Kelet-Magyarország, 2000. augusztus (60. évfolyam, 178-204. szám)
2000-08-22 / 196. szám
2000. augusztus 22., kedd 4. oldat tm HAZAI TÁJON □ Fogadónap A megyei egészségbiztosítási pénztár kihelyezett ügyfélszolgálatot tart kedden 9 órától Fehérgyarmaton (Kossuth tér 9.) és Mátészalkán (Kölcsey tér 2.) család- támogatási, betegségi ellátási ügyekben. Szerdán 9-től Nyírbátorban a Családsegítő Központban, s ismét Mátészalkán tartanak ügyfélfogadást. □ Energiatakarékosság Regionális konferenciát szervez a Nyírtávhő és a Gazdálkodási és Tudományos Társaságok Szövetsége Energia Tagozata 2000. az Energiatakarékosság éve címmel augusztus 22-én fél 11 órától Nyíregyházán a Technika Házában (Országzászló tér 8. IV emelet). □ Kukoricás úttörők Miután 25 éve van jelen a magyar mezőgazdaságban, jubileumi fajtabemutatóra várja a termelőket kukorica, napraforgó fajtáinak, egyéb termékeinek és világszínvonalú vetőmagfeldolgozó üzemének bemutatatására a Pioneer Hi-Bred Magyarország Rt. augusztus 22-23-24-én Szarvasra. Javuló egyenleg Nyíregyháza (KSH - Malakucziné Póka Mária) - A vámnyilvántartás alapján Magyarország külkereskedelmi - az ipari vámszabadterületek és a külföld közötti forgalmat is tartalmazó - termékforgalmi egyenlege a fejlett országokkal szemben számottevően javult az év első öt hónapjában 1999 azonos időszakához viszonyítva és 80 milliárd forint aktívum keletkezett. Ezen belül az Európai Unióval szemben, 230 milliárd forint aktívum alakult ki. A közép- és kelet-európai országok viszonylatában viszont tovább növekedett a passzívum és meghaladta a 170 milliárd forintot. A külkereskedelmi egyenleg a fejlődő országokkal szemben is romlott és 210 milliárd forint mérleghiány keletkezett. Az előbbiek közé nem sorolt országok relációjában szintén passzívum (100 milliárd forint) keletkezett. Az áruforgalmi mérleg hiánya így összességében 700 milliárd forint volt az előzetes adatok szerint, ami 120 milliárd forinttal több 1999 azonos időszakánál. Ez év első öt hónapjában az export 2880 milliárd forintot tett ki, volumenében 22 százalékkal többet az egy évvel korábbinál. A kivitel 77 százaléka az Európai Unió országaiba irányult. Forgalmi értékének közel hattizedét a gépek és szállítóeszközök, háromtizedét pedig a feldolgozott termékek adták. Az élelmiszerek, italok, dohánytermékek csoportjába tartozó javak részaránya csupán 7 százalékot tett ki. A behozatal összehasonlítható áron 21 százalékkal emelkedett. Az import egy évvel korábbinál valamivel kisebb része, 60 százaléka az Európai Unió országaiból származott. A behozatal felét a gépek és szállítóeszközök, közel négytizedét a feldolgozott termékek, 7 százalékát pedig az energiahordozók adták. Az élelmiszerek, italok, dohányáruk és a nyersanyagok a behozatal forgalmi értékének csupán néhány százalékát tették ki az év első öt hónapjában. TÜSKÉS SAROK Pucéran Lefler György_______________________________ Mi tagadás: az idő kánikulai. Az aszfalt pépes, az ember alig képes menni rajta, a belélegzett levegő torokperzselő, a kifúvott pedig lángot lövellő. Az autók leginkább Siva istennőhöz, avagy egy mozgékony poliphoz hasonlatosak a lehúzott ablakon át kinyújtott-kitartott-kicsüngetett karok miatt. Ez roppant megtévesztő és zavaró lehet. A kocsiszekrényben félcsupaszon ülő, többnyire elfolyó férfiak látványa csupán gusztustalan. Egy egészen más kategória, ha a rekke- nő hőségben szinte fedetlen polgártársunk mögött (előtt, mellett, a közelében) kell sort állnunk boltban, bankban, bárhol. Még a fotocellás ajtó is dillemába esik: táruljon-e, vagy sem. Az illető bőrpórusai viszont kevésbé bíbelődnek: kitárulkoznak, ontják a nedvet. Meg hozzá a kedvet! Köves út távolbatűnő hegyekkel Az ünnepünket jöttek köszönteni § Példaértékű Nyíregyháza és Kajaani testvérvárosi kapcsolata Bodnár István Nyíregyháza (KM) - Kedves ajándékot hozott Nyíregyházának a finn testvérvárosból érkező, ünnepünket köszöntő, figyelmes