Keleti Ujság, 1930. január (13. évfolyam, 1-23. szám)

1930-01-29 / 21. szám

XIII. EVF. 21. SZÁM. 1 Â kommunista Pannit Istrati háromkötetes műben megtá­madja a mai Oroszországot A világszerte óriási ieltiinéstkeltő müvet a Keleti Újság cikksorozatban ismerteti — Vasárnap koaölpk a cikk­sorozat első részéi m I Kolozsvár, 1930 január hó. A szovjetköztársaság fennállásának tizedik év­fordulóját nagy fénnyel és zajjal ülték meg 1927 őszén egész Oroszországban. Az ünnepségre meg­hívást kaptak „Szovjetoroszország Barátai” is: írók, művészek és tudósok nemzetközi társasága ez, mely Párisban székel s Oroszország mai rendjében nagy és fontos gyakorlati kísérletet lát a jobb em­beri jövő felé. Ezt pedig támogatni akarja. Ennek a társaságnak tagja volt Panait Istrati is, az egykori brailai kikötőmunkás és mázoló, ki Kyra Kyralina cimü regényével lett világhírű. így került ki Oroszországba, hol tizenhat hónapot töl­tött el. Arról, amit a mai Oroszországban látott és érzett, három kötetes műben számol be a világ nyilvános­ságának. A három kötet közül azonban csak az egyiket, — az elsőt — irta meg ő. A másik kettőhöz csak köl­csönadta nevét. Amint bevezetésben írja: azért, hogy a mü minél szélesebb elterjedését biztosítsa. Valószínűleg azonban azért is, mert a másik két kötet szerzői Oroszországban élnek, hol nem taná­csos más véleményen lenni, mint a hatalom urai. Még akkor sem, ha az ember fémjelzett kommunista. Ezt a három könyvet ugyanis kommunisták Írták: a másik kettő is nyilvánvalóan jeles iró és kiválóan kiművelt szellem. A három közül talán Panait Is­trati az egyetlen, aki kiábrándultnak mutatkozik, ő nyíltan bevallja: legyőzöttnek érzi ma­gát. Legyőzöttnek, akinek megtört a hite mindabban, ami eddig szárnyakat adott a szellemének. A másik kettő csak javítani akar a mai orosz közállapoto­kon. Nem a kommunizmust akarja felcserélni más társadalmi renddel, hanem az eszközöket, melyek­kel ma ott a célon munkálkodnak. Amiben nyilván tévedés van, mert a kettő aligha választható el egymástól. Az oka pedig ennek a tévedésnek min­den jel szerint az, hogy ez a másik két szerző tény­leg ma is Oroszországban él. S ez magyarázza a külömbséget is, ami köztük és Panait Istrati kö­zött mutatkozik. Ez a külömbség a három mü jel­legében is jelentkezik. Istrati könyve a művész szubjektív vallomása arról, amit megélt: a súlypont itt inkább a művészi formán van, mint az állítá­sok adatszerű bizonyításán. így azonban sokkal meggyőzőbb s erősebb ez az irás. Adatokat csoportosítani mindenféleképen lehet, a költő vergődő őszinteségében ne­héz kételkedni. Mind a három mnnka azonban megérdemli, hogy megismerjék azok is, kiknek nincs idejük vagy módjuk arra, hogy maguk elolvassák. Nemcsak azért, mert az orosz kérdés Európa jövendőjének min­denképen a kulcsa. Akár jobbra, akár balra dől is el a szörnyű nagy válság, mely körülötte: benn a szarmata síkságon s kinn az európai világvárosokban forr és kavarog. Hanem azért is, mert ma olyan államban élünk, mely határos Oroszországgal. Erről meg szoktunk egészen feledkezni. Pedig nem tanácsos. Viszont ha kissé foglalkozunk a kérdéssel s kihasználjuk azokat a lehetőségeket, melyeket e téren épen ez a SzöltőoliVány, gyimeScsfa, valamint gyökeres rippáriaportális és berlan- déri szöllővesszőket mecb zható h“lvről tele­pilsünk. Ajánljak 20 év éta fennálló leiepünkről gora tóit faj iszta, minden t.elég­ségtől mentes, dusgyökeres szöll'o tvány és gyümölcsfáinkat. Tekintet ei ez évi nagy ke- re zletre, igyekezzék rend léseit minél előbb hozzánk julta ni, minlho.y a mult évben na- gvon sok vevőinket nem tudluk kielé ileni. Árjegyzék' t kivánalra dijmen'esen küldünk, mely a szöilőültetésről, valamint a káros nö vények irtásáról sok hasznos tudnivalókat isrtiimaz. Szóhely €5 bor és Tsa., szöSSöaat- vány ás ayiämti esîaîsîsp, Diósig In fiihoir szomszédság kínál, sok olyan jelentőségnek is ma­gyarázatát találhatjuk, melyeket ma egyáltalán nem értünk meg. Sem itt, sem egyebütt a világban. Amíg a végzetes orosz kísérlet sorsa el nem dől, nem oldódhatik meg Európának sem a gazdasági, sem az erkölcsi, sem pedig a szellemi válsága. De még csak irányt sem vehet a fejlődés, épen olyan kevéssé, mint az ipari termelés, ha chemiai kísérletek eredményeitől függ. Panait Istrati-nak s két vakmerő társának vál­lalkozása arra enged következtetést, hogy ez a sorsdöntő óra már nincsen távol. S ezen nem változtat semmit az sem, hogy akik ezt a könyvsorozatot megírták — mind a hárman — WVWWWWWWVWWVAAA/WVWV Hasznos ismeretek A tüdő komplikációkat, amelyek