Keleti Ujság, 1930. március (13. évfolyam, 48-73. szám)

1930-03-03 / 50. szám

u XIII. ÉVF. 50. SZÁM. karolt és azt mondta, hogy ezt a napot sohase fe­jejti el. Engem szeret és mindig könnyezve gon­dol ráta. (Öreg barátom kinézett a derűs tájékra. Mintha valami könnyféle csillogott volna a szemében. A vi­lágért se árultam volna el, hogy nekem ugyanazt mondta Auróra. Talán a németnek is. A piktornak egészen bizonyosan. Meg akarta ezzel hálálni a ki­rándulást. Csak Harunnak nem szólt. Annyira félt tőle, hogy meg tudott volna halni érte.) A konyha Gesztenye-metélt öt személy részére, ötven deka szép, egészséges gesztenyét vizben puhára főzünk, utána leszűrve a vizet, kétfelé vágjuk a gesztenyéket, a belsejét kis kávéskanállal kikaparjuk és ónozbtt drótszltán pasz- szirozófával átnyomjuk. Kissé szétteregetve kihűtjük, azután a gesztenyét, mely körülbelül harminckét de­kát nyom, összegyúrjuk tizenöt deka vaníliás cukor­porral és egy-két evőkanálnyi rummal. Rum helyett vehetünk valamilyen likőrt Is. Három deci tejszínből habot verünk és vanillás porcukorral édesítjük. A tál közepére adunk két-három evőkanálnyi habot, a gesz­tenyenyomóba advş. a tömeget, szépen halmozva a habra nyomjuk a metéltet Csillagcsővel ellátott vá­szonzacskóba adjuk a habot és a metéltet körulspric- celjuk. Kávés eclair Egy gyorsforralóba adunk egy deci tejet, egy deci vizet, Öt deka vajat, öt deka zsírt, fél deka cukrot és egy gondolatnyi sót. Ha felfort, beleszórunk tizenkét és fél deka grize3li3ztet, egy fakanállal simára elke­verjük, kissé izzasztjuk, azután levéve a tűzről, egyen­ként négy egész tojást keverünk hozzá. Egy megle­hetős nagy csülagcsövel ellátott vászonzacskóba adunk a tömegből és egy szárazra törölt, oldalak nélküli sütőplére négy-öt cm. hosszú halmodat dresz- szirozunk. Megjegyzendő, hogy mindjárt melegen drosszirczzuk a tömeget. Tojással kissé megkenve, közepes forróságu sütőbe tesszük és körülbelül fél óráig sütjük, hogy jól ki legyenek sülve. Mintegy hat deka jóminőségü. finomra darált pörköltkávét más­fél deci, forrásban levő vízbe dobva, felfözünk, azután félrehúzva, lefödjük és körülbelül tiz perc múlva fi­nom ruhán átszűrjük. Az átszűrt kávéhoz öt kocka­cukrot adunk, egész sűrűre beforraljuk, majd félreál- íitjuk. Tizenöt deka selyemszitán vagy szűrőruhán átszitált, egész finom porcukrot sima tálkába adunk és fakanállal keverve, kevés vizet adva hozzá és egy kis kávéval barnára festve, sima mázzá kikeverjük. Gyengén langyosra megmelegitjük és a teljesen ki­hűlt fánkok tetejét megmártogatva benne, az ujjunk­kal a felesleges cukormázt kissé lesimítjuk. Utána a fánkokat leszikkasztjuk. Körülbelül három deci tej­színből habot verünk. A tálkában kihűlt sürü kávé­hoz adunk egy-két kanálnyival a habból é3 jól elve- gyitjük, azután hozzávegyitjük ,a többi habot és va­níliás porcukorral kellően édesítjük. Csövei ellátott vászonzacskófca adva a kávéshabot, a fánkokat kés­sel az egyik oldalon kissé felnyitva, megtöltjük. A fenti tömegből körülbelül huszonnégy darab eclairt nyerünk. Gyümölcs torti A gyúródeszkára kimérünk harmincnégy deka lisztet, huszonkét deka vajat, tiz deka porcukrot, há­rom deka