér­tékben, meglepően termékeny tehetségének égési pompás és üde gazdagsága. Majd minden évben jelent meg tőle uj kötet, évente rendszerint kettő is. Nagy és széleskörű olvasóközönsége van. Tehet­ségét érdem szerint méltányolta az irodalmi kritika is. 1928 óta tagja a Kisfaludy-társaságnak; a Petőfi-társaságnak titkára s a Petőfi-ház gondnoka. Mint költő és hirlapiró kizárólag az irodalomnak és az irodalomból él. A kicsi zemplénvármegyei falu­ból kiinduló pálya a sárospataki öreg kollégium tantermein, a budapesti egyetemi éveken és a világ­háború szenvedésein keresztül odáig emelkedett, hogy Komárominak módjában áll a zavartalan irói alkotás. Az emlitetteken kivül legismertebb és leg­jobb müvei: Zug a fenyves, Esze Tamás, Régi sze­rető, Hat vőlegény, Az ősdiák és a Régi ház az országúinál. írói kedve lankadatlan; tehetsége ki­fogyhatatlan. Bizton remélhető, hogy regény- és el­beszélés irodalmunkat még sok kiváló müvei gaz­dagítja. Melyek irói munkásságának ama legszembe­tűnőbb vonásai, amelyek biztosítják számára a kö­zönség szeretetét és az irodalmi kritika meleg el­ismerését ? Ilyen elsősorban mindig friss mesélő kedve és érdekes mesélni tudása. Az, amit a németek már régóta Lust zum Fabulieren-nek neveznek. Komá­romi melléd ül és elkezdi üde szóval szőni-fonni a mesét, amiben neki is érezhetőleg kedve telik, maga is gyönyörködik. Sehol semmi tudóskodás, fontos­kodó probléma feszegetés, nagyképü pennarágás. Egyszerűen és természetesen folyik a mese. Képze­lete nem csapong, mint a Jókaié, fantasztikusan és csodák között, hanem reális. Mindig a valóság, a valószinüség síkján halad, megelevenítve az utat­szegélyező jegenye bokrok, falusi kisemberek, tör­ténelmi nagy események világát egyaránt. A Régi ház az országúinál pl. tulajdonképpen egy sárospataki diák életének két esztendejét, az ötödik és hatodik gimnáziumi osztályban átélt él­ményeket beszéli el. Hogy lehet erről három és fél­száz oldalas regényt szőni? Úgy, ahogy Komáromi teszi: szépen, sorjában elmondja mindazokat a ter­mészeti, társadalmi körülményeket és eseményeket, amelyeknek hatása alatt áll és él a regény hőse. Ezért a regény cselekvénye kiszélesedik, epikai méretűvé válik, úgy, hogy Komáromi a hőst kör­nyező viszonyokról teljes világképet nyújt. Mind­azonáltal semmit sem mond el önmagáról, hanem mindent a főhős életfolytatásának a feltüntetéséért, így aztán meséje, bár rendkívül széles mederben folyik, mégis egységes marad. Felesleges részek, epizódok nem terhelik. A jó mesélő előadása mindig közvetlen, a szájunk ize szerint beszél. Ezzel bilincseli le a figyel­met s tartja ébren az érdeklődést. Komáromi stilu­*) Régi ház az országúinál. Genius kiadás. Sv nélkül. Budapest, 1930. 344. L sának közvetlensége és kedvessége különösen az er­délyi olvasót lepi meg. Sajnos, a mi erdélyi szép prózairóink egy jó része egyáltalában nem tud el­beszélni. Keverik, tehát erőltetik a magyar szót. Mesterkednek, hogy eredetiek és modernek tudja­nak lenni. Közben kivész, kihull mesemondásukból a természetes közvetlenség és az egyenes magyar észjárás, a szegfejére ütő kifejezés. Komáromi nyelve természetes, költői magyar stilus. Nemcsak tud mesélni, de szép és közvetlen szóval, gyökeresen magyar ízzel mesél. Említettem szemléletének tárgyiasságát, reali­tását. A dolgokat úgy ábrázolja, ahogy vannak az elbeszélés és anyagi is legtöbbször a saját egyéni élményé és tapasztalata, a maga élettörténete. A maga tárgyiasságában ábrázolt világot azonban, valamint a maga életének nyers tapasztalatait át­lengi, áthatja valami kedves, meleg érzelmesség, folyvást lobogó szubjektivitás, melynek verőfényé­ben a realitások és kopasz élettapasztalatok arany­fürdőt vesznek, megszinesednek, eszményi szint, költői köntöst öltenek föl. Mert Komárominak a szeme ugyan realista, a szelleme, felfogása, egész egyénisége a legtisztább, a