Keleti Ujság, 1930. január (13. évfolyam, 1-23. szám)

1930-01-20 / 15. szám

Í8 n iKsxxfrsUrsííG XIII. I5VF. 15. SZÁM, n MULATTATÓ 12. sz. keresztrejtvény_ 1 “ 3 4 5 6 7 & 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 *52~ pF 24 25 26 27 28 29 30 31 A 32 33" 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Vízszintes sorok: 3. Orgonakellék. 6. Portugál birtok Elő-Indiában, a Malabor-parton. 8. Sikos utón teszi a kocsi. 10. Szappant főznek benne. 11. Tó Olaszország és Tirol határán. 12. Moziszinésznő keresztneve és vezetéknevének első betűje. 14 Sziget a Földközi-tengerben, Szicilia és az afri­kai partok közt. 15. Város a Francia-Szenegambiában, a Verde-fok mellett. 16. Egyiptomi méltóság. 17. Műszereket tartanak benne. 18. Idegen praepositio. 20. „Fekete” idegen nyelven, birtokos esetben. 22. Egyszerű, megbízható, idegen nyelven. 23. Opera. 24 Kakaógyártmány. 25. Hires épület Belgrádban. 27. Leánynév. 28. Középkori német kereskedők szövetkezése közös érdekeik védelmére. 29. Szórakozik. 31. Rendes háztartásban mindennek van.«. 32. Ezek között is lehet olvasni. 34. Testrész. (Ékezet törlendő.) 35. Egyik szerzetesrend üdvözlése. 36. Időmeghatározó. 37. Hivatalos rövidités. 38. „Király” idegen nyelven. 39. „Felfogás” synonimája. 40. Enélkül nem lehet üdvözölni. 41. Rag. 43. Bibliai név. 44. Számnév idegen nyelven. 46. Kérdő szó. 48. Régi harci eszköz. 49. Piacon sok van. 50. Sok lyuk van rajta. 51. Ékezettel vándormadár. 52. Kigyófaj. Függőleges sorok: 1. „Ország” más szóval. 2. Ismert fürdőhely az Adriai-tenger mellett. 3. „Haszon”, népiesen. (Ékezethibával.) 4. A magyar nádor-ispán hivatalos latin elnevezése. 5. „Tett” synonimája. 6. Erdei vad gyümölcs. 7. Bácskai község. 9. Családi ünnep. 11. Olasz szabadsághős. 13. Nagyközség Tolnavármegyében, 14. Német kisegítő szó. 17. A geometriában a szög mérésének gyakorlfti egysége. 18. Irány. 19. Fohász 21. Minden embernek van, néha megszakad. 26. Női ékszer. (Ékezethibával.) 28. „Urak” idegen nyelven. 30. Hires főpap volt, aki a mohácsi csatában hősi halált halt. 31. Tavasszal ezek okozzák a folyók áradását. 33. Festmények disze. 34. Hivatalos rövidités egyik minisztériumban. 40. Halász-szerszám. 42. „Rövid” synonimája. 43. Rag. 45. Helyhatározó. 47. „Őt” — „Azt” idegen nyelven, nőnemben. 48. Hangszer. A 10. számú keresztrejtvény megfejtése. Vízszintes sorok: 1. A hid. 4. Kabát. 8. Zeke. 12. Akar. 13. Jód. 14. Kati. 16. Malom. 18. Kálit. 20. Veder. 21. Adó. 22. Idő. 24. Erő. 26. Áló. 27. Ma. 29. Orvosra. 32. Ár. 33. Láb. 35. Aga. 36. Kar. 39. Jár. 40 Árult. 42. Fut. 45. Ano. 47. Vég. 49. Ede. 51. A tő. 53. Jobbat az elmúltnál. 54. Dér. 55. ív. 56. Éli. 57. Ülő. 58. Ara. 60. Érzés. 63. All. 65. Iza. 67. Ott. 68. Eho. 70. Jó. 71. Temetés. 74. Tó. 77. Aba. 79. Fűz. 80. Sör. 82. Tör. 84. Janka. 86. Tu­dat. 89. ítélő 91. Irka. 92. Nők. 93. Éles. 94. Dóra. 95. Bátor. 96. A jós. Függőleges sorok: 1. Akad. 2. Halom. 3. író. 5. Aja. 6. Boldog uj esztendőt. 7. Adi. 9. Eke. 10. Ká­dár. 11. Etel. 12. Amal. 15. írón. 17. Mi. 18. Tör. 19. Ter. 20. Vő. 28. Alá. 30. Var. 31. ISál. 32. Áru. 34. Árvaház. 37. A feli ah. 38. Hajdú. 39. Jobra. 40. Ágávé. 41. Tömés. 43. Tanül. 44. Fölöz. 