Keleti Ujság, 1930. január (13. évfolyam, 1-23. szám)

1930-01-20 / 15. szám

XIII. ÉVF. 15. SZÁM. 17 Ti gyermeken keresztül akarja megismerni ítöély leikéi a magyarokkal rokonszenvező svájci közvéle Dátogatás Őrlet Károly Verni protestáns lelkésznél\ aki a magyar gyermekek svájci üdültetési akció'ának föléfesztésén fáradozik — TRegafakult a „TUagyardarét Svájciak ígyesülete,( — Ti magyarnak van a íegtüzeseöő hora — kell, (jogy maga a nem­zet is elsőrendű (egyen (Bern. A Keleti Újság kiküldött munkatársától.) Három hétig tartó svájci körutazásom legfőbb ren­deltetésének nemcsak azt tekintettem, hogy megis­merjem az ország ősi demokráciáját, népi sajátossá­gait és históriai emlékeit, hanem azokat a szemé­lyeket is fölkutassam, akik már innen, az idegenből is megérezhették és megismerhették a magyar fajta karakterét, bepillanthattak a magyar ember szivébe- lelkébe. Létezik-e hát Svájc közvéleményének, amely mindenkor annyi vonzalommal viseltetett a kis or­szágok történelmi martiriuma iránt, eleven és élő kapcsolata a magyar néppel és kik azok, akik ebben a mintaszerű kicsi birodalomban a két nép közötti kulturkontaktus eszméjét szolgálják ? És igy vezettek a szálak a magyarbnrátság- nak két fenköltlelkü, köztiszteletnek örvendő apos­tolához, dr. Kari Iriet berni protestáns paphoz és Oltó Walliser solothurni főszerkesztőhöz és kanton- tanáososhoz. Csak a riporter örök-újdonságot vadászó gyöu- géje az, hogy a Solothurnischer Anzeiger főszer­kesztőjénél és Svájc egyik legszivélyesebb emberé­nél tett látogatásomról nem számolok be külön cikk­ben. Meg azután a kollegiállitás mentalitása is tiltja valamiképcX, hogy hangosan áradozzam Ottó Walii- serről, erről a sugaras mosolyu, szemüveges, kedé­lyes publicistáról, akinek a legnagyobb szerepe volt abban, hogy a forradalom utáni Magyarország vi­szontagságai iránt a svájci közvélemény érdeklődni kezdett. Walliser, aki ötször járt Magyarországon, egész sereg cikket szentelt a magyar nép és az ottani viszonyok megismertetésére, majd ,,Das christliche Ungarn” cimü könyvével megtörte a jeget és felol­vasztotta a svájciak érdeklődését az ezer sebből vérző és mégis élniakaró uj Magyarország kálváriája iránt. Midőn azután ez az alacsony, vidámlényü solothurni főszerkesztő, legutóbb 1925-ben 150 svájci nevelő­szülő élén újból visszatért Magyarországba, ország­szerte fejedelmeket megillető tiszteletben részesítet­ték önzetlen szolgálataiért. Kisleányát „Erzsikének” keresztelte el a legnagyobb svájci kathoükus orgá­num főszerkesztője és azóta minden alkalmat meg­ragad, hogy a fórumról szeretetet hirdessen a ma­gyar nép iránt. Mialatt becsengetek a Schanzenechstrassebnn lévő berni protestáns lelkészi lakba, ösztönszeriilog úgy éreztem magam, mintha csak egy erdélyi refor­mátus lelkészhez toppannék be. S hogy magyar re­miniszcenciáim nem voltak indokolatlanok, azt bizo­nyítják a barnatónusu fogadószalonban talált mező­kövesdi matyóhimzésü párnák és asztalterítők. Kí­sérőmmel, egy temesvári származású berni kereske­dővel diskurálok, mikor egyszerre csak fölnyilik az ajtó és egy pirospozsgás, erélyes arcélü hölgy lép be. — Jónapot kívánok — köszönt magyarul. Csak azért kukkantottam be, mert hallottam, hogy az urak magyarul beszélnek. A „doktor ur” nyilván örülni fog önöknek. Megtudjuk, hogy Burgeft. Anna tanítónő évek óta intézi már a Svájcban élő magyar gyermekekre vonatkozó adminisztrációt. Örömmel folyik a szó a magyar tanítónő ajká­ról. — Vagy 80 gyermek él még mindig Svájcban, legtöbbje árva és teljesen szegénysorsu, akiket ne­velőszülőik nem akarnak visszaengedni hazájukba. Mert bizony úgy hozzánőttek ezek a csöppségek a svájci nevelőszülők leikéhez, hogy szinte el sem lehet tőlük szakítani többé a néhány heti üdülésre idekerült