Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)

1929-10-31 / 249. szám

4 Xll. ÉVF. 249. SZÁM. KuMfnUwCc Képek az uaáról A speciális közlekedési rendőr Egyszerű kollégái megtalálhatók az ösz- szes világvárosokban, Páris, London, Los An­geles csillogó aszfaltján, az utkereszlezések- nek felállított trónjukon, uralkodva — telj- hatalmuan, valóságos abszolutizmussal — a külömböző világtájakról fürkésző tekintetük elé siető autók felett■ ő azonban a maga egye dülállásában csak itt, nálunk Kolozsvárt lel­hető meg, a világvárosok forgalmát megkö­zelítő — messziről megközelítő cirkulációs pontokon, mint a Főtér és Wesselényi Miklós \utcai saarok, a Ferenc József-ut Széchenyi-tér keresztezés. Nem visel állandóan tiszta fehér keztyüt, nem csillog a ruhája a tisztaságtól, nincs vil­logó kard az oldalán, még csak az az alacsony trón se emeli alakját a nép fölé — mint kül­földi kartársait, de — van kurta fabotja — á la gummibot — van két-három éves kissé ko­pott ruhája, hogy csillogjon valami egy kéz­ben viselendő — kiderül miért — sip és, ha úgy vesszük, a hatalom se hiányzik. Miben áll most már az a „fennen" hangoz­tatott eredetiség, specialitás? Miben különbözik a vörös „Circulaţie“ feliratos karszallagot viselő kolozsvári köz­lekedési rendőr a „vidékiektől“? Hál figyeljük csak, nézzük csak például a főtéri gócponton található közlekedési fő rendezőt. Vizsgáljuk meg néhány pilla­natig. Jön egy autó a Wesselényi Miklós-utcá- hól. Nyugodtan közeledik a keresztezés kö­zéppontján, nem kevesebb nyugodtsággal szemlélődő rendőr felé. Semmi jelét se adja, hogy merre is akar fordulni- A rendőr várja, várja. Mikor a gépt melléje ér, nem tudni mi­ből — lehet, hogy abból, hogy a soffőr arra kormányoz — észreveszi, hogy az jobbra akar tartani. Ekkor utolérhetetlenül mélióságos mozdulattal kifesziti az „irányba“ eső karját s megmutatja a soffőmek az utat, nem nézve I arra a jelentéktelen körülményre, hogy az ut- I mutatásra szoruló soffőr már jó tiz méterbe van tőle, éspedig — háttal feléje. Jönnek az autók, jönnek a kocsik. Lüktet a forgalom■ (A kocsiknak szerencséjük van, még el-el foghatják — lassabban haladva — a kifeszitett kar irány jelző utasítását.) Rend­őrünk áM ott, mint a megtestesült „Tekintély“ a megfelebbezhetetlen parancsoló. Csalhatat­lanul. Igaz, hogy okosan vigyáz a megszer­zett nimbuszra. A világért se végezné el azt a bizonyos, bélégzéses karkilökést addig amíg biztosam, halálosan biztosan, nem látta meg. nem érezte meg (mondjuk ösztönszerüen), hogy merre is kíván az a fránya autó, az a szelíd konflis fordulni. Mi lenne, ha egyszer elsietné a dolgotf Ha. hamarabb intene? S az autó dezavhxálná vitézkedését. Nem is jó erre gondolni. Hát még, ha egyszer olyan vakmerő len­ne és elkapatva a külföldről érkező céhbeli hírektől — ahol tudniillik a közlekedő rendőr leállíthatja az egyik irányból érkező jármüve két, hogy a másik direkcióból igyekvők sza­badon igyekezhessenek — egy elegáns taszító mozdulattal gátat vetne — mondjuk a Kos­suth Lajos-utca — gép s más jármüveinek. Mi történne, ha igy működnék, ha nem en­gedné összegabalyodni a különböző irányok képviselőit? (Erre még csak néhány évtized múlva gondolhatunk). Valahol említettem egy csillogó sípot. Hát ez is hatalmi eszköz. Ezzel uralkodik az autó­buszok felett. Ha egy autóbusz kellő segítség hiánya miatt nem tud elindulni, abban a pil­lanatban. midőn a háta mögé befut egy má­sik — megszólal a sip■ Ez azt jelenti: Indulj. Ha nem megy, újabb sípszó■ Ez már azt je­lenti: Hii az isten fáját, még itt vagyf Ha ekkor se megy, akkor jó rendőrünk ott hagy csapot-papot, ott a gócpont irányítását,' s el­fut; elintézi a renitenskedő csökönyös autó­busz dolgát. > Ekkor a forgalom persze újból ifjúkori mozgékonyságába tér vissza, nem érezve ha­talmi kezet maga felett. : &, Hát ez az az eredeti közlekedési rendőr. S hát nem lehetünk méltán büszkék rája? (sz. b.) A bukaresti magyarság kulturális együttműködésére megadta a jelt a Magyar Társulat Nagyszabású ünnepség keretei között avatták fel a társulat újjá­alakított dísztermét — A magyar egyesületek élete Bukarestben (Bukarest, október 29 ) Kellemes és meg- | hitt, ünnepségben volt része Bukarest ma­gyarságának vasárnap este- Az egykori Szent lstván-társulattal egyesült Magyar Társu­kat székhazának teljesen újjá alakított, pom­pás dísztermét avatták fel nagysikerű műso­ros estély keretében, amelyen megjelent Bu­karest minden számottevő magyarja. Úgy a műsor, mint a rendezés a legnagyobb elisme­rést váltotta ki az egybegyült közönség köré­ből, mely lelkesen ünnepelte a szereplőket, akik a műkedvelők erejét meghaladó képes­ségekkel adtak elő nehány énekszámot és ka­baréjelenetet. Különösen ki kell emelni Szé­kely Istvánnak egy piteştii magyar Unnak a szereplését, aki meglepő ének tudással énekelt egy áriát a ,,Zsidónő’*-ből, rendkívül szép te­norhangján. Székely István már többször sze­repelt a bukaresti operában is, nagy sikerrel s most külföldi tanulmányútra készül egy mecénásnak a támogatásával. •JÓ alkalom adódik számunkra ezzel az ünneppel, hogy a Bukarestben működő ma­gyar egyesületek életéről röviden beszámol­junk. Ez a probléma minduntalan visszatér, nemcsak a sajtóban, hanem a bukaresti ma­gyarok társadalmi érintkezésének a kapcsán is és bár ha vannak olyan megnyugtató je­lenségek, mint a magyar társulat ünnepsé­gei, mint az általános helyzet a magyar klul- tura szempontjából egyáltalán nem kielégítő. Azok a társulatok ugyanis, melyek jelenleg munkát fejtenek ki, olyan csekély anyagi le­hetőségek fölött rendelkeznek, hogy nagyvo­nalú szervező munkára, egyelőre gondolniok sem lehet. Szinte a hősiességig menő minden­napi küzdelem jelzi a református Kis Ferenc- kör és az újonnan alakult Népkör működését, melyeknek jótékonysági munkáját a semmi­ből alakult Református Nőegylet egészítik ki, minden elismerést kiérdemlő gyűjtések és fá­radozások árán. Lelkes alapvető munka folyik itt Buka­restben, melynek a jelekből ítélve, szép és valóban felemelő kilátásai vannak. Viszont a puszta áldozatkészség a semmiből nem for­málhat, aranyat. És itt csodálkozással kell megállapítanunk, 'hogy amig a református egyházközség vezetője, Nagy Sándor lelkész éjt-napot eggyé tesz a bukaresti magyarság lelkimegszervezése érdekében, addig Csiszár érsektől a magyarság még csak egy biztató szót sem kapott. .Jellemző a helyzetre, hogy egy alkalom­mal, mikor valamilyen jótékonysági estély­hez a katolikus érsek magas támogatását is kikérték, az estély rendezői, Csiszár 500 lejt adott azzal, hogy a nevét lehetőleg ne közöljék a la­pok, mert az neki kellemetlen lenne­Nem különös magatartás-e ez egy olyan fő­pap részéről, akinek tetteiben a katolikus egyház nagy eszméinek sokkal eklatánsabban kellene megnyilatkozniok, mint bárhol másutt? Ezek az eszmék pedig csupán ember­ről, szenvedő és bajokkal küzdő emberről be­szélnek, nemzetiségre és politikai pártállásra való tekintet nélkül. Mindezek tetejébe még 'a hatóságok sem nézik jó szemmel a. bukaresti magyarság kul­turális szervezkedését. Néhány héttel ezelőtt a főváros néhány magyar ujságiró-intellek- tuelje az Erdélyben működő ujságiróklubbok mintájára klubbot akart alapítani és e cél­ból alapszabálytervezetét jóváhagyás végett benyújtotta a belügyminisztériumhoz. Vajda Sándor belügyminiszter azonban jónak látta a tervezetet minden indo­kolás nélkül visszautasítani. Hogy mi volt abban a tervezetben államelle- nesség, ma sem lehet tudni, bizonyára tudja Vajda miniszter és ez a fő. A magyar társulat programmot ad A bukaresti magyar társulat anyagi hely zete már sokkal kedvezőbb, mint a többieké- Ez a kulturális egyesület több évtizedes las­sú takarékos munkájával odáig jutott, hogy ma körülbelül 18 millió lejt érő vagyon felett rendelkezik- A múltban — talán épen e miatt — nagy támadások érték a társulat vezetősé­gét, szemére hányva, hogy működése telje­sen elüzletiesedett, s hogy a háború után akuttá vált megoldatlan magyar problémák ép ezt a gazdag egyesületet hagyják hidegen. Hogy milyen alapon kaptak szárnyra ezek a vádak, nem lehet tudni. Talán a tár­sulat .-exkluzív jellegű élete adott támpontot a szóbeszédeknek- A Keleti Újság mindez- ideig tartózkodott a birek kommentálásától és épen ezért ma örömmel adja cáfolatukat. Meggyőződtünk ugyanis arról, hogy a ma­gyar társulat nemhogy távol állana a ma­gyar kulturális ügyektől, de ellenkezőleg nyílt elhatározása, hogy erejétől tel­hetőén minden magyajr kulturális tö­rekvést támogasson. Hogy eddig ebben az irányban nem nyi­latkozhatott meg, amint szerette volna, an­nak az az oka, hogy a Str. Zaloxnit-ban levő épületeinek njjáépitési munkálatai az egye­sület anyagi erejét teljesen igénybe vették. Ma már, mikor mindezeken túl van az egye­sület vezetősége, módját keresi, hogy a buka­resti magyar kulturmunkában minél eredmé­nyesebben belekapcsolódbassék. Tudomásunk van róla, hogy a magyar társulat vezetősége már ebben az évben komoly anyagi segítséget óhajt a bu­karesti diákotthon részére nyújtani. Ha e híreinket majd tettek fogják meg­erősíteni úgy a magyarság köszöneté elsősor­ban az egyesület közszeretetben álló elnöké­nek Szabó Istvánnak és tevékeny titkárának Tokay Gyulának jár ki. Reméljük, hogy az ők kulturszeretete meg fogja 'a módját ta­lálni annak is, hogy Bukarest magyar egye­sületei a közönség érdekében együttes mun­kát fejthessenek ki. S az egyesülésből szár­mazó erőt ilyen módon is felhasználják a ma­gyarság jövőjének érdekében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom