Keleti Ujság, 1930. április (13. évfolyam, 74-96. szám)

1930-04-09 / 80. szám

XIII. BVF. 80. SZÁM. 11 elismerés a legjobb bizonyítvány elsősorban Hargitay Bertalan barátom, az Erdélyi Bank vezérigazgatója, a pénzintézet vezető­sége és a kitűnő munkatársak számára. — Rendszeresen olvasom a Keleti Újságot s mindig örömet okoz nekem lapjuk tartalma és annak magas nívója, fejezte be nyilatko­zatát Weiss Fülöp. Megköszöntök az elismerő kritikát. Cliorin Föreac a zsiívölgyi szén­bányák fúziójáról Chorin Ferenc doktorhoz, a Salgótarjáni elnökigazgatójához intéztük a következő kér­dést: — Méltőságodék bukaresti tárgyalásai meny­nyivel vitték közelebb a zsiívölgyi társaságok fú­ziójának kérdését és mikor kerülhet sor a zsil- völgyi villamoseentrálé megépítésére? — Bukarestben a zsiívölgyi bányatársa­ságok fúziójának kérdéséről is tárgyaltunk. A józan ész és a racionalizálás törvényei kí­vánják meg a fúziót, mert csak nagy egy­ségben lehet a termelést racionálisán ve­zetni és csak ez teszi lehetővé a szénárak leszállítását, illetve a termelés megélcnki- tését. — Ezek az elvek az egész világon domi­nálnak és érvényre jutottak, nem zárkózjha- tik el előlük tehát a romániai gazdasági élet sem. — A zsiívölgyi villamoscentrálénák meg­lévő bázisra kell támaszkodnia, uj bányák telephelyén ilyen villamosközpont létesítése lehetetlen. — Ez a megállapítás Romániára is ér­vényes, mert a villamos centrálé csak ott lehet rentábilis, ahol ennek létesítése már meglévő és megfelelő alapfogyasztásra tá- maszkodhatik. — Bukaresti tárgyalásaink során min­den kérdésben teljes egyetértés jött létre a román csoporttal, ezt az egyetértést a gazdasági helyzet is szükségessé teszi, mert ebben a kérdésben a román és magyar cso­port gazdasági érdekei azonosak. — Különben is nem politikai vagy világ­nézeti kérdés ez, hanem a gazdasági belá­tás kérdése. — A gazdasági válság alapoka — véle­ményem szerint — Romániában és Magyar- országban is at agrárválságban keresendő, amelyhez hozzájárul a bizalmi krízis is és ebben a tekintetben teljes azonosság áll fenn minden nagy gazdasági egységre. • A hivatalos fogadtatások után a budapesti bankvezérek az Erdélyi Bank vezérigazgatójával, igazgatóival és a fiókok vezetőivel rövid üzleti konferenciát tartottak, amelynek befejezte után Hargitay vezérigazgató vendégül látta előkelő lá­togatóit lunchön, amelyre Kolozsvár közéleti és közgazdasági vezérférfiai is hivatalosak voltak. A lunch derűs és fesztelen hangulatban folyt le és annak során több pohárköszöntő hangzott el, amelyekre Weiss Fülöp elnök válaszolt, éltetvén a megjelent előkelőségeket és poharát az Erdélyi Bank és Takarékpénztár további fejlődésére és előmenetelére ürítette. Nagy Lajos. Alulírott dnjl bankok tisztelettel értesítik ügy­feleiket, hogy a náluk takarékbetétben vagy fo­lyószámlán elhelyezett követelések ntán megtérített Eimatlábat f. é. április hó 10-étől kezdődőleg évi 1% (egyszázalékkal) leszállítják. Erdélyi Bank és Takarékpénztár Rt. Erdélyi Leszámítoló és Pénzváltó Bank Rt. } íermannstaedter Allgemeine Sparkasse. Kereskedelmi Hitelintézet Rt. Kolozsvári Takarékpénztár és Hitelbank Rt. Mezőgazdasági Bank és Takarékpénztár Rt. Transsylvania Bank Rt. 1L.L.I U1 A legbiztosabb kapocs, termelő és fogyasztó között JEL^1"*02' a terme^ * f°áyaszató közötti üzle­teimé! a szállítás teljes mértékben me gfe! eljen a követelményeknek, a szállítási eszközöknek min­denekelőtt pontosaknak és megkízkatóknak kell len- triök. Csakis ilyen feltételek mellett leket ész­szerűen és kasznotkajtóan dolgozni. A másfél tonnás Ford-tekerkoesi e célnak megfelelően készült. Negyven lóerős erőteljes motorja, speciálisan megszerkesztett kátsó tengelye, cantilever kátsó rugói, alacsony keszerzéoi és üzemköltsége, minimális kezinfogyasztása j párosulva számos más kiváló jellegzetes vonással, a leggaxd&ságos&kk szállí­tási eszközzé teszik minden gyár számárai a Ford- tekerkocsi a legkiztosakk kapocs a termeld és fo­gyasztó között. Lincoln Fordson FORD MOTOR COMPANY EXPORTS INC. FORD FREEPORT, ISTANBUL Az örökösödés! adó és illetékről szóló törvény magyar fordítása kapható Dr. Handel Fordítási Irodájában Str. Memorandului (volt Unió-utca 9.). Ava 20 lej. Vidékre portóval a pénz előzetes bekül­dése mellett 30 lej. * Könnyebben csinálja meg az Ssleftét a bel­vagy külföldi gyárossal, kereskedővel, könnyebben kap hitelt, fizetési halasztást, árengedményt, jobb feltételeket, hogyha leveleit (akármilyen nyelvűek) dr. Mandel Fordító Irodájában (Cluj, Str. Memo­randului 9.) íratja meg. Részvénytársaság Ciul, Plata Unirii (Mátyás tcír-tér) 7. Fiókjai! Dés, Dicsőszentmárton. Gyulafehér­vár, M.-Vásárhely, Navwárad, Temesváron íj? Saját tőkéi Í41 millió faj Alii Iáit Intézetei: Tordaaranyosvárme- oyei Takarékpénztár Rt. Tordán. Alióle- hervármegyei Gazdasági bank és Taka- rckpérzlár Rv., Nagyenyed, Udvarhely­megyei Takarékpénztár Rt., bzéke'y- cdvarbeben és Sz.-Kcresztaron. Síásrrt'genvMéki Takarék és Hitel Rt. Szássrégenben és Népbank Rt, báufíyhtmvadón Szám esti) vár; Hitelbank R,T, Szamosajvárani Eemekei elfogad! Be.éiekei elfogad. IfttRdea ban&ftsglsi«! íegeiő- nsSsesben végez. Engedélyezett devtzahely. Aruraktara - vasat mellett ff diétás szaMcs- RSagveft Rőzfi! laessza kimagaslik DR. SZERB ZS1GMOND: Diítís szstjâcsţtayVt, ( amely nemcsak azért kitűnő, mert szer­zője a leghíresebb budapesti gyomorspe. ciálista és igy a tudomány és egyéni ta­pasztalat legutolsó eredményei és követel­ményei szerint van könyve összeállítva, ha­noim mert a konyhaművészet praktikus ol­dalát is abszolút tökéletességgel ismeri. A levesek sok válfajától hosszú, változatos sorát adja a recepteknek egészen a kré­mekig Ára 220 lei. Kapható a MINERVÁ- nál Cluj, Reg. Maria (Deák F.-u.) 1. szám. Tavaszi ruhák festése, tisztítása megkezdődött OZI^IC-siél, Cluj

Next

/
Oldalképek
Tartalom