hámozott, szárított és finomra darált man­dulát. Kis vanilia-izt* valamint narancs- vagy citrom- héjat adunk bele és a kezeinkkel összemorzsoljuk, majd egy tojássárgát adva hozzá, hirtelen összegyúr­juk a tésztát és félórára hideg helyre tesszük. Utána kerekre kinyújtjuk, ceruzánál kissé vastagabbra, egy nagy tortaformával kiszúrjuk és a szárazra törölt for­mába adjuk. A maradékot hosszú rudacskára sodor­juk, a torta szélét tojással megkenjük, a rudacskát körülraltjuk és egy kissé rányomkodjuk. Villával sű­rűn megszurkálva, mérsékelt tűz mellett világos­barnára kisütjük és utána kihűtjük. A tortát azután konyakkal vagy likőrrel higitott barackizzel megken­jük és különféle szinü befött-gyümölcsökkel mo- zaikszerüen kirakjuk. A kisebb gyümölcsöket (cse­resznye, meggy, eper, ringló) egészben vagy felvágva és kimagozva adjuk rá. A nagyobb gyümölcsöket (al­ma, körte, sárgabarack, őszibarack, ananász stb.) gerezdekre vagy szeletekre vágva rakjuk rá. Lehet a tortát puha, nyers gyümölcsökkel is kirakni. Ranette- alma, vajkörte, szőlőszemek, banán, narancs stb., ezen gyümölcsöket azonban, kivéve a szőlőt, előzőleg meg­hámozva és vékony szeletekre vagy gerezdekre vág­va, jól megcukrozzuk. Lehet a tortát csak egyféle gyümölccsel is kirakni. Egy lap finom fehér zselati­nét hideg vizben áztatunk. Mintegy másfél deci tiszta gyümölcsbofött-levet felfűzünk, hozzáadjuk a -kifa­csart zselatinét és átszűrjük. Ka kihülőben van, egy kevés likőrt adunk bele és egy ecset vagy kenötoll segítségével bevonjuk ezen kocsonyásodó lével a gyü­mölcsöt. Körülbelül tizenhét-tizenhat szeletre felvág­juk és a tálra felrakjuk. A 25ti tfptrt üPÄÄiu vevőkészülék a legjobb 3 lámpás rádióvevő, közvetle­nt!* váltóáram hálózathoz melynek ára. Lei IS.OOQ. Az aj PhJTÎps 25TI sz&mu luxus-Vév5kás2$> lék Igazolja a ft..*' állítást. G gye Hen Iránytoíárcsáju vevő, mely magában foglalja a Philips csotíaczéria csöveit a hí­res Philips vaégerösitőesövei együtt és a. követkézé tulajdont,r-okkal bir: Megvtlágftott şkâta, gramofonerösitö, egyet* lan mozdulattal átkapcsolható rövid, vagy hosszú hullámhosszra, kapcsolószerksze? az elektrodinamikus, vagy blectromagnsti- kus hangszóró szer,iára, elzáró kulcs, stb. A készülék ára Lei 23 OOO, PHILIPS IDEÁLIS VETÉLT BIZTOSIT Tulajdonképpen az egyéb hölgyekről való le­mondás nem volt valami nagy dolog. Mindannyian lelkesedtünk Auróráért, aki a francia délvidékről került Párisba és csodálatosan egyesült benne az imádandó ártatlanság a szemtelen csirkefogóval. Beggöl, a kÍ3 szajnaparti állomásra, mind hoz­tunk virágot. Harun is, aki elpirult, mikor Auró­rára egészen közelről belenézett a szemébe. Hoff- mannt a Trisztán monda akkor is foglalkoztatta, azért, mikor a virágot átadta, azt mondta, hozzá: — Szeretném, ha szerelmi bájitalt adhatnék, amilyet Trisztán és Izola ivott! — Mi az? — kérdezte ártatlanul Auróra, félre­hajtotta a fejét és gesztenyebarna fürtjei bal vál­lára omlottak. Könnyű fehér ruhájában olyan volt, mint Vénus istenasszony, mikor születésekor kijött a tengerből és még nem törölte le magáról a habot.. A német készségesen felelt a kérdésre: — Trisztán és Izolda olyan bűvös italt ittak, amitől