Keleti Ujság, 1930. február (13. évfolyam, 24-47. szám)
1930-02-12 / 33. szám
XIII. ÉVF 33. SZÁM. äsäata» m**wm Két magyar újságírót kiutasítottak Aradról Megkezdődő!! az aradi prefektus bosszúhadjárata — Fóthy Ernőt gyalogszerre! cipelték a határra a granicsárok, ahol szélnek eresztették — „Megértés és béke a kisebbségeknek“ — a gyakorlatban (Arad, február 10. Saját tud.) „Ha a Magyar Párt harcot akar, hát legyen harc.“ Arad vármegye prefektusa jelentette ki ezeket a szavakat, amikor értesült arról, hogy a magyarság pártjának vezetősége visszautasította a kormánypárt paktumajánla- tat és elhatározta, hogy önálló listával vesz részt a községi választáson. És ennek a „harcnak“ már meg van az első áldozata: Fótby Ernő aradi magyar újságíró, akit hosszú kálváriaj árás és viszontagságok után áttettek a magyar határon. Hiába volt Fothy Ernő zsebében a naturalizálási „certificat“, a munkaügyi miniszter aláírásával ellátott két évre érvényes engedély, hiába interveniált érdekében több magyarpárti politikus Aradon és kollégáink Bukarestben, a magyar toll harcosát nem lehetett megmenteni, pusztulnia kellett az ntbél, mert ezt parancsolta a gyűlölet. Rémregénybe illő kálváriát járattak négy napon keresztül az aradi újságíró gárda -egyik tehetséges, fiatal tagjával, mert egyes habófcági személyek irtőhadjáratot indítottak az aradi'- újságírók ellen. Még mindenkinek élénk emlékezetében él az az országos botrány, amit az aradi újságíró klub bezárása és az azt követő ujságiró revízió váltott ki. És most ez a botrány újabb fejezetekkel gazdagodott. tartott puskák között elindultunk a határ felé. Átláthatatlan sötétség borult a tartós esőtől feláztatott határra. Amerre csak mentünk, mindenütt bokáig érő sár, pocsolya. Kabátom alá becsapódott az erős, hideg januári szél és arcomba csapta a zuhogó olmos esőt. Órák hosszat hurcoltak igy szántóföldeken és mezőkön keresztül a sötét éjszakában. Mintegy húsz kilométert tettünk meg, amikor megállítottak kísérőink. — Itt a határ — mondotta az egyik granicsár 1 — menjen arra, amerre a szeme lát, csak egyre vigyázzon, nehogy még egyszer átlépje a határt. Sárban, sötétben a határra — És én elindultam a végeláthatatlan sötétségben. Magam sem tudom merre jártam. Órákhosz- szat bolyongtam a mezőn, amig egy járőrrel találkoztam. Újra granicsárok voltak. Ekkor vettem csak észre, hogy eltévedtem és újra román terüle- I ten voltam Már az életemmel is leszámoltam és * szkeptikusan vártam, hogy jöjjön az, ami jönni ] fog A granicsárok közrefogtak és visszavittek a j laktanyába. Újabb húsz kilométeres ut következett j és reggel hat órakor visszaérkeztem oda, ahonnan este tízkor elindultam. Az ut végén már összeestem I Gyorsan tűnnek el a rheumás fájdalmak, ha az Anker-Pain-ExpeHer., ezt az évtizedek óta bevált háziszert kenjük tel Kapható minden gyógyszertárban és drogériában. a fáradtságtól és a granicsárok vittek ba> a laktanyába, ahol félig eszméletlenül terültem el az egyik ágyon. — Estig hagytak pihenni, majd hosszas tanácskozás ntán elhatározták, hogy újra kivisznek a határra és még egyszer megpróbálnak szépszerével szabadulni tőlem. — így is történt. Ismét mintegy húsz kilométert cipeltek esőben, sárban, árkon-bokron keresztül, majd a határnál újra útnak engedtek. Menjenek Budapestre! Az elmúlt hónap elején rendelet érkezett Bukarestből, hogy Fóthy Ernő és Pénzes Artur aradi magyar újságírók kiutasitandók és haladéktalanul eltávolitandók az ország területéről. Pénzes Artur ekkor el is hagyta az országot és Budapestre távozott, Fóthy azonban, aki egyébként bánáti származású, egész családja, rokonsága román területen lakik és a román állampolgárságért folyamodva naturalizálási eljárás alatt áll, iratait leküldötte Bukarestbe. ahol belátták, hogy igazságtalanság történt vele, a munkaügyi miniszter két éves engedélyt adott ki neki. Az engedély megérkezett Aradra, a sziguranca az engedélyt leküldte a belügyminisztériumba, ahol