Keleti Ujság, 1929. december (12. évfolyam, 275-298. szám)
1929-12-30 / 297. szám
r UI. WTF. m, SZÁM. 7 JfOuxrfOpSJtíi' Szabó Dezső karácsonyi nyilatkozatában kijelenti, hogy hazát és nemzetet cserél A Keleti Újság munkatársa megállapította, hogy Szabó Dezső édesanyja Franciaországból származott el Erdélybe Mit mond Szabó Erzsébet bátyjának „coriolanusi“ lépéséről ? (Kolozsvár, december 27.) Szabó Dezső; „Az •lsodort falu” szerzője, ez a viharzó temperamentuma, da tagad hatat lan ni egyik legnagyobb élő magyar író, az Esti Kurír karácsonyi számában bejelentette, hogy „fl lesz Magyarország legmegkiáltot- tabb hazaárulója”, hazát cserél, édes anyja idegen eredetű nevét fogja felvenni, keresztneve György lesz és uj hazája nyelvén írja meg élete le^agyobb regényét.” Ez a bejelentés természetesen nemcsak Magyarországon, hanem az egész magyar nyelvterületen a szenzáció erejével hatotlt. Szabó Dezső elsodort élete sohasem szűkölködött érdekes, rendkívüli, 8ßt — robbanó fordulatokban. Mostani bejelentése is — azabódezsői és egy rendkívüli lélek és szellem tragikus meghasonlásának megdöbentő fordulata, amiről ma még nem lehelt megállapítani, hogy menynyi belőle a véres komolyság vagy az Írói — blöff. Bzabó Dezső portréját nem kell bemutatni. Az ő élete és alkotásai mindenki előtt ismeretesek. Tetteit különféleképpen Ítélik meg, de különleges tehetségét, sőt zsenialitását alig vonja valaki is kétségbe. És itt átadjuk a szót Szebó Dezsőnek, aki „hazaárulásáról ” az alábbi rendkívüli érdekes interv- jat adta az Esti Kurír munkatársának. Mi Szabó Dezső rejtélyes kijelentéseinek az erdélyi vonatkozásait Írjuk meg és érdekes adatokkal egészítjük ki a Budapesten adott nyilatkozatát. Nagy Andor újságíró a Philadelphia kávéházban beszélt Szabó Dezsővel. Röviden ezeket mondotta: Amit Szabó Dezső mondott — Kát-taárom hőnap múlva igen is, elcsattan a ooriolánusl pofon, bázisa már megvan. _ Mégis, ml az? — kérdezte az ujságiró. — Részletesen még most sem nytiatkozhatom, — mondja, — mert ezzel uj életem alapjait veszélyeztetném. Magához ehhez az elhatározáshoz logikusan az az elbánást mód Juttatott, amellyel velem szemben a magyarországi élet minden tényezője viselkedik. De mint életemnek annyi eseményébe», ehhez Is egy csoda Járult. Egy éjjel azon vettem észre magam, hogy az édesanyám képe előtt állok. — ö volt az, aki tejével és leikével olyan végzetesen a magyarság szerelmesévé tett s végeredményében szegény fi ölt meg ezáltal bennem mindent, ami alkotni tud. Es ezen az éjjelen sajátságos bizonyságot éreztem, hogy halott édesanyám fogja jóvátenni azt, amivel vétett ellenem. Egy régi családi legenda egyszerre bizonyossá lett bennem, hogy anyám vérében századokkal ezelőtt egy frisebb, egész ségesebb és erősebb szolldaritásu, idegen faj vére yolt • Így a tőle örökölt vér ntján fogok uj hazához, nj testvérekbe», uj alkotásokhoz e egy most épülő kis nemzet uj hitéhez Jutni. — Ez lesz az oka annak Is, hogy az uj miliőben már régi nevem helyett az anyám nevét fogom vl— Magamba fogom szívni uj hazám levegőjét, uj testvéreim pszihéjét s hiszem, hogy életem legnagyobb alkotása az a regény lesz, melyben hálám őket fogja kifejezni, de harc is lesz az életem, ádáz, lebir- hatatlan harc, mindama emberi szörnyűség ellen, amely régi hitem, régi szeretetem hazájából egy uj életbe taszított. Ezután az ujságiró figyelmezteti Szabó Dezsőt, hogy Magyarországon mindenkit megmart, könyörtelen Ítéleteivel mindenkit ellenségévé tett. Miért panaszkodik tehát, ha magára hagyják, elszigetelik. Eddig tart Szabó Deső váratlan, sőt megdob- J bentő karácsonyi nyilatkozata, amelynek rejtélye