legnemesebb idealizmus­sal van tele. Hiszi, tudja, hogy a világ több, mint az anyag. Hiszi, tudja, hogy az ember nemcsak test és ösztön, hanem teremtő szellem, szabadon alkotni hivátott lélek is. Ezért tud gyönyörködni az élet­ben s ezért tud gyönyörűséggel szolgálni minden élőnek. Irómüvészetének egyéb jeles tulajdonságai is külön méltatást érdemelnének. (Mint pl. gyakori, kurucos legénykedése, töretlen optimizmusa, máskor meg magyarosan szemérmes szerénysége, borongó és százados zajok és bajok okozta elbusulásai stb.). Azonban csak egyre hívom fel a figyelmet ezúttal: bőven felbuggyanó, sohasem fanyar, de mindig jó- izü és nemes humorára, a nagy és gazdag személyi­ségeknek eme különös jellemvonására. Végül némi személyes irigységgel és melancho- liával hadd említsem föl, hogy Komáromi legtöbb regényének és elbeszélésének szinhelye Sárospatak, Zemplénmegye és a Felvidéknek, Sárospatak köré eső fele. Emberei, hősei is nagyrészt odavalók. Mint a Dunántúl Jókai, a palócvidék Mikszáth müveiben, úgy elevenedik meg a Hegyalja Komáromi költé­szetében. Legnagyobb élménye és igy legfőbb for­rása Komárominak mégis Sárospatak, a pataki kollégiumi évek, a pataki diákélet. Müveinek is ez a pataki diák, a pataki diákélet a központja. E köz­ponton keresztül lépnek elénk az élő vagy meghalt legendás professzorok, a különböző diákcsoportok és társadalmak százai, parochiák, iskolamesterek, fülük és városok, mágnások és koldusok, hősök és nyomorékok, nagyszellemek és hazajáró kisértetek, a tudomány bajnokai s a falu bolondjai egyaránt. Irigylem a Felvidék, Zemplénmegye s a pataki kollégium szerencséjét azért, mert megtalálta! Komáromiban, az ő kiváló irói tehetségében, lokál­patriotizmusában és szülötte földjéhez való meg­ható, büszke ragaszkodásában azt a művészt, aki ä pazar bőségben lappangó kincseket észre vette, fel­kutatja s a költészet eszközeivel mindnyájunk gyö­nyörűségére forgalomba hozza. Irigylem Patak szerencséjét s melancholiával gondolok arra, hogy a mi régi erdélyi ref. kollé­giumaink, közöttük elsősorban az enyedi, az enyedt diákélet talán sohase fogja megtalálni a maga Komáromi Jánosát. Pedig milyen kicsi és segényes volt és lehetett a Komáromi művészetében oly gaz­dagságban kibontakozó pataki diákélet az enyedihe? képest! Kicsi és szegényes, ismétlem. Hiszen Sáros­patakon sohasem volt kollégiumi együttlakás, inter« nátus. Csak most, az urnák 1930-ik esztendejében jutott Patak államsegéllyel odáig, hogy internátust építhet. A pataki diák, kicsi, nagy, egyaránt, künn­lakó volt, családoknál, kosztadók házában, tehát izolálva tanult ki. És nem bent a kollégiumban, a mindenkit magába foglaló diákméhkasban, diák­társadalomban. Igen, méltán és igazán irigykedhetünk Patakra Komáromiért, mai regényirodalmunk egyik leg­kiválóbb, legnépszerűbb művelőjéért Vidéki szülők SIS' gyermekeinek fdzjnyolai alatt teljes ellátását, valamint akár nyil­vános iskolában, akár magánúton vég- zendő tanulmányaik pedagógiai felügye­letét vállalom. Szives tájékozásul köz­löm, hogy gyermektelepem a modern hy- giéna minden követelményének megfele­lően van berendezve: egészséges, tágas hálótermek, nagy ebédlő, olvasó és ta­nuló termek, nagy park, tornaszerekkel és játszóterekkel, téten korcsolya és rodii pályával. Vitamindus, egészséges táplálás mellett a gondjaimra bizot gyermekek testi, szellemi, valamint leik íejlődése felett személyesen őrködöm Dr. Hollósné Breider Erzsi Oradea, Cheiul (risului (AlsA Kö­re soldai) 273 sz. — Telefon 4<S. Gyermektelepem megtekintésére az érdeklődő szülőket bármikor szívesen látom. O ■ «C- O -K'.O <~0 - O -o o • «■<-, ZSOLDOS tanintézet Budapest, VIJ. Dohány u. 84. Telefon: 424—47. Magyarország legrégibb és legjobb előkészítő tanintézete (24. tanév). — Előkészít közép« iskolai ntagánvizsgákra és érettségire felelősség mellett

Next

/
Oldalképek
Tartalom