Keleti Ujság, 1930. március (13. évfolyam, 48-73. szám)
1930-03-31 / 73. szám
A történelem forsgifótükrep a női test Abel Hcmani Ifáníkns regénye a francia és minden más forradalomról Paul Bonrget megállapítása szerint a konzervativizmusnak a bomlasztó erőkkel szemben három erős védbástyája van e világon: az angol pairek kamarája, a német nagyvezérkar és a negyven francia halhatatlanok gyülekezete. Ez «. mondás igen szellemesen hangzik; de aki elolvassa Abel Hermant nagy regényét, amely Egy dédanya vallomásai címen most jelenik meg magyar nyelven, — s aztán hozzáveszi, hogy Hermant immár három éve tagja ennek a tisztes testületnek, alighanem csodálkozva csóválja majd a fejét. Első pillantásra nőm is igen lehetne nyugtalanítóbb, lazább moralitása könyvet elgondolnunk, mint ez a mélységesen ironikus, mindent a feje tetejére állító, a francia forradalmi hagyományokat és tekintélyeket pellengérre cipelő könyvet. Csak amikor r.z ember végigolvasta a könyvet és csendes órán végigmeditál rajta, akkor veszi észre, hogy az egész egy fantasztikus misztifikáció volt: világhistóriai grimasz, erkölcstelenség dominó-, jába öltözött morál. Emilia' — a dédanya — ennen testén éli végig a francia históriát a Capetingek végső éveitől kezdve egészen a második császárságig. Ezt a végigélést a szó legszorosabb értelmében tessék vepni. Abel Hermant-t Francéhoz, de vannak sokan, akik Balzachoz hasonlítják. És aki végiggondolja hátaim s társadalomerkölcsi regénysorozatait, valóban nem igen térhet ki ez elől a hasonlat elől. Négy nagy ciklusa „az udvari lélet jeleneteit”, „társadalmunk történetét szolgáló memoárokat”, „a kozmopolita élet jelenségeit” ■ végül a Harmadik Köztársaság korát öleli fel. Ezekem a kereteken belül vagy nyolcvan regénye és színmüve beszél ennek a ma hatvannyolc esztendős embernek irtózatos munkabírásáról — ne feledjük el: még ma is naponta legalább egy órát boxol Párizs leghíresebb borrmies- teitével —, de egyúttal emberi élményeinek örök és kiapadhatatlan forrásáról is; hiszen, maga Hermant vallotta be égjük intervenciójának, hogy munkái nagy tömegében nincs egyetlen jelenet sem, amelyet a „kiaujjából szopott volna”: minden mondata igazi élményen alapszik. Amikor most három éve felvették a Quai Voltaire halhatatlanjai közé, nyugodt lélekkel bevallotta, emit különben mindenki tudott róla, hogy kis- elemista kora óta nem volt egyéb célja, mint hogy akadémikussá legyen; de közben hatvan életévén keresztül pontosam olyan dolgokat irt és cselekedett, amik minden másra, mint akadémikusságra alkalmasabbá tették. Ma persze már mcgfelebbezhetetlenül ott áll a francia forradalom élvonalán; rendjelektől terhes marssllok oldalán ül az az ember, kinek egykor párbajt kellett vivnia, mert kikezdte a francia ármádia dicsőségét; zöld frakkba bugyolált akadémikus miniszterek oldalán ül az az ember, aki véres gúnynál egyéb szót nem talált a Harmadik Köztársaság pantin-figurái, a. miniszterek ellen. Hermant, aki egykor véresen gúnyolta a polgári rendet, ironizálta az emhírics illúziókat, keményszivü volt a nagy „Nép” iránt és kegyetlenül üldözte ennek a háromszor szent Népnek mindenfajta elitjét; ma maga is „halhatatlan”, maga is szűk frakkban feszeng és a tekintély bohócsapkáját viseli az akadémikusok pofouesapott kalapja formájában a fejebubján. Abel Hermant Iiítcs arról, hogy hihetetlenül vakmerő dolgokat tud egy illetlen szó nélkül elmondani; a szép marquise vallomásai módot adnak neki, hogy remekeljen ebben a tekintetben. Könnyebb és kellemesebb formában még soha nem foglalták össze száz esztendő érzelmi, társadalmi és politikai történetét, mint Abel Hermant ebben a könj>vben. Még az olyan olvasó is, aki csak a szerelmi pikantériákon kapkod, kénytelen észrevenni, hogy itt egy — tudós iró játszik vele; hogy a merész jeleneteknek komoly kultúrtörténeti alapja van, s akarva, nem akarva, többet tanul a Dédanya vallomásai-ból, mint akárhány hosszuszakállu értekezésből. Nemcsak olyasmit, hogy mikor vált divatossá a valcer és mikor ceületetrt meg a sikk szó . . . hanem például megtanulja a nagy forradalom, a császárság és a többi viharos idők embereinek természetrajzát s meglátja an örök embert (meg iaz örök asszonyt) a színpadi rekvizitummá vált jelmezek alatt. A Dédanya vallomásai a Halhatatlan könyvek sorozatában jelent meg. Abel Henwaat finom és diszkrét prózáját Benedek iíareel ültette át magyarra Xlll. WFF. fi. SZÁM. 1 jHSgBggBgfcj SELECT MOmÓ KÉITP®! KEZDETTEL MUTATJA SE: ÉíaekSÜ bolond csodás éneklő és beszélő Ilimet, JOSSSÜ KjL világsikert ara- W8m tott drámáját. Előjáték: GEO, a világ leghíresebb tenoristája énekli: Giacanda nagy áriáját és Ade Lymann szenzációs jazz-zenekara. — Monopol Concordiafilm. De Ualera, az ir emigráns vezér vissza akar térni flmerikdbói, hogs köztársasági alapon kormányt aía&ifson hazájában (London, március &9.) Az ir szabad állam kormánya beadta lemondását. A lemondott Coegvave-kormány Európa legrégibb kormánya volt, amennyiben 1923 óta vezette az ir szabad állam ügyeit. Az ir parlament szerdán választja meg az uj kormányelnököt. A republikánus párt a jelenleg Amerikában tartózkodó De Valerat akarja miniszterelnöknek választani, aki az amerikai újságírók előtt tett nyilatkozatában kijelentette, hogy megválasztása esetén elfogadja a miniszterelnöki méltóságot és tisztán republikánusokból álló kormányt alakit. Ir politikai körökben nem tartják valószínűnek, hogy a republikánusok terve sikerüljön. A munkáspárt ugyanis O’Cormelt, az eddigi kormány pártja pedig a lemondott Cosgravet jelölik miniszterelnöknek s igy a republikánusok jelöltje többségre nem számíthat. A csehek magatartása miatt nem tud haladni az opíáns kérdés gyakorlati megvalósítása Parisban (London, március 29.) Tegnapi számunkban jelentettük, hogy a keleti jóvátételi konferenciát néhány nappal megint elhalasztották. A lapok a párizsi szakértekezlet tanácskozásainak elhúzódásával kapcsolatban beavatott helyről származó információk alapján azt írják, hogy a nehézségek a csehek magatartása miatt keletkeztek. A eseh delegáció leszögezte, hogy a cseh kormány csak annyit fog befizetni az optánsok kielégítésére szolgáló kasszába, amennyit a cseh földreform kisajátítási árként megállapított. A cseh kormány nem hajlandó a még ki nem osztott kétszázezer holdat szádoddá tenni és azt is követeli, hogy az optánsok részére létesítendő kassza terhére elégítsék ki a jövőben jelentkező optánsokat is. Ma búcsúzott Papp Danila tábornok a VI.-ik hadtest tisztikarától A îîyssgaîomba vonult tábornok szombaton a hatóságok vezetőinél tett imcsuíáfogafásokai és délben a tisztikar bncsnbankettfén vett részt — A kormány kláfáuloita a 4dboraokr.ak a besszarábiai tartományi igazgatóságot, de nem fogadta el. a magas méltóságot ('Kolozsvár, március 29.) Röviden megemlékeztünk róla, hogy április 1-vel Papp Danik altábornagy, a kolozsvári hatodik hadtest érdemes parancsnoka nyugalomba vonul. Papp tábornok hosszú idő óta a kolozsvári hadtestparancsnokság vezetője és mint ilyen, nemcsak a hadsereg tisztikarának, hanem Kolozsvár polgárságának, ideértve természetesen a magyarságot is, a szeretetét és megbecsülését érdemelte ki. Papp Danik megtestesülése a szigorú, de igazságos katonának. A világháborúban mint a hires Papp-dandár és az alatta működő Rusz- különitmény parancsnoka szinte legendás nevet szerzett magának. Papp Danila altábornagy a hadapródi iskolát nem is számitva, negyvenkétévi szolgálat tot töltött el katonai szolgálatban. Szeben környékéről való, katonai iskoláit Becsben végezte, már fiatal korában mint kiváló katonai mórnoív illetve műszaki tiszt tűnt fel. Az osztrák-magyar hadseregben gyorsan lépett elő. Még fiatal korában szerepet kapott Przemysl erődítéseinek építésében. Később a trienti erődítések felépítésénél teljesített szolgálatot, mint tervező műszaki tiszt, majd a nagyszebeni tisztiiskolában tanitott. A háborús összeomlás után Becsben élt, amikor a román hadsereg főparancsnoksága Erdélybe hívta. Ebben az időben felsőbb helyről szelíd figyelmeztetést kapott, hogy magyar H Régi ezüstöt, valódi perjsa szőnyeget, régi képeket és || Sít más régiségeket veszek készpénzfizetés mellett. § Grátz sEalIkereskedése Cluj, Piaţa Unirii No. 8, ^ hangzású nevét változtassa meg. Papp Danila tábornok azt válaszolta erre, hogy a román hadseregnek jó katonákra van szüksége és nem arra, hogy egy nagy katonai múlttal bíró tábornok a nevét megváltoztassa. Továbbra is ragaszkodott magyar hangzású nevéhez és többé nem is kísérleteztek ilyesmivel. A krajovai hadtest éléről került a kolozsvári hatodik hadtestparanesnokságra. A tisztikar rajongásig szerette, pedig Papp tábornok hires volt szigorúságáról, de igazságosságáról is. A polgári hatóságok vezetőivel mindig szoros kontaktust tartott fenn. Nem tűrte a hatalmas- kodást, az inkorrektséget. Legutóbb, amikor nyugdíjaztatása már küszöbön állott, a besszarábiai tartományi igazgatóság vezetését akarták rábízni. Papp Danila generális azonban ezt a magas megbízatást sem vállalta. Zavartalanul akarja élvezni a nyugdíjasoknak kijáró nyugalmat, de családi körülményei is visszatartották ettől. Felesége egy szebeni szanatóriumban súlyos betegen fekszik és Papp Danila, a jó férj, nem akarja magára hagyni a feleségét. Ma délelőtt búcsúzott el Papp Danila ai kolozsvári polgári hatóságok vezetőitől. Délben a hadtestparancsnokság tisztikarának buesuban- kettjén vett részt, amelyen az egész tisztikar díszben jelent meg. Este 6 órakor már el is utazott S tehénbe és a hatodik hadtestparanesnokság vezetését már át is adta helyettesének, SaoniDrf: YűMís Slice fűzve 84 Lei Szállítja Lepage Gl«!