Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)

1930-08-10 / 174. szám

6 TIU. tVP. 174. SZÁM. Keleteurópai időszámítás, Vasárnap, augusztus 10. BUDAPEST. 10: Hírek. 11: Református istentisz­telet. 12.15: Szent Imre ünnepi istentisztelet. 14.05: Az Operaház zenekarának hangversenye. 15.30: Gramofon­hangverseny. 10.30' A földmivelésiigyi minisztérium rá- dióelőndás sorozata. 17: Rádió Szabad Egyetem. 18.10: Katonazer.ekar, 19.30: Vándor Kálmán előadása: Aniig egy iró eljut odáig. 20: Somogyi Nusi és Sziklay Jó- zsef énekszámai. 20.50: Részletes sporteredmények. 21: A Bach-korszak magyar nótakinese, utána cigányzene- kar. BÉCS. 12: Közvetítés Salzburgból. 14: Geiger-ze- nekar. 16.30: A badeni fürdőzenekar játéka. 20,30: Csellóhangverseny. 21.30: Floto'v Martha cimü operája. BERLIN. 19: Szórakoztató zene. 20.30: Humoros fél­óra. 21: Tánczene, majd vidámzene. BUKAREST. 11.15: Gyermekóra. 12: Rádiózenekar. 13: Gramofonze- ne. 17: Dinicu-zenekar. 18.15: Szórakoztató zene. 21: Enaeovici hegedűművész saját müveit adja elő. 21.45: Aleííu baritonénekes dalestje, utána tánczene. KÖNIGS BERG. 19.15: Csellójáték. 20: Dalok gitárkisérottel. 21.10: Egyházi énekkar. 22.10: Rendőrzenekar. LON­DON. 21.45: Nemzeti műsor. 22.45: A Stratton vonós­négyes játéka. MILÁNÓ. 17.15: Vígjáték. 17.30: Gra­mofonzene. 20.30: Könnyűzene. 21.40: Opnrettközveti- tés, majd tánczene. MÜNCHEN. 19.30: Hegedű és zon. gorajáték. 20.30: Bécsi dalok. 21.10: Egyházi énekkar. 22.10: Katonazene, majd kávéházi zene. PRÁGA. 16.15: Smetana Két özvegy cimü vigoperája. 19: Német zene 20.30: Mandolin és gitárzene. 23.25: Fúvószenekar. Hétfő, augusztus 11. BUDAPEST. 10.15: Rékay Miklós szalonzenekara. 17: Stumpf Károlyné előadása: A háziasszonyok gaz­dasági felelőssége. 18: Szigethy Ferenc, novellái. 18,25: A fővárosi zenekar hangversenye. 20: Horváth Attila dr. felolvasása: Sportbalesetek. 20.30: Kamarahangver­seny. 21.35: Ruttkai György felolvasása: Dánia. 22: GramofonhengverseDy. 23.30: Hirek, majd katonazene­kar. BÉCS. 12: Zongoraszonáták. 13: Nemes Aurél ze­nekara. 16.30: Dostal-zenekar. 21.05: Szimfonikus zene­kar, majd jazz. BRITT nemzeti műsor. 19.40: Beetho­ven egy zongoraszonátája. 20 45: zongorahangverseny. 21: Szimfonikus zenekar. 23.20: Rádiókvintett. 24: Tánczene. BUKAREST. 13: Gramofonzene.. 18: Rádió­zenekar. 21: Gramofonzene. 22: Színházi előadás. 22.45: Costescu Duca operaénekesnő dal- és áriaestje. 23.15: Chebap Nadja zongorajátéka. LIPCSE. 20: Csodagyer­mekek. 21: Beethowen IX. szimfóniája, majd gramo­fonzene. MILANO. 18: Gramofonzene. 20.30: Könnyű­zene. 21.40: Gounod: Faust c. operája, majd szórakoz­tatózeni?. PRÁGA. 18: Délutáni zene. 20.35: Népdalok. 21: Rádiózenekar. 22: Dalok és áriák. 22.30: Tánczene. 23.50: Hegedű- és csellójáték. Ili kedvezmények vendégeinknek! Ezen lap vásárlóinak megelégedésére nyújtott <yf \ százalék kedvez- -| szá- ményt szobaárainkból zalék kedvezményt olcsó éttermi árainkból (me­nüt kivéve) módunkban van az ÚJSÁG kiadóhivatalával létesített megállapodás alapján kibővíteni a Magys? «ir. Operahát Nemzeti Színház Kamaraszínház előadásaira szóló mérsékelt áru jegyekkel. Tekintettel a nagy keresletre, kérjük szoba és színházjegy rendelését két-három nap­pal előbb velünk közölni §*r park -mm SZÁLLODA BUDAPEST Szemben a keleti pályaudvar érkezés oldalával. (Nincs kocsiköltsége). JKteewrtWwiMfţ Kilencezer vasutast bocsátanak el Csehszlovákiában a vasutak katasztrófáiig helyzete miatt (Prága, augusztus 8.) Az Express cimü lap híradása szerint a csehszlovákiai vasutak helyzete katasztrofális. A