Keleti Ujság, 1930. június (13. évfolyam, 121-146. szám)
1930-06-22 / 139. szám
arm. arr*. m. szám. Otvenliét Opménp árva otthonában, ahihneh a földrajz honpuehbol adlak nevet, korukat pedig a fogorvosok állapították meg Megrázó kép az örmények tragédiájából (Begnínj, Junius 20.) Ktaft-Bonnard nr, a svájci Brménybarát egyesületnek ügyvezetője erélyes éa tevékeny férfin. Ott van minden kongresszuson, mely Bzíékhelyéül Genfet választotta s mindig megtalálja a feiődját, hogy a legkülönbözőbb nemzetközi társaságok figyelmét felhívja védenceire: a török földről elmenekült örmény árvákra, a általuk Örményországra; melyet * eevres-i béke megteremtett, a lansannei-i szerződés azonban njra eltemetett. A népligaunio közgyűlése különösen kedvező alkalmat kínált lelkes agitáció számára, mert a napirenden az elkobzott örmény javak ügye Î3 szerepeit. Cseppet sem csodálkozom tehát azon, hogy Kraft Bonnard nr ezt az alkalmat sem szalasztotta el, hanem az egész kongresszust kivitte az örmény árvák svájci szerény otthonába Begnins-be. í ötvenkét névtelen árva Genftől másfél órás autóut vezet Begnins-be, a kis rommand faluba. Emeletes kis falusi ház előtt állunk meg. A nagy udvarban gyönyörű kilátás fogad: a genfi tó csillogó, kék tükre fekszik a távolban előttünk. Az épület árnyékában pedig borzas, fékét es zemii gyermekhad fogad katonás rendben felállítva, kíváncsian és megilletődve, R7 apátián, anyátlan, sőt névtelen örmény gyermek, kiket Konstantinápoly nccáin szedett fel hét évvel ezelőtt a svájci miss- szió. Előbb riadtan, halkan, majd egyre erősebben dal csendül fel ajkaikon: az örmény nemzeti himnuszt éneklik. Vannak közöttük egészen kicsinyek, a nagy menekülés idején csecsemők lehettek. A hátulsó sorban serdülő leányok é3 kis legénykék állanak: ezek már Géniben magasabb iskolákat járnak. Kraft Bonnard ur lendületes előadásba kezd: — Hölgyeim és uraim — mondja —- Önök napokon keresztül tárgyalták a hontalanok szomorú kérdését, ez az ötvenkét gyermek, kiknek nagy, fekete szemében most >» világ összes államainak küldöttei tükröződnek, az igazi, tak nevet a földrajz könyvekből, korukat pedig a fogorvosok állapították meg. Most itt élnek, tanainak, nevelődnek, párhuzamosan francia és örmény kultúrában. Vendégségben az árváknál Átvezetnek a szomszéd házacskába. Itt van az étterem és a leánykák internátusa. Nagy, fedett terrasz, szép kert : itt terítettek a vendégeknek az örmény árvák. Egy legényke és egy süldőleány nemzeti viseletben siirögnek forognak körülöttünk. Beszédek hangzanak cl. Beszél a kis rommand falu papja arról a szeretettől, mellyel népe körülveszi az árvákat. A vendégek sorából szólásra emelkedik a pa- lesztinai uj telepes város, Tel Aviva polgármestere s a zsidó sorsról beszél, mely annyira hasonlít az örmé(Newyork, június 20.) Byrd délsarki expedíciója tegnap megérkezett Newyorkba, ahol nagy tömeg óriási lelkesedéssel fogadta a visszatérőket. A fogadtatás külsőségeinek fénye emlékeztetett a német óceánrepülők és Lindbergh fogadtatására. Byrd a sajtó képviselői előtt útjáról hosszabb nyilatkozatot tett. Kijelentette, liogy a mostani délsarki utón 125 ezer négyzetkilométer eddig ismenyek mostani hányódásához. Felszólal egy 1 ángyéi is ■ azzal biztatja a kis árvákat: Lengyelországot U eltörölték a föld színiéről a szerződések s ime, újra megszületett a ma hatalmasabb, mint bármikor volt. A kis árvák