bronchitiszből, influenzából keletkeznek, meg lehet állítani a Louis Legras porral, amely az 1900 évi nemzetközi kiállításon a legmagasabb dijakat nyerte. Ez a por valóban a legjobb orvosság asztma, ka- tarhus, légzési nehézségek krónikus gége- hurutból származó köhögés ellen. Pilla­nat alatt könnyít és titokzatosan gyógyít. Kapható az ország minden gyógyszertá­rában és drogériájában. Képviselő: I. Lieuze, Bucureşti, Calea Moşilor 137. Egy rendörőrmesíes: agyonlőtte Egy kerözöü gyilkost fogtak (Blharkercsztes, január 27.) A román-magyar határ magyar részén fekvő Biharkeresztest egy­szerre két esemény tartja izgalomban. A szerelmi dráma Vasárnap megdöbbentő tragédia játszódott le, amelynek egy halálos áldozata és egy rendkívül sú­lyos sebesültje van. Tornyai Károly rendörfőtörzsör- mester két esztendő óta Biharkeresztesen lakik, ahová Debrecenből helyezték át. A családja, felesége és gyermekei Debrecenben laknak. A főtörzsőrmester hosszas biharkeresztesi tartózkodása alatt közeli is­meretséget kötött Badetzky Zsófia 20 esztendős leánnyal, de a legutóbbi időben gyakoriak voltak köz­tük a nézeteltérések, a főtörzsőrmester féltékenyke- dett, mert a leánynak fiatalemberek udvaroltak. Va­sárnap délben 1 órakor Tornyai Károly a szolgálat­ból távozva, a leány lakására ment és szolgálati re­volverét is magával vitte. Ismét szóváltás támadt köztük, amelynek hevében Tornyai elővette revolverét és háromszor rálőtt a leányra. A lövések közül egy a fején, kettő a felsőtestén érte a leányt, aki sikoltva összerogyott. Amikor Tornyai látta, hogy mit tett, maga ellen fordította a fegy­vert és agyonlőtte magát. A leányt a berettyóújfalui kórházba szállították. Föl­épüléséhez kevés a remény. Tornyai Károly felesége vasárnap délután Debrecenből elutazott Biharke- resztesre. A tiz év után elfogott gyilkos A biharkeresztesi csendőrség tegnap egy idősebb férfit kisért a debreceni törvényszék fogházába. A csendőrség foglya Mester Antal napszámos, akit a román hatóságok toloncoltak a biharkeresztesi ha­tárállomásra. Amint Mestert áttették magyar terü­letre, a csendőrök azonnal letartóztatták, mivel a magyar hatóságok tíz esztendeje körözik gyilkosság büntette miatt. Mester Antal még 1920-ban Biharnagybajomban nyilvánvalólag az orosz komipunizmusnak a hoz az ágához tartoznak vagy, ha nem élnek benn az or­szágban, úgy ahoz az irányzathoz szítanak, mely Troekij mögött sorakozott s az ő száműzetésével háttérbe szorult. (Ezt pedig Oroszországban a szó szoros értelmében kell érteni: ezrével küldik a munkásokat ma Szibériába, épen úgy, mint régen, a cárok idejében.) Nem változtat pedig azért, mert amiket e pártharc hevében felsorolnak, — tényok, melyeket mindenki szabadon mér­legelhet. A három könyv, melyeknek ismertetésére kü- lön-külön visszatérünk, Párisban Riedernél jelent meg nehány héttel ezelőtt: az elsőnek cime Uj láng felé (Vers 1’ Autre Flamme), ez az, melyet kétség­telenül Panait Istrati maga irt; a másodiké Szov­jetek 1929-ben (Soviets 1929); a harmadiké A mez­telen Oroszország (La Russie nue). Szenzációs cikksorozatunk első részét vasárna­pi számunk mellékletén közöljük. BMetazlcsen szerelmesét és azután önmagát el a biharkeresztesi csendőrök meggyilkolta Mór Záli kereskedöasszonyt. Mester el­rejtőzött az asszony lakásában az ágy alá és mikor a szerencsétlen kereskedöné hazatért és lefeküdt, rátárnadt- és megfojtotta. A csendőrség hiába kereste hosszú időn keresztül, nem sikerült nyomára akadni és később körözőleve­let adtak ki ellene. Freineszberger Jenő dr., vizsgálóbiró azonnal hozzákezdett Mester Antal kihallgatásához, aki el­mondotta, hogy valóban ő követte el a gyilkosságot, azonban már ezért elitélték, sőt ki Is töltötte a büntetését. A gyilkosság után — vallotta Mester — román terü­letre szökött, itt elfogták és a nagyváradi törvény­szék tizenöt évre Ítélte, a legfelsőbb semmitőszék pe­dig tizesztendei fegyházra szállította le büntetését, amit Nagyszebenben ki is töltött. Tekintve, hogy most járt le a büntetése és magyar állampolgár, át- toloncolták Magyarországra. Mivel Mester Antalnak semmiféle olyan okmánya nincs, amellyel ezeket aa állításokat igazolni tudná, a vizsgálóbiró egyelőre őrizetbe vette és megkeresést intézett a ro­mán hatóságokhoz, hogy megállapítsa, megfelel-e a valóságnak Mester Antal előadása. Hl Uj tüzHa basz*rzés§ fi Száraz, príma minőségű m « 1® FII NI í 100 kgr-kéní leiért megrendelhető „TRANSILVANIA“ dep. de lemne şi material de construcţii cégnél Sirada Memorandului 4. Tel efon 111 UJ Uizifa to szerzési farrá* mrnrnm

Next

/
Oldalképek
Tartalom