teherforgalom a multévihez viszonyítva, hetven százalékkal csökkent, úgyhogy több vonalon kénytelenéit voltak a járatokat beszüntetni. A forgalom- csökkenés körülbelül kilencezer vasutast tett feleslegessé, akiket közelebbről elbocsátanak. Tiszteietes w mondja meg az erdélyi népnek.. Levél a Franciaországba exportált erdélyi munkások köréből (Kolozsvár, augusztus 8.) Egyik erdélyi unitá­rius esperes küldötte be hozzánk azt a levelet, amit egyik, Franciaországba- kiszállított hívétől kapott. Franciaországba több transzporttal vittek ki munkáso­kat Erdélyből, ahol gyilkolja a népet a munkanélküli­ség. A munkának, a kereseti lehetőségnek a reményé­ben menték ki ezek a munkások, akik közül Puskás János most visszaküldi sirámokba foglalt üdvözletét a2 erdélyi magyar népnek s a maga szenvedő keserveit Írja meg a tiszteietes urnák, azzal az eláradó, haza- sóvárgó sóhajjal, hogy ne menjenek utána reménykedő erdélyi magyarok, ne engedje kivándorolni az unitá­riusokat a tiszteietes ur. Mert a franciáknál csak alantas munkát kaphat az erdélyi ember, még a ba­nyák mélyén is, ahol nem élhet emberi életet. Francia- országból csak azokat látja, akik kiviszik az ő fize­tését. és magyarázat) nélkül tudtál adják, hogy mennyit tartottak vissza a megszolgált munkabérből. — Tudatom tiszteietes ur és tiszteietes asszony — írja a túrni bányában kelt, ceruzával papirosdarab­kákra irt levél, — hogy még élek ebben az elátkozott Franciaországban és jobb megélhetést, ás jobb egészsé­get kivánok számúikra a jó Istentől mindnyájoknak, mint amilyen nekem van. Mert itt nagyon rossz a sora a magyar népnek, az Isten őrizze meg még a kí­gyót is ettől az élettől, amiben iltt nekünk magyarok­nak részünk van. Kérem a tiszteietes urat, hogy legyen szives, mondja meg az erdélyi magyar népnek és még pláné az unitárius embereknek, hogy ne jöjjenek ide, ne szenvedjenek mások is. Elmondja a levél, hogy ahol ők dolgoznak, ott francia munkás nem dolgozik. — Csak olyan munkára alkalmazzák őket, amilyenre francia nem vállalkozik s amilyenre franciát nem is tesznek oda. Sok lengyel van ott, azokból lesz még hajcsár is, de az erdélyiek­ből nem,. Pedig ezek az erdélyiek régi szakmabeli munkások, régi bányászok és olyan hajesáraik vannak, akik nem értenek a bányamunkához. A franciák szá­mára van nyolc órai munkaidő, de ezek az idegenek akkordba dolgoznak, aminek a minimumteljesitménye elő van írva, elbocsátás ‘terhe alatt. A bánya rossz, omlik a gerenda, a levélírót már háromszor ütötte oda. S azonkívül, hogy a kiutazás', kiszállítás költségeit részletekben vonják le a munkabérből, rengeteg levo­nás van, aminek a magyarázatát azoknak sem sike­rül megtudni, akik tudnak valamit franciául. — Alig gyógyult meg a jobb kezem, a fejemre esett, a fa s ahogy meggyógyultam, akkor a balkezem kapta az ütést. Nem mentem orvoshoz, hogy ne essek ki a munkából’. Minden igyekezete, minden szenvedése arra megy, hogy valami kis pénzt küldhesscn haza a családjának, de 2.35 frankot vonnak le a munkabéréből, képzelhető, hogy mi marad. Még az a vigasztaló a magyarok szá­mára.. hogy vannak írómét munkások is, akikkel tud­nak beszélni. Ezekkel érintkeznek. De a többi, a népek salakjából került oda. Tiszteietes ur, ne engedjdék ide a iőravaló embere­ket! AA/WVWW\AAAAA/\e Öt győzelmet arattak eddig a magyar atléták a darmstadti főiskolai világbajnokságon (Kolozsvár, augusztus 8.) Napok óta folynak már Darmstadtban az ízidei főiskolai világbajnokságok. Darmstadt Németország egyik legrégibb városa, tele a műit századok gyönyörű emlékeivel. Ezért kissé meg­lepően