Keleti Ujság, 1930. július (13. évfolyam, 147-165. szám)
1930-07-30 / 164. szám
KÖVETELJEN BIZTOSÍTÓ Kapszulát*! \(f ‘ >’ ' »( m LEGYEKET, SZUNYÓ' GOKAT, MOLYOKAT, SVÁBBOGARAKAT, POLOS KÁKÁT* HANGYÁKAT, STB. BIZTOSAN PUSZTÍTJA AZ illatosított :fflE-wviUByaKgímí.:^gnav.it-,jt-t--u-^ /mr*.•• *-... - • ••cwrv. *• KAPHATÓ: DROGUERIAJLLATSZERTÁRAKBAN STB Nagybani lerakat:. Bucureşti, Str. Plantelor 26. Hoszonkétezer felebbezás vár elintézésre a bukaresti agrárkomiíéné! A kormány az elintézés gyorsítását tervezi (Bakarest, július 28.) Az agrárkomité titkára előzékeny ember. Egy számosmegyci kisajătităsi ügy dosz- sziéját kérem D. K. birtokosnak ugyanis kisajátották majdnem minden földjét, de semmiféle végzést nem kapott a kisajáti- tásról. Természetesen már nem ő szántja a földjeit. Pár perc alatt kézbe is kapom a kért aktaesómót. Az ott levő iratok bizonyítják, hogy tényleg igaza volt a kisajátított birtokosnak. Meg is mondom ezt a titkárnak, aki szintén kénytelen tudomásul venni az ügy helyzetét. Kijelenti azonban, hogy ez már négy-öt éves ügy s abban az időben még nem volt eléggé tökéletes a kornité adminisztratív szerve. igyekeztem megmagyarázni, hogy milyen hátrány származhátik az ilyen hanyagságból. A féliiék ttgyatiie nincs meg a lehetőségé, hogy ügyének újra fel vételét kérje. Megkérdezzük a titkár lit tói, hány elintézetlen fe- lebbezés fekszik & koníité előtt. Először igyekezik elzárkózni a konkrét válasz elől, s igy kezdjük licitálni a felebbezések számát. — Bizonyára van tizezer — tapogatózom-, de azonnal helvesbbiti: — Még tízezret hozzáteHbt. Végűi megállapodunk a huszonkétezres számnál. További tudakozódásra kiderül, hogy az agrárkomité átlag négy-öt ügyet intéz el naponta. — Vagyis — vetjük közbe — egy emberöltőre volna szükség, amíg a jelenlegi beérkezett félebbézések'ét elintézik. Mi a tulajdonképpeni dka annak, hógy ilyeb lassatl folyik á munká. • — A hozzánk beérkezett felebbezétékfől a ínásik félnek is tudomást kell szereznie. Mi írásban közöljük a beérkezett fejebbezés szövegét. Az érintett félnék pedig memorandumban kelj előadnia k íelebbézésfe vonatkozó ellenvetéséit. Számtalan ésetbeh ázönbán elkallódnak az értesítések és igy ez a körülmény nagy. i'észben hozzájárul az ügyek lassú elintézéséhez. Viszont a tulajdonképpeni tárgyalás úgy történik, íiogy a^komitónak van egy referense. A referensnek kötelessége áttanulmányozni ?, tárgyalásra kerülő ügyeket és erről javaslatot terjeszteni elő a bizottságnak. A bizottság aztán ezután határoz. Arra a kérdésünkre, hogy az előző évekhez viszonyítva Í9áb-bán több vagy kevesebb felebbezés érkezett-e be, a következő felvilágosítást adta: — Erre vonatkozóan, sajnos, nem tudók pontos adatokkal szolgálni. Most folyik javában a földmérés, birtókbaheíyezés és természetéi, hogy számtalan esetben az emberek nincsenek megelégedve a föld nagyságával és minőségével, amelynek következtében aztán állandóan felebbeznek. Elmondjuk a titkárnak, hogy számos olyan esetről tudunk, amikor a felébbezéseket ne-m a törvényes utón juttatják el az ágrárkőmitéhéz. Több esetben, mielőtt a vármegyei második fokú agrárbizottság döntene az ügyek felett, teszik meg a felebbezéseket a legfőbb agrárkoinitélioz. — Ilyen esetekről nekünk nincs tudomásunk. Mi átszoktuk tanulmányozni alaposan az aktákat s csak abban az esetben tárgyaljuk a felebbezést, hogyha először az ügy megjárta az előirt fórumokat. Végül aziránt érdeklődünk, hogy a földművelésügyi minisztérium nem-e tett olyan lépéseket) amely áz agi'árrfeform végleges elintézését célozná. A jelenlegi eljárások, szerint ugyanis még egy, felszázadon keresztül is eltartanak a 'kisajátítások., Ez pedig bizonytalanná teszi úgy a volt birtokos, mint a földhöz jutottak helyzetét. A föld nincs ügy megmunkálva, mint ahogy azt kellene, mert az emberek attól tartanak, hogy a következő évben neta ők Szántják fél. Szóval teljés a bizoíiytalanság. — A minisztérium kotpölyan foglalkozik fezkel a problémával is s bizohyáj'á közelebbről olyan iţi tézlié- déseket fogunk -életbeléptéim, amely meggyorsítja ;■ kisajátítási és birtokbahelyezési eljárást. A jelek szerint tehát alig van kilátás rá* hogy az agrárreform ügyében végre a kormány nyugalmi helyzetet teremtsen. D. B. ~~ A hatott is fîiesren adót! Az ötmilliós fáhermbateé íogatjlad nem elég biztosíték az aáőhivátál- nak és a hátralékért elviszi á íongőrát '(Kolozsvár, julius 28.) Apró, de kifejező mozaikok. A megingott közgazdasági élet érmének egyik oldalán ez áll: Egzisztenciák végzetes pusztulása. Napirenden az Összeomlások tragédiája. Irgalom nincs sehol. Elprédál- ják árveréseken az árut. Lehúzzák a redőnyt. Mindez azonban kezd szokottá, sőt nnottá válni. Sehol semmi meghatódás. Már kezd szorosan hozzátartozni a közélethez. A termelés és értékesítés folyamatában egyre tátongóbb a szakadék. A szántóvető, a kereskedő, az iparos nem tud megélni. A lateiner sem legitim utón. A buza világparitáson alul áll, a duzzadó panamák világparitáson felül. Az adóteher aggasztóan nő és ennek árnyékában gubbaszkódik az ország. íme három ké’p: Az ötmilliós ingatlan nem fedezet az adóhivatalnak V. G. kolozsvári lakosnak a Cal. Reg. Ferdinanden van palotája. Hatalmas épület. Átnyúlik a párhuzamos uccáig. Értéke, szerény számítás szerint lejben, ötmillió. A teherlapja tiszta. Lakbér jövedelem évi félmillió lej. Az általános felfogás szerinti halandó, mint tulajdonos, boldog polgár, Üzleti szempontból pedig az állam részére elsőrangú ügyfél. A boldog polgár azonban nem tudta pontosan beszedni a lakbért. Ez alapon, a máskülönben mindig pontos adófizető is elmaradt a második negyedi adóval. Ingatlanát megterhelni a divatos kamatterhekkel nem akarta, tehát halasztást kért. Nem kapott. Megjelentek a végrehajtók és lefoglalták a zongorát. Négy napszámos Vitte, stráfkocsira. Mikor rátették, áz egyik húr elpattant. Nagyon meg volt feszítve. Az adófizető halott Kissé különös ugyan, de valahogy meg lehet érteni, amikor a választások alkalmával a halottak szavaznak. Persze á halottaknak esak a mindenkori kormányhatalomra illik szavazni, máskülönben nem számit. Valószínű, hogy a szavazó halottról azt is tudták, hogy életében mindig kórmáhyhü volt. Tehát teljesitse állam- polgári kötelességét szellemi formában is. A politikai csodabogár mellé ide kell iktatnunk a kolozsvári adóhivatal ötletét is, amellyel végrehajtja a halottat is, ha nem fizet adót, Néhai jp. M. kolozsvári cimészmester, harmadik éve, hogy meghalt. Özvegye a temetés utáni első félórában, szabályszerű indexelés mellett beadta az ipartestületnek férje iparjogát. Kérvényt nyújtott be az adóhivatalba, hogy a tények igazolása szerint férje végérvényesen beszüntette ipari tevékenységét. Nem használt. Az adóhivatal tovább pocsékolta á felszólításokat. Újabb kérvények tömege. Semmi intézkedés. De azaz mégis valami. Foglaltak és határidőre fizetni kell, mert máskép elúszik a bútor. Közben az özvegynek egyetlen kenyérkereső lányát felőrölte a gyár. Hónapok óta nyomja az ágyat. Kenyérrevalójuk sincs. Nincs jövedelem, de adó mégis van Ez a történet már nem könnyfnkajzto. S. K. szintén. Kolbzsvár ragyogó Inmgüláth polgára. Háza Van a kültelkén. Három lakását hat hónapja nem tudja kiadni. Nem kell a rédukált lakbérü lakás a kutyának sem. Tehát adóra sines pénze. A nein létező lakbért lefoglalni nem lehet. Sablon: Felszólítás. Kérvény megfelelő indokokkal. Foglalás. A lakás kiüresitésé. A fenti íiiottó ellenére is a toi'vény egészén világos. Eîihdiidjâ hogy Ha - nincs 'veszélyben á hátralékos ingósága, az adóban el nem vihető. A tehermentes bér- kaszárnya valahogy mégis felér égy Böséridörférrel és mégis elviszik. Tehát az állati! megbízhatatlannak tekinti, az anyagilag elsőrangú ügyfelét. Az iparjog beadásával megszűnik az adókötelezettség. Csak a hátralék hajtható he. Nem törődnek vele. Adminisztrálnak és agyon akarják verni a halottakat ik Nem Sííübád éiviüih & szükséges házi bútorokat, a megélhetéshez alapul Szolgáló szerszámokat ... és mégis. A háztulajdonosoknál igen könnyű volna áz állam dolga. Tessék jélr.álogilag biztosítani az adót. Káláli- lázni a házra. Egészen jó üzlet volna, hiszen a külföldi kÖlcSön tí százalékos. A hátralékért pedig tizenkettőt vasalnak be: És hogy ezt se feledjük el, a három kép báróm szenvedő alanya: kisebbségi, (ras.) ____XIII. ÉTF. 164^ SZÁM. ^