46. Nóé. 48. Éti. 50. Dúl. 52. Tál. 59. Rió. 61. Rom. 62. Ett. 64. Lot. 66. A tü. 68. Eső. 69. Laji. 70. Jankó. 72. Ezt. 73. Ést. 75. Otelo. 76. Erős. 78. Bard. 79. Fa. 81. Ri. 83. Öles. 85. Kar. 87. Un a. 88. Akó. 90. Tej. Helyesen megfejtették: Vida Manci, Babosak Tibor, Kólái- Károly, Tódor Mihály, Binder Márton, Bertkő Dénes, Szigetvári Ferenc, Weisz Ferencné, Jakab György, Cue Stefan, Turóezy László, Kis Já­nos, Szabó László, Király József né, Szily Nóra, Fritz Margitka, Cseh Sárika, Raí'fai András, ifj. Omedt Ferenc, Nussbaum Józsefné, Róna Erzsébet, Róoz Irén, Szele Mártonná, Gaál Gabriella, dr. Nagy Fe­rencné, Biach Bianka, Szentkirályi Sárika, Fcgarasi József, Nagy Ibolyka, Izsák Lajos, Müller Vilmos, Janó Mihélyné, Tompé József, Kész Antal, Tibád 1 József, Milineck Géza, Szilveszter Erzsébet, Walter Margit, Szilágyi Piroska, Wallerstein Autalné, Szi­lágyi Piroska, Tabovits Elza, Csergő Györgyi, Ku­nossy Ibolyka, Dudás Julianna, Schwartz Nóra, Szi­lágyi Bőske és Czicza, Véosy Miklós, Sirbu Elly, Ta- lios Kálmán, özvegy Kerner Miklósné, Nagy András Kolozsvár. Holler Olga, Müller Manyi, Kestenbaum Boriska, Reichel Erzsébet, R. Balog Aranka, Lim- beczk Jenő, Princz János Arad. Thorockay Ferencné, Kandiéi Irén, dr. Glück Ede Déva. Schilling Máriskó Kasai. Brazovai Dezsőn é Sarmisegetuza. Huszár Ilonka G hind ári. Stétz József, dr. Léner Zsigtmondné Désakna. Bodó Aczu Palotailva. Székely István, Jé- kel István Szatmár. Dési Ferenc Aranyosrákos. Dá­niel Béla Balázsfalva. Benedek Anna és László So- borsin. László Kálmánná Brassó. Sóra Ferencné Lom- pért, Weber Béla, Nagyenyed, Pámczél Gézáné Kö­rösbánya. Balássy Irma FLomorod. Sándor Mária Crisbav, Szopos Manci Csíkszereda. Antonya Mária Magyarszovát. Dukai Éva Simeria. Kont Böske Te- legd. Tubák RózsikaTălmăciu. Örlei Hedvig Kegye. Felter Alfrédné Szeben. Gellert Ilona Somkut. Deák Emese Temesvár. Simkó Gyöigyné Dej. Makkal Kál­mán, Kirschner Magda Enged, Zih Gizella Érmihály- falva. Szarvas Béla Gyulafehérvár. Székely Istvánmé Sas ca-M ontana. Moskovitz Dezsőné Sepsiszentgyörgy. Mózes Ferenc Petrozsény. Makkai Józsefeié Szászvá­ros. Ifj. 'Schubert J., Éherth Hajnalka Udvarhely. Nasch Olga, Pap Mózes Szcmosujvár. Lengyel László, Lob Mihály Dicsőszentmárton. Deutsch Stella, ifj. Némethy Sándor, Jakabos Margit, Bozsoki István, Löw Eliz Torda. Farkas Tamás, Páter Ernő, Maros- vásárhely. Pucseir Gizella, Matolesi Zoltán, Bereg­szászi Laló, Alexi K.-né, Vass Klári, Lengyel Erzsiké Nagybánya. Pásztor Ágnes, Waldmann Anna, Ker­tész László, Fodor Viola Nagyvárad. Salamon Maris­ka, Judovics Margit, Lévi Irén Szilágycseh. Elek An­tal, Jakab József, Nagy Márta Retteg. Vitán Pál, Mayer Mária Ijupény. Buschmann Edéné, Buday Gyula, Sólymos Iván, Fejér Imre Zilah. Kaba Ödön, Barabás Jánosné Vulkán. KÖppich Károly Lugos. A megejtett sorsolás eredményeképpen a követ­kezők részesülnek könyvjutalomban: Szilágyi Piroska Kolozsvár, László Kálmánné Brassó, Pánczél Gézáné Kőrösbánya. A könyvjutalmakat címükre eljuttatjuk. Kolozsváriak naponként öt és hat óra között szer­kesztőségünkben vehetik ált. Keresztrejtvény lejtőinkhez. Mai számunkban közölt keresztrejtvényünk be­küldési határideje