nyilvánvalóan Erdélyben van. Tudják a Keleti Újság olvasói, hogy Szabó Dezső kolozsvári születésű, itt járt iskolába, itt élt az édesanyja és még ma is itt él nővére, Szabó Erzsi, aki munkatársunk előtt a szabódezsői rejtélyről rendkívül érdekes és figyelemreméltó intimitásokat mondott el. Szabó Dezső nővére a Minerva-biztositő tisztviselője, a Ferencz József ut 37. szám alatti Minerva palota 2-ös számú szobájában lakik. Itt látogattuk meg és amidőn elárultuk azt, hogy Szabó Dezső Erdélybe akar jönni, az örömtől kigyult arccal ugrott fel a székről és önfeledten kiáltotta: — Oh, adná az Isten! Ekkor még Szabó Erzsi nem tudta miről van szó. Nem olvasta az Esti Kurírban megjelent intervjut, tehát az édesanyja származására vonatkozó kérdéseinkre annál őszintébben és az előre megfontoltság feszélye nélkül válaszolhatott. A csinosan bútorozott szobában, ahol Szabó Erzsi él, valóságos Szabó Dezső kultusz van. Bárhova nézek, mindenütt a nagy iró fotográfiáit és emléktárgyait látom. Az égjük antik szekrényen közbül az édesanyja arcképe és körülötte a gyermekek képei sorakoznak. Szabó Erzsi minden szaván, minden mozdulatán meglátszik az a határtalan tisztelet és szeretet, amivel öccse iránt viseltetik. Az asztalon Macaulay „Nagy irók” eimü kötete áll, éppen ezt olvassa. Élénk érdeklődéssel fordul felém és azt kérdezi: — Megjelent már Dezsőnek a „Kritikai Füzetek” harmadik folytatása? Minden érában várom, mert az öcsém minden írása eseményszámba megy előttem. Valósággal csüngök a könyvein és minden, amit ir, úgy hat rám, mintha a számból vette volna ki a szót. — Mi igaz abból, hogy édesanyjuk idegen »zár- 1 Szabó Dezső kijelenti, hogy 6 egyénileg »oha senkit sem bántott meg, érthetetlen előtte, hogy szerinte tiszta és igazságos Ítéleteit és kritikáit a személyek és osztályok személyes sértésnek veszik. Elmondja többek közt, hogy Uerczeg Ferencet sohasem támadta, csak akkor, midőn Herczeg a már halott Ady ellen kezdett támadást. Nem tűrhette, hogy Adyt, a legnagyobb magyar értéket, halála után bántalmazzák. Az ujságiró hangsúlyozza, hogy Szabó Dezső mindent megfontoltan mond. Eeszéde higgadt és nem egy őrült zseni megnyilatkozása. A hangjában megdöbbentő tragikumot érez és a szive mélyéig megsértett zseni müvész-gögjének halálos fájdalmát. Kl- érzik Szabó Dezső hangjából az a mélységes meggyőződése és hite, hogy egyedül ő a legnagyobb éa legigazibb magyar iró és ezért jutott blokád alá, amely feltétlenül megfojtja. De a titkolt gőg mögött szavaiból az la kiérzik, hogy a legnagyobb Írólt egyike büszke éhhalállal küzd. Aztán igy folytatja Szabó Dezső: — Eleinte magyarul fogok Írni, de azon a bizonyos nyelven fogom kiadni Írásaimat, magyar nyeí- ven pedig, mint fordítást. Azonban hiszem, — mondotta Szabó Dezső — hogy három év alatt úgy elsajátítom azt a nyelvet, hogy teljes gazdagsággal fogok azon Írni. Még ezt az utálatos Dezső nevet is levetem, — mondotta tréfásan, — és azt hiszem, György leszek, az jól hangzik azon a nyelven, mazásu? — próbálom a beszélgetésit más irányba terelni. Szabó Erzsi ijedten néz rám, mint akinek valami titkára tapintottam rá, de aztán elmosolyodik és azt mondja: — Az édesanyám ősrégi kálvinista, papi családból származik. Izzig-vérrig magyar asszony volt é» fiát is magyar nevelésben részeskette. Az igaz, bogy a családi neve nem magyar. Apai ágon Mille-nck hívták. Dezső többször firtatta édesanyám előtt származását és emlékszem, ■zó volt arról, hogy anyám francia származású. — Habár édesanyám nem szívesen beszélt erről, Dezsőt mégis mindig izgatta ez a kérdés és meg is állapkotta, hogy édesanyám eredetileg francia volt. És itt önkéntelenül előtérbe kerül Szabó Dezső kijelentése: „Egy régi családi legenda egyszerre bizonyossá tette bennem, hogy anyám vérében századokkal ezelőtt idegen faj vére voi‘t s igy nj testvérekhez, nj alkotásokhoz s egy most épülő kis nemzet uj bitéhez fogok jutni.” Elfogultság volna tőlünk, ha a nyilvánvaló célzások és a Szabó Erzsi által közölt adatok közti összefüggéseket figyelmen kívül hagynék. Biztosan még igy sem lehet tudni semmit. Elsősorban nem lehet bizitosan tudni azt, hogy a Szabó Dezső szeszélyes kijelentései mennyiben komolyak. Csak annyi biztos, hogy Szabó Dezsőt tényleg már hosszú évek óta valóságos irodalmi blokád alatt tartják, elzárták előle az érvényesülés útját és nemcsak Nagy Andor, a Esti Kurír munkatársa állapítja meg, hogy itt kétségtelenül egyik legnagyobb Írónk büszke éhhaláláról van szó, hanem Szabó Erzsi, a nővér is többször hangsúlyozta előttünk: Az iró nyomora Mii tud Szabó Dezső nejére édesanyja származásáról ? adni. Mindezt nyugodtan, higgadtan éa megfontoltan mondja. Felkéri az újságírót, hogy azavait azószerint adja viasza, mert azokért vállalja a felelősséget. — Mikor következik be mindez? — kérdezte a» újságíró. — A dolog több tényezőnek a bevonásával valósul meg. _ Amikor tervem megvalósul, röpiratban adom tudtára az ország közönségének és utána vagy tíz napig Budapesten maradok, hogy gyilkoljanak meg, ha akarnak. Es még ilyeneket mond: BÚTORT Jó minőségben, modern kivitelben, Jutányos árban Székely & Ráfi Bútorgyár M.*nálTSr«;u-Mureien vásárolhat. — Hitelképes egyéueknek kedvező fizetési feltételek. — Világ» márkás zongurák nagy választékban | — Biztos tudomásom van arról, hogy Dezső nemcsak a legnagyobb lelki depresszió alatt áll, hanem a legnagyobb nyomorral küzd. Legutóbb, midőn Kolozsváron járt, habár különösebben nem panaszkodott, azért minden szavából kiérződött, hogy a sorsával elégedetlen és súlyos anyagi gondjai vannak. Különösen katasztrofálisan hatott rá, midőn nagy értékű könyvtárát áruba kellett bocsátania, Erről a könyveladásról mindig úgy beszélt, mintha a lelkét és szivét kellett volna áruba bocsájtania. — Én ismerem a Dezsőt — mondotta. — mindig egyenes ember volt. Ha 5 valamit elhatározott, azt tűzön vizen keresztül is vitte. Ha elhatározta, hogy uj hazát cserél, lehet hogy ez őrültség, de ő képes arra, hogy az akaratát még a legsúlyosabb áldozatok árán is véghez vigye. Lehelt, hogy ez tragikus lesz rá nézve, de mindig azt szokta mondani, hogy megcsinálom még akkor is, ha az árokban pusztulok el, mert az utókor — szobrot emel nekem. Szabó Erzsi még hosszan beszélt az öcoséről, Dezsőről és minden szava a csodálat és az elragadtatás hangja volt. Ez már több a testvéri szeretetnél, ez már — a nagy szellem imádata. Szabó Erzsi gondolkozás nélkül meg tudná érteni még Szabó Dezső „hazaáruláséit ” is. Mi azonban nem. Az egész lmzaárulási affért, illetve kijelentést nem taittjuk másnak, mint az iró egy uj hadmozdulatának, amely- lyel a budapesti blokádot át akarja tömi. Hogy ez mennyiben sikerül neki, azt majd a jövő mutatja meg . . . Nagyarányú alkohol panama Amerikában (Neiuyork, december 27.) A proviziciós rendőrség nagyarányú alkoholpanama elkövetésére alakult bűnszövetkezetet leplezett le, amelynek tagjai mintegy 50 millió dollár értékű ipari célokra szolgáló szeszt, a karácsonyi fogyasztás céljaira sajátítottak ki. A bűnszövetkezet tagjai között magasrangu fö- tisztviselők, vezető politikusok és rendőrfő- tisztviselők is vannak. A panamában kompromittáltak száma jól értesültek szerint meghaladja az ezret. Már a legközelebbi órákban szenzációs letartóztatások várhatók az alko- holpauamával kapcsolatban-