hat, hogy éppen ebben a régies szellemű vá­rosban kapott színhelyet, a mostani főiskolai világbaj­nokság, hiszen a sport, habár eredete meglehető1« niesz- szire nyúlik vissza, mégis csak az újabb kor vívmányai közé tartozik. Darmstadtban tehát a régi és uj kor találkoznak. Európa összes nemzetei ott vannak, s habár az amerikai egyetemi sport reprezentánsai hiányoznak, itt vannak Japánnak, ennek a sportban az utóbbi idő­ben mind inkább feltörő népnek atlétái. Hatalmas nem­zetközi társaság, akik a világbajnokságot megelőzőleg hosszú időn keresztül csak erre a versenyre készültek, erre állították be tréningjüket, hogy teljesítményük ekkor érjen el tetőpontjára. S mindéhez államaik adtak bőkezű támogatást, Pénz és minden másfajta segítsé­get. , Magyarország sem hiányzik a küzdők sorából. A magyar reprezentánsok már az eddigi főiskolai világ- bajnokságok alkalmával is kitettek magukért, mindig az elsők között jártak. Párizsban, majd Rómában re­pült fel nem egyszer a magyar trikolór a győzelmi ár­bocra. « örvendezett a kis számú, de annál lelkesebb magyar közönség a hazai győzelemnek. A francia és olasz fővárosban elért diadalok köteleznek, mégis a darmstadti nagy versenyre a magyar atléták — rajtuk kivül álló okokból — nem készülhettek úgy, mint azt tették a két előző évben. A kiküldöttek csoportja is, ukik elutaztak Darmstadt felé, hiányos volt. Legfő­képpen hiányoztak belőlük a labdarugók, akik eddig a legdöntőbb mértékben növelték Magyarország pontszá­mit; Nem voit pénz é; a többiek is, akik elmentek, csak nugy fáradsággal, utánjárással, nem kis nehézsé­gek leküzdésével érhették el, hogy a kiutazás anyagi alapja biztosítva legyen, már amennyire. Tehát mostoha körülmények között kezdte meg a magyar gárda Darmstadtban a versenyzést és mégis, a világbajnokságok megkezdése után néhány nappal már öt magyar elsőségről Írhatunk. Megmutatták a magyar fiuk. hogy bár nemcsak ellen­feleikkel keli a salakon, az úszómedencében és a vivó­planson megverékedniök, hanem közben, vagy azelőtt egy másik, fárasztó küzdelemnek is részeset kell le­gyenek, mégis csak kiemelkednek a többi nemzetek el­sői közül s dicsőséget hoznak a magyar névre. Az öt világbajnokság, mely mellé eddig magyar nevet írtak, a következő: az úszásban Székely András megnyerte a 100 m-es sprintet, a magyar csapat a 400X100-as stafétát, a vívásban Ma­gyarország kardcsapata első helyen vég­zett s az egyéni kardversenyben a három . első mind magyar. S az atlétikai versenyeken, melyek közül különben ed­dig csupán még egyetlen egy döntő került lebonyolí­tásra, Darányi első lett a sulydobásban. Az atlétikában még folytatódni fog a győzelmek soro­zata. Magyarország fiai tehát szépen szerepelnek a darmstadti főiskolai világbajnokságokon s ugyanekkor elgondolkozhatunk azon, hogy Románia, amelynek pe­dig igazán meglehetne az anyagi bázisa ahoz, hogy már csak azért is, hogy felemliteék a résztvevők sorá­ban, ott legyen. Darmstadtban, nem küldött egyetlen egy embert sem. Pedig lett volna. kit. ’JV\A^A(VVWVVVWWVVWVS^VV«VVVVVV« Pontos nöegyletek részére! BIZTOS EX!STENCiĂTi! és legalább egy 8000 lcies havi be­vételi biztosit magának egy újfajta „REKORD UNIVERSAL* gyorskötőgép beszerzésével. Az előállítás a harisnyáknak és más modern kö­tött ruhadaraboknak a saját otthonban egy szép, önálló foglalkozás, vagy mellékkereset, amelyiket minden előképzés nélkül könnyen lehet folytatni. Mi is megvesszük az elkészített árukat jó árban. Felvilágosításokat ingyen eszközlünk. Írjon még ma a Rekord kötőgépek Mediaş, No. 201. cégnek

Next

/
Oldalképek
Tartalom