tartózkodási engedélyt kapott. És nehány nap múlva mégis megtörtént a kiutasítás. Az elmúlt héten kedden délelőtt egy detektív jelent meg Fóthy lakásán és előállították a rendőrségen, ahol közölték vele, hogy miniszteri rendelet érkezett, amely szerint az első vonattal át kell tenni a határon. Azonnal őrizetbe vették és már a déli vonattal rendőri fedezet mellett elindult a határ felé A magyar határrendőrség azonban miután Fóthy lemondott a magyar állampolgárságról és naturálizálás alatt áll, megtagadta az átvételét, mire visszahozták Kürtösre. Két napig volt itt a román határrendőrség foglya és négyszer kísérelték meg az átadását, de eredménytelenül, mert a magyar hatóságok mindannyiszor megtagadták az átvételét. Nincs hir Fóthyről Amig a batárrendőrség „vendége“ volt, telefonon érintkezni tudott aradi kollégáival, csütörtökön azonban nyoma veszett. Annyit sikerült megtudnunk, hogy újabb szigorú utasítást kapott felülről a rendőrség, hogy minden körülmények között át kell tenni Magyarországra, mire átadták a graniesároknak hogy vigyék ki a határra és ott eresszék szélnek. Hogy ezután mi történt vele, azt senki sem tudta és napokon keresztül a legnagyobb tájékozatlanságban várták a híreket Fóthyról városszerte. Vasárnap azután végre telefonon életjelt adott magáról Fóthy Ernő, az utóbbi időben Aradon újra fellángolt gyűlölet újabb áldozata. Budapestről jelentkezett és rövid negyedórás beszélgetés során elmondotta szenvedéseinek útját. — A határrendőrségről átkisértek a granicsá- rokhoz — mondotta Fóthy — ahol közölte velem a parancsnok, hogy este kivisznek a magyar határra és ott útnak engednek. Figyelmeztetett arra, hogy a legszigorúbb utasítás alapján minden körülmények között ki kell toloneoljanak az országból és semmi körülmények között sem szabad román területre visszaengedni. — Este tízre járt az idő, amikor zmkejí esőbe» megindult a menet. Két sorstársam is volt, az egyik egy marosvásárhelyi mészáros. Előttünk megtöltötték a granicsárok fegyvereiket és fertigben Magyar földön — Most szerencsém volt. Két órai kóborlás után egy tanyára kerültem, ahol megtudtam, hogy Magyarországon vagyok. Bekopogtattam és szállást kértem. Az éjszakai nyugalmukból felzavart tanyabeliek adtak szállást nekem. És amikor tükörbe néztem, valósággal megijedtem önmagámtól. Nadrágom, cipőm csupa sár, kabátom csurom viz, kalapom mindenhez hasonlított, csak a kalaphoz nem, hajam csapzottan lógott arcomba és majdnem egy hetes szakállammal olyan voltam, mintha most léptem volna fa a bűnügyi nyilvántartó fényképalbum..........—I ii—....~ i— -• — I ii -....~.....- ni- — bői. — Reggel bementem Lökösbázára, ahol jelentkeztem a rendőrségen és az első vonattal felutaztam Budapestre. Fóthy Ernő történetéhez nem.kell kommentár. Beszél az maga helyett. ... és mindez akkor történt, amikor az illetékesek a megértést, békét, kiengesztelödést és együttmunkálkodást hangoztattak kortesbeszédeikben a népgyülések pódiumáról. Ferenczy György. Olaszország Magyarországon és Ausztriá11 kívül Bulgáriát és Törökországot akarja bevonni szövetségesei közé (London, február 10.) Wilson Harris, a Daily 1 News-ban foglalkozik az olasz-osztrák szerződéssel. Megállapítja, hogy úgy Olaszország, mint Franciaország hatalmi csoportosulások kiépítésére törekszenek, ami egészen természetes dolog és ha nem viszik túlzásba, úgy nőm is lehet káros Köztudomás szerint Franciaország jóbarátai a kisantant és Lengyelország és igy Olaszország azok között keres barátokat, akiket Franciaország szövetségesei nem szeretnek. Elsősorban Magyarországgal kötött szerződést Olaszország és a magyarok a közeledést örömmel vették. Most Ausztriára került a sor, s Olaszország jelenleg Bulgáriával és Törökországgal kacér kodik. A cikkíró annak a reményének ad kifejezést, hogy a vérnélküli leszámolás Genfben vagy más hasonló helyen fog eldőlni, amikor is Németországnak és Angliának is előkelő szerepe lesz.