delegáció. Egy nagy méretű festményt adtak át a város polgármesterének. A képen köves út, távolbatűnő hegyek láthatók. Mint az ajándékozók magyarázatképpen mondták, a két város előtt álló út olykor nehézkes, köves, ám a hegyek a reményt jelképezik. Öt központ A négytagú finn küldöttségben Kajaani vezetői: Pentti Hakulinen polgármester, Vesa Kaikkonen a városi önkormányzat elnöke, Es- ko Piippo, a Finn-Magyar Társaság elnöke, és Pirjo Ala-Kapee megyei elnök kapott helyet. Pentti Hakulinent legelőször is arról a hátrányról kérdeztük, amely Nyíregyházát is sújtja, hogy Kajaani is meglehetősen távol van az ország fővárosától.- Kajaani valóban 500 kilométerre van Helsinkitől, de repülőgépen ez a távolság egy óra. Szerencsére nekünk utasforgalmat bonyolító saját repülőterünk van. Másrészt a technika is segítségünkre szolgál, e-mailen, videó segítségével részt tudunk Pentti Hakulinen polgármester Martyn Péter felvételei venni bármüyen országos konferencián. Finnországot egyébként öt központ köré csoportosítják, s így nem vagyunk ráutalva a fővárosra. Akad azért olyan terület, hogy hátrányban vagyunk, a kutatási pénzeket ugyanis úgy osztják el, hogy annak hatvan százalékát Helsinki és környéke kapja. A hozzánk közel lévő Oulu, vagy a mi városunk, ahol kiemelkedő kutatásokat végeznek, méltánytalanul kevesebb pénzt kap. Beszélgetés közben akaratlanul is arra terelődik a szó, hogy vajon Vesa Kaikkonen, az önkormányzat elnöke mennyire változott meg az élet Finnországban, mióta az Európai Únió tagja. Az előnyök mellett nem érzik-e ennek hátrányát? Nem változnak-e az olyan finn erények, mint a nyugalom, a pontosság, a kiegyensúlyozottság? Jót tett A beszélgetésbe bekapcsolódik Vesa Kaikkonen, az önkormányzat elnöke.- Kétségkívül bátorság kellett a csatlakozáshoz. Ám egyértelműen kiderült, jót tett az országnak, hogy egy nagyobb közösség tagja lett. A finnek nem befelé fordulnak, hanem nyitottabbak lettek. Nyitottabbak a gazdaság és a kultúra felé. Mindenkinek hasznára válik a versenyszellem. Sok olyan programot találtunk, amely a térségünknek is hasznára válik. Talán a finn mezőgazdaságot érintette előnytelenül a csatlakozás. Érdekes módon a nemzeti identitástudat, a finn kultúra jelentősége is megerősödött. A város két vezetője mindezek ellenére a hagyományosan jó finn-magyar kapcsolatokat is fontosnak tartja. Nyíregyháza és Kajaani ezen a területen igazán jó példákkal szolgál, hiszen jövőre húszéves lesz a két város közötti testvérvárosi kapcsolat. A jubileumot jövőre rendezvénnyel kívánják megünnepelni, amely része lesz annak az ünnepségsorozatnak, amellyel a város 350 éves évfordulójáról emlékeznek meg. Példának állítják Esko Piippo elmondta, hogy ezt a kapcsolatot példaképpen kívánják állítani a többi testvérvárosuk elé is. A két város közös fotóalbumot ad ki, kiállításokat terveznek, tánccsoportokat és ifjúsági futballcsapatokat küldenek a testvérvárosba, valamint közös EU-s pályázatokat szerveznek. Kvintettben is a csúcson Nyíregyháza (KM) - Néhány napja hírt adtunk arról, hogy a dél-koreai Summer Band Fesztiválon szép magyar siker született. Most jutott el hozzánk az értesítés, hogy Szentpáli Roland mellett a nyíregyházi Ewald Kvintett is az első helyezést szerezte meg (Karmester: Bakó Levente). Az együttest legközelebb a Szabadtéri Színpad rózsakertjében lehet meghallgatni augusztus 27-én este hatkor. Budavári siker Nyíregyháza (KM) - Augusztus 19-én Budapesten a VI. országos budavári mazsorett- és fúvósversenyen húsz együttes között a Szabolcsi Koncert Fúvószenekar és Mazsorettcsoport az első helyezést érte el. Megkapta a legjobb koreográfia díját is. Az együttes vezetője Suszter Csaba, karmester Rosta Sándor, a mazso- retteket Kálvinná Babka Beáta irányítja. ARCKÉP Teschmayer Andrásné kereskedő Nyíregyháza (D. M.) - Vígke- délyú, kedves, lendületes, igazi egyénisége szakmájának. Bár sohasem tanulta, tapasztalatból mégis ráérzett annak minden csínjára-bínjára. Teschmayer Andrásné, Margit néni jelenleg hal- és borkereskedéssel foglalkozik.- Egy rosszul sikerült házasság után minden addigit feladva kezdtem új életet - mondja. - Bár a két áru egy kicsit távol áll egymástól, a magyarázat egyszerű. A halkeresletet több minden befolyásolja, legutóbb például néhány hónapra a Tisza ciánszennyeződése miatt szinte nullára csökkent a forgalmunk. (ígértek ugyan kárpótlást, de félünk, nem lesz belőle semmi.) Pedig büszke vagyok a Szőke Tisza halbolTeschmayer Andrásné Balázs Attila felvétele tunkra, s a Korányi Frigyes utcai piacon is ott vagyunk minden szombaton. Sokan ismernek, tudják mi fajtánként és szabadon tároljuk a halat, többször „átmossuk”, így semmiféle mellékíze, szaga nem lesz. Borból a kannás tokaji a legkelendőbb. A családi vállalkozásban dolgozik még a férj és a fia is, a lánya pedig zenetanár. Két hete született meg a negyedik unokája.- Én sohasem unatkozom - folytatja a gondolatot. - Mindig találok elfoglaltságot. Most is egy könyvet írok, mely a családom életét dolgozza fel. A Búj melletti Rózsáson laktunk valamikor, s már kétéves koromtól emlékszem mindenre. Szeretem a régi hagyományokat, a történeteket feleleveníteni. Gyűjtök mindent, ami a régmúlttal kapcsolatos. Szerintem múlt nélkül nincs jelen, s jelen nélkül jövő. Szívesen házi- asszonykodom is, kenyeret sütök kemencében, disznót nevelek. Minden ruhámat, sőt a lányomét is én varrom. A régi divatért, a fidres-fodrosért rajongok. Imádok utazni, ha sikerül rövidesen egy rokonom segítségével még Ausztráliába is eljutok. Sokat nosztalgiázom, dédelgetett álmom, hogy ha egyszer film készülne a könyvemből, az a Kozák András játszaná el apám szerepét, aki nekem gyermekkori osztálytársam volt! A KM-KERTÉSZ TANÁCSAI Védekezzünk az amerikai szövőlepke ellen! A mezőgazdasági export fontos gátló tényezője lehet a ládák között megbúvó kártevők A „GAZDA" egész évben viaskodik a növényeit fenyegető károsítok ellen, s augusztusra igen gyakran kiesik látóköréből ez az alattomos kártevő. Kedvenc tápnövényei közé tartozik a legtöbb gyümölcsfa (alma, szilva, dió, stb.), díszfák közül kiemelkedik a juhar, a fűz, s a legtöbb falusi udvaron, útmentén megtalálható eperfa. Két nemzedéke fejlődik ki egy évben, s főleg július és augusztusban találkozhatunk kártételével. A pár levélre korlátozódó hernyófészket a gyakorlatlan szem észre sem veszi csak akkor, amikor már egész ágrészek válnak martalékává. Az augusztusi magas hőmérséklet fokozott táplálkozásra serkenti a szőrös sárgászöld hernyókat, s gyakori látvány a teljes lombját vesztett, s angyalhajra emlékezSallai Pál KM-archlv felvétel tető szövedékkel borított fák éktelenkedése. Gyakori panasz a táplálék nélkül maradt hernyók vándorlása, illetve a házak falán csapatostul való megjelenése miatt fogalmazódik meg, főleg a kellemetlenséget elszenvedő szomszéd részéről. Súlyosbítja a helyzetet, hogy a különösen felértékelődött mezőgazdasági export fontos gátló tényezője lehet a ládák között megbúvó kártevő. A fejlődésnek indult falusi turizmus szempontjából sem közömbös az elhanyagoltság, igénytelenség látszatát keltő tarrá rágott fák, bokrok látványa, üde, zöld, ápolt környezet helyett. A védekezés minél korábban ismerjük fel a veszélyt, annál egyszerűbb. Az arasznyi hernyófészkek könnyen - pénzkidobás nélkül - eltávolíthatók, eltaposha- tók, elégethetők, stb. egyetlen nyisszantással, késsel vagy ollóval. Nagyobb gond, amikor a hernyók a fészekből szétmásztak, s a fa koronájában mindenütt megtalálhatók. Ilyenkor már csak növényvédő szerrel lehet a további károsításnak elejét venni. Számos növényvédő szer kapható a kereskedelemben az eredményes védekezéshez. így pl. lakóház közelében, díszkertben minden veszély nélkül alkalmazható a biotermesztők által is használt készítmény a Dipel ES, Foray 48, Bactucid P, stb, vagy a pi- retroidok közül a jól ismert Decis 2,5 EC, Fendona 10 EC, Chinmix 5 EC, Chinetrin. Sallai Pál