a sok szép biztató szóra nemzeti dalokkal, lassú-vidám táncokkal válaszolnak, melyet nemzeti viseletben lejtenek el. Különös, távoli melódiák, furcsa tipegés és topogás. Látszik rajta: üvegkárban tenyésztett népművészet. Az örmény nép tragédiája valóban megrázó. K beszédek egyre arról a szégyenről szóltak, amit a sev. res-i békeszerződés hatálytalanítása és a Iausanne-í egyezmény jelent, melyben már egyetlen szó sincsen a független és szabad Armeniáról. De vájjon — ha az a bizonyos sevras-i béke nein metszett volna le mindent a török testről, tengerpartot, termékeny vidékeket, gazdasági előfeltételeket, melyek nélkül a török nemzeti és állami élet elképzelhetetlen volt, — vájjon sor került volna a kétségbe, esett török ellenállásra, a döntő győzelemre a behatoló görög hadak felett, a görögök és örmények borzalmas exodusára és végül is a lausaune-i egyezményre, melyben a nagyhatalmak szorult helyzetükben már csak a maguk hatalmi és gazdasági érdekeiknek mentésére gondoltak és egyszeriben kiestek az igazságtevőnek, a védelmezőnek szerepéből? Vájjon, ha az a békediktatnm kissé emberségesebb lett volna, szükség lenne-e most örmény árvaházakra Begnins-ben? rétién földterületet fedeztek fel és számos olyan földtani formációt találtak, amelyek kétségtelenné teszik, hogy a sarkvidéken gazdag széntelepek vannak. Byrd újabb expedíció tervével hosszabb ideig nem kíván foglalkozni, mert a kutató expedíció 120 ezer dollár deficitet hozott s most arra törekszik, hogy az adósságot letörlessze s csak azután gondol újabb tervek megvalósítására. Bethlen uiiávai kapcsolatosan munkáspárti interpelláció hangzott el az alsöházban Dr. Sulyok István, Â sarkvidéken gazdag szénfelepek vasinak? — mondja Byrd, aki most érkezett vissza Newyorkba a legtragikusabb hontalanok, mert maga az ország is elveszett, megszűnt, melyben születtek. — Ezeket a gyermekeket ngy szedtük össze Konstantinápoly uccáin, melyek régen csak kóbor kutyáiról .voltak híresek. A szörnyű menekülésben elvesztettek szüleiket. A legtöbbet a halál ragadta el. íme az útlevél, mellyel idekerültek. Mutatja a papírlapot, melyet a kontsantinápolyi francia követség állított ki a gyermekekről. A berá- mázott dokumentum kézről kézre jár. Sajátságos okmány^ emberekről szól, kiknek nem tudta senki a nevét, csak hozzávetőlegesen a korát, testi ismertetőjeleit, nemét és — a darabszámot . . . Mint az állatokat kisérő iratoknál szokás , . . A nemzeti otthon A körséta, mit a kis telepen teszünk, meggyőz arról, hogy Kraft Bonnard ur nem túloz. Bármilyen egyszerű is az épület s a berendezése valóban az, aminek mondja: a száműzött örmény níép egyik nemzeti otthona. Ez a telep iskola és internálás: egyszerű, do nagyon rendes és tiszta. Örmény tanítók vezetése alatt áll, kik örmény nemzeti szellemben nevelik a gyermekeket a semleges svájciak pénzén. Ennél szemlélte- tőbben és erőteljesebben nem is lehetne ® nemzeti érces gondolatát szemléltetni. És még valamit: az igazság, a jog mérhetetlen erejét és azt a tiszteletet, melyet parancsol. Egy kis földszintes épületbe különös buzgalommal invitálnak beljebb örmény vezetőink. Kicsiny nyomdát találunk itt. Tankönyveket készítenek rajta: örmény betűs tankönyveket. Az asztalon a könyvek sorozata: kapunk belőlük emlékül egy-egy példányt. Minden ajtó felett s minden nyomtatványon az örmény emigráció emblémája: háttérben az Ararat hegye, az előtérben egy templom s annak lépcsőjén két tanuló gyermek egy fiú és egy leány. A körirat franciául és örményül: „Megmaradunk, nous maintiend- rosl" Megmaradunk, mindazok ellenére, ami velünk történt. Csak azért is megmaradunk! Kraft Bonnard nr nem takarékoskodik a lelkes magyarázattal. Megtudjuk, hogy több százezer örmény él ma is szerte a világon száműzetésben, köztük negyvenezemél több gyermek . . . Megtudjuk, hogy ezeknek a szerencsétlen kis gyermekeknek úgy adA magyar miniszteraBnők S-ofttionból Párisőa utazod (London, junius 20.) Az alsóház tegnapi ülésén Mollon munkáspárti képviselő interpelláció keretében kérte a kormányt, hozza a törvényhozás tudomására azokat az okokat, amelyeknél fogva Bethlen magyar miniszterelnök a kormány vendége volt. Macdonald az interpellációra rögtön válaszolt. Kifejtette, hogy az angol kormánynak a múltban is voltak vendégei s ha ezek londoni tartózkodásának okai felől a kormányt megkérdezték, az volt a gyakorlat, hogy az ekek nyilvános ismertetését mindig megtagadták. Fokira jpeÉlmeí! Biztosítsa, állandósítsa készpénzbevételeit! Válogassa ki az alábbi felsorolásból mindazokat a könyveket, amelyek segítségére lehetnek ebben a munkájában, használja fel a tudomány és tapasztalat eredményeit földje, állatai gondozására. ««use Ne szalassza el a pénzszerzés sokszor játszva kínálkozó alkalmát, hanem állítson be újabb pénzforrásokat körülményei okos felhasználásával. Páter : Gyógynövényektermesztése - Lei 25 — Lázár Ferenc: A spárga termesztése Lei 48*— Cserer Gyula: A virágos kert — — Lei 68-— A miniszterelnök hangoztatta, hogy ehhez a gyakorlathoz neki is ragaszkodnia ließ s így az okokat nem ismerteti a parlamenttel. Mollon újra felszólalt éa leszögezni kívánta, hogy Bethlen magyar miniszterelnök látogatásának ezek szerint nem volt politikai jelentősége. Amikor a látogatást a felszólaló a trianoni szerződéssel akarta kapcsolatba hozni, a speaker megszakította és nem engedte a beszéd továbbfolytatását. Bethlen magyar miniszterelnök tegnap délben 11 óra 15 perekor a párizsi expresszel elutazott í Londonból és délután 3 órakor Calaisból vonaton ■folytatta útját Fárizs felé. Bethlen Istvánná né- íhány napig még Angliában marad-. Cserer Gyula: A konyhakert — — Csíki László Zöld takarmányok konzerválása — —, —------- r- — Földes János:1 Az erdő — Grábner Emil: Hogyan lett nyornor- falvából gazdagfalva — — r- —* Kovácsi Béla: Juhtenyésztés és gyapjuisme —-----, — -----—Monostori: A tejgazdaság alapvonalai Szántó: Dinyetermesztés— — — — Révész: A sertések nevelése----Szőnyei: A modern csirkefarm - — Winkler: Házinyultenyésztés----Mindezek kaphatók a „MíHERVA“ könyvkereskedésben Clui-Kolozs* vár, Str. Regina Maria, Deák F. u. 1* Mivel utánvételnél a legcsekélyebb összegnél is legalább 20 lejt kell költségeiére fizetni, ajánlatosabb a pénzt előre beküldeni Lei 48*— Lei 102'— Lei 102’— Lei 204Lei 102 — Lei 123'Lei 62-— Lei 51-— Lei 136 — Lei 48*— ÉPÍTÉSZEK! — KERESKEDŐK! sokáig nem volt, de most újra kapható as eddig Rélkülöxött hófehér, darabos, nagy kiadóképességű, körkemencében égetett ■gp TK8 o a Qn mely már békeidőben is a legjobb nj <srga Sfî arsa IS W® Wiijikk ^ fű meszek közé tartozott. — Megren- P fflflil P SA» m H H f§IH delliető : Kornls Zsigmondcég« .SS né|, Arad. - Teleíonszám: 9-18. Fabrica «ie Var din Barxawa S. A. Arad, Bulevardul Regele Ferdinand No. 6.