férfi és nő egymás iránt nagy-nagy szere­lemre gyullad. — Minek ehhez bűvös ital? — ké"dezíe Auróra egy gyermek ártatlanságával. Aztán elfordult és az érkező piktor elé sietett, két kezét nyújtotta feléje. A piktor üdvözölte a társaságot és csak úgy közbe- vétette: — Váltsatok jegyet, fiuk! Majd elintézem. A társaságnak elég gyakorlati érzéke volt arra, hogy azonnal megállapítsa: — Gyerekek! A piktornak már nines pénze! Ez azonban semmiíse rontott a hangulaton. Megváltottuk a jegyet a piktornak és Aurórának is. — Emlékszem, — szóltam bele az emlékektől felmelegedve — Aurórának valamennyien jegyei vál­tottunk egyenkint és a vonatban a kalauz kénytelen volt Auróra valamennyi jegyét átlyukasztani. így volt. A vonat kipöfögött velünk Párisból és-a francia forradalmi indulót harsogva, érkeztünk meg Meudonba. Aurórának a lába se érte a földet, úgy röpült le karról karra az állomás elé. Kint vol­tunk u szabadban, megkezdődött a tavaszi ünnep, a trófaj, a kötekedő, képtelen udvarlás, Auróra diesé­• rete. A lány arca ragyogott a boldogságtól. De mikor Pompadour görögizlésii nyaraló palo­tája mellett mentünk el, ahol aztán húsz holdnyi pázsiton Duncan Izadóra iskolásieányai táncoltak, megállt a ’oány és elgondolkozott. Azóta • rt hiszem, hogy a küzködő francia leány­nak nemzet: ideálja Pompadour márkiné. Mentünk tóvá! a szabadba. Haran szótlanul ballagott, de nem . tte le a szemét Auróráról, A piktornak nr’.ezen uent a gyaloglás, mert az éjjel le se hunyta a szemét. Azzal a fortéit; l élt, hogy meg-megállt, hogy valami nagyszerűt mond. Megállította az egész tár­saságot, aztán kifújta magát és mondott valami együgyüséget. De jó. állt neki. Auróra karon fogta. Hajamra nérfem. Vad, komor tekintettel meredt a piktorra. Ha Damaszkuszban lettünk volna, megöli. A kis vendéglőben megrendeltük az ebédet Auróra bemondására, aztán kimentünk a rétekre. "Ez volt a legszebb. Igaz, hogy megeredt az eső és vihar támadt, de bejutunk egy kis kalyibába. Valami szerszámos vagy kecskeól lehetett. Nem élői kelő hely, de hatan voltunk benne Aurórával. Harun riugy selyemkendőjét terítette le a törek- szalmára, erre ült Auróra. Mi körötte szorongtunk. Ha odakint egy nagyot villámlott, ijedten kapta meg valamelyikünk kezét, ügy tapasztaltuk, hogy nagyon kei/ í-szer villámlik. A piktor tréfálni akart, de Auróra befogta a száját. Erre megszólalt Harun és elkezdett mesélni az égzcngésről, villámlásról, az elszabadult dzsinek- ről, szilaj szellemekről, akik csak éjjel járnak, de ilyen égiháboruná! nappal is bőiyongannk. Akkor már csak Harun kezét fogta Auróra és amíg hall­gatta a mesét, mereven bámult ki a zivatarba. A piktor aludt. Aztán elmúlt a zápor és megjelent a tavaszi szi­várvány. Soha olyan szépet! Meleg lesz a szivem még most is, ha rúgondalok. Mert Auróra emlékét rátnázza be ez a szivár­vány. Auróra , ., Mikor estefelé hazajöttünk, belém­Akkumulátoral v*M füiősra haaznit*, fgo 2502 típus számú Philips vevőt* «ftyiutk in Lel«00a Szőliőoit ványok Amerikai sima és gyökeres vesszők legjobban I * és garaa! II (Jlflszisn kaphatná Caspari Meggyesen. — Árjegyzék kívánatra ingyen. - Judeţul Tárnava-Mars.

Next

/
Oldalképek
Tartalom