január 28. A megfejtést és a nyer­tesek neveit február 2-iki számunkban közöljük. A megfejtők csatolják a Keleti Újságból kivágott, ol­vashatóan beirt keresztrejtvényt. A címeket kérjük pontosan «megadni, hogy az esetleges könyvjutalma­kat minden fennakadás nélkül eljuttathassuk a nyer­teseknek. Kolozsvári megfejtők a Keleti Újság főtéri üzletében adhatják le megfejtéseiket Kérjük a „Rejt­vényrovat“ jelige rávezetését a borítékra. A rovatvezető üzenetei: Felkérjük rovatunk azon olvasóit, akik sajátma- guk készítette keresztrejtvényeket küldenek be hoz­zánk, hogy küldeményeiknél a lehetőség szerint legye­nek tekintettel arra a beküldési módra, amelyet kará­csonyi számunkban közölt rejtvény pályázatunkban megjelöltünk. Ebben az esetiben sokkal könnyebben és pontosabban tudjuk felülvizsgálni és ellenőrizni a keresztrejtvényeket. A 9. számú keresztrejtvény meghatározásai közé nehány sajnálatos hiba csúszott be. így a 13. függ. és a 79. vizsz.-nél kimaradt — nyomda hiba folytán — a fordítva szó. A 36. függ. meghatározásánál pe­dig a keresztre jtoény szerző elírása folytán Robes­pierre helyett Rousseau neve került. K. Ö. Vulkán. Tudomásunk szerint a kérdezett Írónak, Önnek küldött müvén kívül más nyomtatás­ban megjelent Írása nincsen. Egy színdarabját elő­adták, ez azonban még nem látott nyomdafestéket. Bővebb információkat a Helikon irodája (Kolozsvár, Farkas-utca) által szerezhet. D. B. Bálázsfotha. Megjegyzése nem helyes. J. J. Retteg. Megjegyzései helytállóak, de mint a fentebbi hibaigazítás valószínűleg felvilágosította már, csak sajnálatos tévedések folyományai. S. M. Szilágycseh. Megkapva reklamációját, megtettük a szükséges intézkedéseket a postánál. J. I. Szatmár. Ha szorgalmasan beküldi a meg­fejtéseket biztos, hogy egyszer önre is sor fog ke­rülni. V. K. Mindenekelőtt kérése szerint egy percig sem gondolunk arra, hogy kritizálás a célja, azonban ne­hány megjegyzést még így sem kerülhetünk el. Elő­ször is Ön, aizt hisszük, még sohasem próbált kereszt­rejtvényt készíteni, mert ha ezt csinálta volna, nem állíthatna fel olyan szabályokat — ezzel azon szá­raz szóval kell élnünk — hogy, ha egy vízszintes pél­dául vezetéknév, akkor azt semmiesetre sem keresz­tezheti egy brazíliai, vagy mondjuk akár Európai fo­lyó neve. Nem tudja úgy látszik, hogy milyen nehéz dolog a szavakat egymásmellé sorakoztat­ni, úgy, hegy vízszintesen és keresztbe is legyen valami' értelmük s hogy mily boldog aizi a sze­gény keresztrejitvénykészitő, ha végső kétségbeesésé­ben a lexikonhoz fordulva felfedezi, hogy az az ed­dig értelem.nélküli 3, 4 vagy több betű megfelel akár egy „brazíliai pataknak“ is. Biztosak vagyunk ab­ban, hogy, ha egyszer Ön is megpróbálkozik kereszt­rejtvénnyel. nem lesznek ilyen — nem mondhatunk mást — erőltetett kívánságai. Be fogja látni, hogy a készités nehezebb mulatság s esetleg jobb mulatság a megfejtésnél. Azt «ni is aláírjuk, hogy család és más neveket egymásra rakni helytelen dolog s e sze­rint irtuk ki keresztrejtvénykészitési pályázatunkat •is. Azt a bizonyos rejtvényt azonban nem kellett volna félredobni, mert bizony elég könnyen meg le­hetett volna fejteni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom