Keleti Ujság, 1930. február (13. évfolyam, 24-47. szám)
1930-02-08 / 30. szám
XIII. É7F. 30. SZÁM. jiTTJtx&allipofa 7 — I .—.I ii taMunin nwaii g^waMEjgj.AAGtSBSiSJKÉiXKJ! Hogyan vész el. a sok bukaresti bába között a magyar gyermek? A bsjkas-esti anyakösiyvvezetőnél minden gyermel-»m©k román a neve és mindenki ortodox — A Bukarestben született magyarok hatvan (Bukarest, február 6.) Gyakran megismétlődik a bukaresti református lelkészi hivatalban a következő jelenet: Beállít egy munkás- vagy iparosasszony csecsemővel a karján. — Keresztelni hoztam a komámasszony1 gyermekét, tiszteletes ur. — Rendben van, — feleli a pap. Mutassa az anyakönyvi bizonylatot. Mert azt mindenki tudja, hogy gyermeket addig nem lehet megkeresztelni, amig az anyakönyvi hivatalban be nem jelentették. Az asszony felmutatja az Írást: szines, mintás, kaparást nem tűrő alapon hevenyén hányt betűk. A pap nézi-nézi, aztán elkomorodik az arca.-— De hiszen ez a gyermek nem is református. Mit keresnek maguk nálam? — Hogy nem református? — hiiledezik az asz- »zony. — De az lesz, ha a tiszteletes ur azzá kereszteli . . . A pap csóválja a fejét. — Sajnos iţjşjjjtehntein... Mert az anj-akönyvve- zető ortodox vallásunak irta be a gyermeket. A szülők bizonyára nem voltak elég elővigyázatosak, rá- bízták a bábaasszonyra a bejelentést, aki céltudatosan, rosszakarattal, Vagy egyszerűen nemtörődömségből ortodoxnak jelent be minden újszülöttet... És hacsak lehet, aTjevót is elferdíti, elromanizálja. ...Hogy hívják ennek a gyermeknek a szüleit? — Darkó . . . — Nahát, a csecsemőnek Darcu a neve. A komaasszony erre rendszerint elképpedve érdeklődik : hogyan lehetne még segíteni a bajon. Da a felvilágosítás, amit kérdéseire kap, nem kecsegtet vérmes kilátásokkal. Az uj anyakönyvi törvény szerint a bejegyzésben való legkisebb tévedést is csak bírósági eljárással lehet helyreigazítani, aimi meglehetősen költséges és hosszadalmas dolog. A helytelen bejegyzések kijavítását a törvényszéken kell kérvényezni. A hivatalos beadvány elkészítéséhez románul tudó, iskolázott emberre van szükség, a bírósági tárgyaláson megjelenni csak egy egész munkanap feláldozásával lehet, esetleg ügyvédet is kell fogadni, mert ki érti meg Bukarestben Darkó János, nemrég idekerült székely munkásember magyarnyelvű érvelését... Egyszóval pénz- és időveszteséget jelent az ügy, hónapokon keresztül tartó bajlódást, gondot, utánajá- I rást, amit rendszerint nem vállal sem Darkó János, I sem a többi Jánosok. így aztán a magyar szülőktől származó gyermek megmarad Dareu-nak, románnak, ortodoxnak és végleg elveszett a magyarság számára. Nagy Sándor bukaresti református lelkész szerint az itt Született gyermekek mintegy hetven százalékát hibásan, ortodox vallással és román hangzású vezetéknévvel jegyzi be a főváros négy anyakönyvi hivatala. És ha a lelkészi hivatal panaszt emel az illetékes hatóságoknál, a következő választ kapja: — Nem az anyaköhyvvezatő a hibás, hanem a szülők, akik nem fordítanak elég gondot az újszülöttek bejegyzésére. A bukaresti városi tisztviselők nem százalékát elr&mánoslifák tudhatnak magyarul, nem ismerhetik a magyar ortográfiát. Kénytelenek tehát román helyesírással, fonetikusan leírni a bediktált nevet, úgy, ahogy hallják. Valami kis igazság van ebben a mentegetőzésben. De viszont a legtöbb esetben ki lehet mutatni, hogy a bejegyzéseket korántsem eszközük az ahvakönywe- zetők azzal a gonddal, amelyet az újszülött egész életére é3 egy kisebbségi nemzet létérdekeire kiható aktus fontossága megkívánna. A bejegyzést végző hivatalnoknak lehetőleg akták alapján, de legalábbis a szülők által Írásban közölt adatok segítségével kellene az uj állampolgár első okmányát kiállítania s akkor könnyű szerrel el lehetne kerülni azokat a tévedéseket, amelyek közül január elseje óta a következő feltűnő névelferditéseket állapította meg a református lelkcszi hivatal. Csáki—Ceachi, Földes—Fiuldcs, Vajda—Voidáu, Kórádi—Căraţi, Darkó—Darcu, Lukács—Ldcaeiü, Benkő—Beneu, Szántó—Santău, Ilyés—Ilié, Gödri— Gödre, ‘Szabó—Sobii, Kerekes!—Cherechisi. Eeknét természetesen a Vallás is mindenütt ortoHamburgból jelentik: A hamburgi szenátus szerdai ülésén Ehrenfeld szociáldemokrata felolvasott egy a berlini kommunista kőnyomatoshoz címzett hamburgi táviratot, amelyet a postahivatal nem közvetített. A távirat szövege a következő volt: „A proletariátus harci kedve remek. Az utcát meghódítottuk, mindenütt óriási tömegek tüntetnek. A város több pontján (London, február 6.) A Press Association mexikói tudósitója jelenti, hegy Ortiz Rubio tegnap beiktatott köztársasági elnök ellrn egy feketeruhás fiatalember merényletet követett él. Az elnök felesége és unokahuga kíséretében épen elhagyni készült kocsiján a Nemzeti Palotát, amikor nyolc revolverlövés dördült el és a kocsiban ülők az ülésen hátrahanyat'éóttak, mert a golyók közül több talált. Az elnök állkapcsán és vállán Sebesült meg, unokahüga kézfején és lábán, s feleségét is Súrolta egy golyó. Egy utcai járókelő is megsebesült. Motor kerékpáros rendőrök azonnal lefogták a merénylőt, áld nem akarta nevét elárulni. Ortiz Rubio elnököt és a sebesülteket azonnal kórházba szállították, ahol dox. Egyet kivéve, akinél a vallás rovatba ez van beírva: mechanikus. Ez a kis elírás elég éles fényt vetít arra a gondosságra, amellyel a bukaresti anyakönyvi hivataloknál eljárnak. Ez a gyenmék, ha szülei nem lesznek hajlandók pénzt és időt áldozni a helyreigazításra, halála napjáig mechanikus vallásu marad. Csak a végén börtönbe ue kerüljön szegény, hogy államilag el nem ismert vallást követ. Mert végeredményben, ha vannak szabadkőművesek, miért ne lehetne föltételezni, hogy a kis Cherechişi (Kerekesi) Bella a mechanikusok titkos szektájához tartozik... A zavart részben az uj anyakönyvi törvény okozza. A mult év végéig ugyanis a vallás beírásának nem volt külön rovata az anyakönyvben, azt csak a bejelentőlapon írták be s igy az esetleges elírásoknak a gyermek vallására vonatkozólag nem is volt tragiku- sabb következménye. A születési anyakönyvilap nem igazolta a gyermek vallását, csupán a nevét. Január elseje óta azonban már a gyermek vallásait is beírják az anyakönyvbe s igy az ezután születendő gyermeket hiába kereszteli meg a református pap: a polgári hatóság előtt olyan vallásu marad, amilyennek az anyakönyvi kivonata feltünteti. A hibás bejegyzési lehetőségeket a bábák indolenciáján és talán rosszakaratán kiviit fokozzák a szülészeti közintézmények: klinikai kórházak, jótékony ! egyesületek csecsemő- és anyaotthonainak nyilvánvaló céltudatossága, amely nem is ismer más vallásu uj- j szülöttet, mint ortodoxot, s amely az anyakönyvi beI jelentésnél saját hatáskörében elrománositja az oltalma alatt született gyermek „idegen“ hangzású nevét. Jávor Béla. elkergettük a rendőrséget, levertük fejükről a csákót, pedig a katonaság is segített nekik.“ A szenátusban még nagyobb feltűnést keltett a hamburgi rendőrfőnök bejelentése, amely szerint a kommunisták egy, február elsején a tüntetésekkor eltévedt golyótól megölt 16 éves fiú holttestét kétezer márkáért akarták megvásárolni az apjától, hogy azzal tüntessenek. megállapítást nyert, hogy sebesülései nem súlyosak. Azonnal műtétet hajtottak végre az elnökön s az operáció sikerült. A merénylőt a kormányzósági palotába vitték, ahol maga a hadügyminiszter hallgatta ki. Sikerült kilétét megállapítani. Eszerint a merénylő Florerés Danielo 22 éves diák, aki Vasconzelos volt elnökjelölt hivei közé tartozik. A merénylő a későbbiekben is megtagadott minden felvilágosítást. Két Vasconzelos- párti lap szerkesztőjét őrizetbe vették s még több letartóztatás várható. (London, február 6.) A newyorki Associated Press mexikói tudósítója jelenti, hogy Portez Gil volt köztársasági elnök ideiglenesen újra átvette a kormányzást Mexikóban. Az elnöki jogokat gyakorló Portez, kiáltványt adott ki a nemzethez, melyben rámutat arra, hogy a merénylet újra bizonyítékokat szolgáltatott amellett, hogy Mexikóban a rendbontó elemek valamire újból készlődnek, de remélhető, hogy a karhatalom elég erősnek fog bizonyulni a személybiztonság megőrzésére. Portez Gil bejelenti, hogy az orvosok véleménye szerint Ortiz Rubio felhők egészsége nehány héten belül teljesen helyreáll. A mexico-cityi lapok szerint Ortiz Rubió felesége napokkal ezelőtt már több fenyegető levelet kapott, melyekben tudomására hozzák, hogy férje nem fogja letehetni áz elnöki esküt, mert merényletét követnek el ellene. Az elnök'és felesége azonban nem tulajdonítottak nagyobb jelentőséget a fenyegetéseknek s az egész ügyet már szinte el is felejtették, amikor a merénylet a fenyegetéseket valóra váltotta. Az elnök betegágyánál megjelent orvosok kijelentették, hogy az első operáció után újabb műtétre lesz szükség, mert nehány csontszilánkot még el kell távolitanifek íz elnök sérült állkapcsából. Ortiz Rubio állagot* egyébként kielégítő. * i 1930-as typusok! EfJésyrász! Cs Btárraktár Itt. Cluj, Sir. Hemoranäuiui <Unió*u.) 8. Rádiónagyraktár Pénzen akartak holttestet vásárolni a hamburgi kommunisták, kegy vele tüntessenek Nyolcszor lőttek rá az uj mexikói köztársasági elnökre Az eiasSk, isnokahuga és egy Járókelő megsebesültek *