gyermekeket. Ez a 80 magyar gyermek már itt marad, legalább is mindaddig, amig ki nem tanulnak egy ügyes mes­terséget, hogy azután otthon tisztességgel kereshes­sék meg a kenyerüket. Tizenkét magyar gyermeket pedig adoptáltak a nevelőszüleik, ezek tehát már mint svájci honpolgárok nevelkednek fel és uj hazájuknak válnak majd produktív elemeivé. Bizony az is előfordult, még pedig számos esetben, hogy a svájci nevelőszülők olyan makacsul ragasz­kodtak a Jancsikák, Palikák, Boriskák, Bözsikék és Emmyk megtartásához, hogy a svájci rendőrhatóságoknak kellett közbe­lépniük a hatalom eszközeivel, csakhogy ha­zaengedjék végül is a svájciak a magyar ki­csinyeket. Erre aztán módfelett büszke a tanítónő. Kincs több időnk egymással csevegni, léptek hangzanak és már feltűnik közöttünk Iriet Kar! protestáns pap, a debreceni Tisza István Tudomány- egyetem diszdoktora. Gyönyörű szál ember, hatal­mas homloka alatt tüzes kifejező tekintet s egysze­rű lényében — nem tévedek, ha igy karakterizá- lom — sok a magyar vonás. Nem hiába ébred és al­szik már évek óta a tiszteletes ur a magyarokkal és mióta 1921-ben meg 1923-ban Magyarországon volt, leghőbb életvágya az, hogy valamiképen enyhíthesse ennek a minduntalan annyi keserűséggel küzdő nép­nek buját-bánatát. — Ha tetszik, szóljanak hozzám az urak ma­gyarul — mondja szelíden a berni protestánsok köz­tiszteletnek örvendő lelkésze — hisz teljesen érzem és értem az Önök nyelvének édes muzsikáját. Ma­gam azonban sajnos nem beszélek még jól magya­rul. Pedig 1920 óta szinte naponta hallom a magyar szót, igy nem csoda, ha rámragadt valami a magyar nyelvből, magyar érzésből. Ó, nehéz nekem olyan érzelmekről beszélni, ame­lyekben egészen fölolvadtam és amelyek immár örök­ké ott rejtőznek gondolataim és cselekedeteim mé­lyén. Ezt mondta, szinte magának, a berni protes­táns lelkipásztor. Majd nyomban fölrezzent: — Önt alkalmasint valami friss svájci aktuali­tás érdekli. Nos hát én mindig attól ijedeztem, ha egyszer, egy szép napon a magyar csöppségek visz- szatérnek a magyar honba és nálunk a semmibe tű­nik az ő kacajuk csengése, létre kellene hozni vala­milyen tömörülést, ami a megkezdett munkát akár­milyen formában tovább folytathassa. Végül épen az elmúlt napokban Solothurnban kimondtuk a megalakulását Reunion des Amis Hongroi3 (Magyarbarát Svájciak Szövetsége) címén egy olyan egye­sületnek, amely tovább tud harcolni a közös svájci-magyar érdekekért. Ennek az egyesületnek, amelynek gerincét a volt svájci nevelőszülők alkotják, az lesz a célja, hogy közelebb hozza egymáshoz a két népet, a kö­zöttük máris létező kulturszálakat megerősítse és lehetővé tegye azt, hogy a tehetségtől duz­zadó magyar nép az európai kulturérvénye- sülés terén az őt megillető helyre kerüljön. — Hogy miképen gondoljuk ezt elérni? Köl­csönös előadásokat tartanánk mindkét országban a népétet eredetiségéről, olcsó utazási akciókat ren­deznénk, hisz a magyar faj még mindig nem ismert annyi­ra nálunk, mint amilyen ismert kellene hogy legyen ezeréves múltja, bátor termé­szete és mély kulturáltsága alapján. Az utódállamok magyarságának előttünk való meg- imortetése szempontjából a legüdvösebb megoldás az volna, ba a gyermeküdültetési akció felelevenítésén keresztül Jugoszlávia, Csehszlovákia és Ro­mánia szegény magyar gyermekei is eljö­hetnének közénk összeszedni magukat. Meg aztán van-e egy nép sorsának ékesebb, szivhez- szóló dalnoka, a nemzet igazának kedvesebb szószó­lója, mint a gyermek, aki külföldi milliőbe kerül. Ha megismerjük egyszer az erdélyi gyermeket, ak­kor bízvást állíthatom: az erdélyi lelket is meg­szerettük. Minden svájci embernek kell valamit tudnia a magyarokról. Ekként alakul ki egy friss közvéle­mény, amelynek kölcsönös megismeréséből fakadó értékelése a gazdasági megélhetés terén is szolgálat­iéra lehet a magyarságnak. Ha azt mondom, hogy a svájci nép hajlamos a ma­gyarokkal való barátkozásra, arra is gondolok, bogy Svájc kulturéietére is gyümölcsöztetőleg volna kihasználható Petőfi lírájának. Arany epikájának és más magyar ősi értékek fel- szinrehozása. Felcsillan a szeme, mikor Magyarországon szer­zett emlékeiről és barátairól beszél. Előbb Ravasz László dr. püspök fenkölt kulturáltságáról szól, az­után Széchenyi László grófról és az erdélyi Szent- kereszthy Béláról, a Svájci Gyermeküdültetési Ak­ció elnökéről emlékezik meg hálás vonzalommal. Valamelyik elsőrendű berlini újság felkérte Iriet Károlyt, hogy Írja meg a magyar gyermekek svájci üdültetési akciójának történetét. — Mindeddig nem szerettem beszélni erről a mozgalomról, hisz itt cselekvésre volt szükség a ma­gyar gyermekek jövője, egészsége, nyugalma érde­kében. Most elmúlt már az akció és a berlini újság kérésével kapcsolatosan egy brosúrában összefoglal­tam az impresszióimat. Ezek szerint az uj magyar generáció az akció eredmé­nyeként immár kiszakithatatlan gyökereket vert a svájci nép szivében. Előkeresi a friss „kefelenyomatot”, ami a ma- gyer gyermekek svájci kalandjait örökítette meg és ami nem győz áradozni a lovagias magyar nép ko­rán megnyilvánuló, rokonszenves jellemvonásai fe­lett. Másik kis füzet azt az utat meséli el, amit a tiszteletes tett Magyarországon svájci orvosok, meg a berni pénzügyigazgató társaságában. — Nem lehet elfelejteni a budai várpalotát, ami az uralkodók hosszú sorát szimbolizálja Szent Istvántól IV. Károlyig, a bájos budapestieket, a magyar Alföld végtelen poézisét, a magyar fűszálak költészetét, a Hortobágy vakító színeit, amik metro­polisok és oázisok tiinedező délibábját varázsolja a rónaság felé. De jól emlékezik a tiszteletes ur az erdélyi gyermekek kölcsönösen magyaros, izes beszédére is, abból az időből, mikor a budapesti pályaudvarokon vesztegelő komor vagonokból „átemeltek” erdélyi gyermekeket a Svájcba készülő üdülő-vonatokba. Midőn aziránt érdeklődöm, hogy miképpen ke­rült összefüggésbe a magyarokkal legelsőizben, sze­líd papi ajkán finom mosoly jelent meg: — Na, elmondom ezt is. Apámnak szép szőló'bir- toka volt a bieli tó partján. Tőle hallottam, hogy kedvenc bora a „magyar tokaji”. Ezen sokat tűnőd­tem később... — Ha a magyaroknak van a legtüzesebb bora — jutottam el végső következtetésemhez, — úgy nyilván maga a magyar is elsőrendű fajta lehet! A gyermcknyaraltatás feladatát nem kereste, agy jött az egész magától. — Azt éreztem — szólott egyszerűen Lrlet — az Isten parancsolta számomra, hogy töröljem le a könnyet a magyar történelmi vészek, háborúk és forradalmak szenvedő gyermekeinek arcáról. Elő- i téletekkel kellett megküzdenem, hisz Magyarorszá­got annakidején az amsterdami szociáldemokrata kongresszus határozata folytán bojkott ölelte körül. Igazságtalanságnak tartottam azt, hogy akármilyen politikai rendszerből kifolyólag kétségbeesésben és nyomorban hagyjunk éhező árvát, vagy gyermekeiért sóhajtó anyát. — Rövid magyarországi látogatásom után a ko­mitó megbízott a magyar gyermeksegélvakciő veze­tésével, úgyhogy tizczer magyar gyermek szépen — lassan megismerte Svájcban a családi nyugalmat és az otthon napsugaras békéjét. Iriet azóta igaz megértője minden magyar em­bernek. Mialatt együtt voltam vele, azt éreztem, hogy egy igaz emberrel álltam szemközt, aki „is­teni rendelkezésnek” tekinti azt, hogy a nagy ma­gyar nyomoyuság ártatlan, csöppnyi áldozatainak szivébe visszaköltöztesse a derűt és boldogságot, a felnőtt magyar apáknak és anyáknak pedig juttas­son valamit az ő szeretettel telt tiszta papi szivéből. Seidner Imre — Isten vétsd meleg vsiţ perc alaíé megborol* válkozhalik

Next

/
Oldalképek
Tartalom