Kelet-Magyarország, 1998. szeptember (55. évfolyam, 204-229. szám)
1998-09-21 / 221. szám
1998. szeptember 21., hétfő KÉRDÉSÜNK SZÓTÁR MA A Máté név a héber Mattit- jahu név Mathai becézőjé- ből származik, jelentése: Jahve ajándéka. Egyéb névnapok: Mirella, Ifigénia, Ilka, Jónás, Maura, Mira. A nap kel: 6 óra 29 perckor, nyugszik: 18 óra 45 perckor. A hold kel: 6 óra 57 perckor, nyugszik: 19 óra 19 perckor. Máté 16. oldal Esős, szeles idő várható, kettős fronthatással. Délutánra a felhő felszakadozik. Éjszaka erősen lehűl a levegő. A legmagasabb nappali hőmérséklet 15, 20 fok, az éjszakai hőmérséklet 4, 10 fok körül alakul. Terítéken a jövő autói Düsseldorf (MTI) — Az eddig a jövő álomautójának tekintett 3 literes személygépkocsi szinte már túlhaladottnak bizonyult a Düsseldorfban megrendezett ISATA 98 kongresszuson, ahol 100 ország 1000 résztvevője mutatta be azokat az elképzeléseket és technológiákat, amelyek akár már tíz éven belül beépülhetnek a piacra kerülő gépkocsikba. A jövő autói például benzin helyett már akár hidrogénnel is üzemelhetnek az időközben kifejlesztett kisméretű, gépkocsiban is elférő üzemanyagcellák révén. A kutatók szerint a járművek egyre intelligensebbekké válnak és képesek lesznek például olyankor közbelépni, amikor az ember már csődöt mond. Az ABS blokkolásgátló továbbfejlesztéseként távolságméréssel kombinált fékrendszer is elképzelhető. Ez automatikusan fékez, ha a vezető elbóbiskol, és az előtte haladó gépkocsitól való távolság túlságosan lecsökken. Az ülések fáradságos állítgatása is megszűnik majd: néhány éven belül a járművek maguk is felismerik, ki ül a volán mögé és az ülést automatikusan a megfelelő helyzetbe hozzák. A jövő autóit előreláthatólag teljesen számítógéppel tervezik és tesztelik majd. Tízezrek vonultak Párizson keresztül szombat éjjel a városban először megrendezett technoparádén. Képünkön két technohívő AP-felvétel Megtalálták a legnagyobb tököt A nagydobosiak mindent megtesznek annak érdekében, hogy településük hírnevét növeljék. A nemzetközi autócross és ralycross versenyek után most egy régi hagyományt elevenítettek fel a sütőtök ünnepével — mondta tegnap Zilahi József, a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Közgyűlés elnöke Nagydoboson az I. Sütőtök Fesztivál megnyitóján. Balogh József, Nagydobos polgármestere hangsúlyozta, vissza kell állítani a régi hagyományokat. A sütőtökfesztivál legizgalmasabb pillanata a tökök mérlegelése volt. A versenyben kiderült, Kása László, mátészalkai termelő kertjében nőtt a térség legnagyobb tökje. A 86 kilogrammos hatalmas termés joggal kapta meg az elismerést jelentő serleget. A nap folyamán díjazták a legeredetibb nagydobosi sütőtököt is. Gyermekrajzverseny, kettes fogathajtó verseny színesítette a programot. Természetesen a látogatók meg is kóstolhatták Nagydobos „mézédes gyümölcsét”, a sütőtököt Martyn Péter felvétele " -------s——----------— T Min akad meg a férfielme kitüntető nagy figyelme? A csípőn, a lábon, a cipőn, a háton... a Nőn. Az állón, s az elmenőn Martyn Péter felvétele ARCKÉP Bobok Elemérné nyugdíjas Rakamaz (KM - Gy. L.) — Bobok Elemérné, Kati néni életében meghatározó szerepet játszottak a gyerekek. Hatot nevelt fel. Bár nem rakamazi származású, hiszen Nyíregyházán nőtt fel, 1953-ban Pesten fejezte be tanulmányait, majd három évig Gávavencsellőn dolgozott. Azóta viszont egyfolytában, harmincöt éven keresztül Rakamazon volt óvónő egészen 1984-es nyugdíjazásáig. Még öt évet „ráhúzott”, bár nem a szakmában: könyvtáros volt. Nem csoda hát, hogy az egész Császári felség Madrid (MTI) — Alighanem Verdi Don Carlos című operájának köszönheti a „San Geronimo de Yuste kolostor remetéjeként” is ismert V. Károly császár, hogy az emberek valamivel többet tudnak róla, mint régmúlt idők más történelmi nagyságairól. Éppen ma 440. éve, hogy örökre lehunyta szemét a „legtehetségesebb Habsburgnak”, tartott V. Károly, aki 1516-tól Spanyolország királya, 1519-től pedig német-római császár is volt, egészen addig, amíg 55 éves korában le nem mondott a trónról. Ő vezette be a „császári felség” megszólítást. Méltán tekintették az első modern uralkodónak, akivel beköszöntött az újkor. Ugyanakkor bizonyos vétségeket orrlevágással büntetett, a rágalmazókat pedig arra kötelezte, hogy négykézláb másszanak és ugassanak. Harasztosi Pál felvétele községet úgy ismeri, mint a tenyerét. Ma már nagyapa korúak is vannak egykori neveltjei között. Kati nénit úgy tartják számon a községben, mint aki sosem ismer fáradtságot, szívesen vesz részt rendezvények szervezésében, a nyugdíjasklub egyik legaktívabb tagja. Mikor a róla kialakult véleményt említem neki, megjegyzi: — Hát azért most már marad abból el is. Húsz éve özvegy, de nem magányos. Hat gyermeke van, akik közül hármat ő szült, hármat pedig férje első házasságából „hozta” magával. Tizenegy unoka és hét dédunoka köszönti majd születésnapján. A gyerekek szétszóródtak a nagyvilágban, hiszen Miskolcon két fia él, egy-egy gyermeke Göncön, Debrecenben, Tokajban, egy lánya pedig Belgiumban. Most volt itthon egy hónapig. Mit üzen a mai, vagy leendő óvónőknek? — Szigorú szeretettel szeressék a gyerekeket. Öt év után vízbe fulladt Seattle (MTI) — Öt évet élt mindössze mellkasában egy vízbe fulladt fiú szívével a 17 éves Stephanie Breeding, míg maga is vízbe nem fulladt egy közúti baleset következtében Seattle-ben. A sors „szörnyű fintora” rendkívül nehéz terhet ró mindkét családra — jelentette ki Jill Steinhaus, egy donorok nyilvántartásával foglalkozó szervezet szóvivője. Stephanie 1993-ban kapta az úszás közben vízbe fulladt 13 éves B. J. Overturf szívét. Az akkor 12 éves lánynak azért volt szüksége új szívre, mert a csontrákja miatt alkalmazott kemoterápiái kezelés tönkretette saját szívét. Amerikában ismertté váltak mindkét gyerek szülei, mivel felléptek egy népszerű televíziós show egyik adásában, amelyben donorokat hoztak össze az átültetett szervek befogadóival. Most Stephanie is donor lett. Szaruhártyái két embert mentettek meg a vakságtól. Első találkozás Saint-Lo (MTI) — Több mint hatvan esztendő telt el, amíg két normandiai fivér idén szeptember elején először meglátta egymást. Janvier Le Gourd’hier szeptember 3-án a közeli Saint- Loba ment Calvados környéki falujából, hogy a városban rádiókészüléket vegyen. A 63 éves férfi ugyancsak meglepődött, amikor az őt kiszolgáló eladónő hibátlanul tudta leírni nem mindennapi nevét. Érdeklődésére a hölgy azt válaszolta, hogy ismer még valakit, akinek Le Gourd’hier a vezetékneve. Janvier megtudta, hogy Pierre nevű fivére születése után árvaházba került, és ott nevelkedett. Pierre jelenleg gazdálkodó egy Saint-Lo közelében lévő faluban. Bőség Ha nagyon sok van valamiből, hirtelenjében nem tudjuk, melyiket válasszuk. A bőségnek a zavara nem ismeretlen a szavak viágában sem. Mert hiszen ami sok, az lehet számos vagy a sajtó nyelvében akár nagyszámú is. De némi túlzással azt is mondhatjuk, hogy egy csomó, egy sereg vagy egy halom, egy rakás, egy vagon. Egyszóval: bőven, mondhatni tömegével, garmadával, özönével, már-már fölös számban, azaz — egy kissé régiesen — fölösen, bizalmas, famüiáris stílusba illően meg csőstül, rogyásig, sőt akár dögivei van szavunk, kifejezésünk a sok és a nagyon sok fogalmának kifejezésére. Csak győzzük a válogatást, és sikerüljön a választás! Turizmus Mint szerte az országban, megyénkben is mind többen foglalkoznak falusi turizmussal. Sokan vannak azonban, akik bizonytalanok. Vajon ők hová fordulhatnak szakmai tanácsokért? Például a Falusi Turizmus Országos Szövetségéhez, amely kilencven tagszervezete révén átfogja Magyarország idegen- forgalmi régióit, tudtuk meg Börcsök Antal elnöktől. A szövetség a vidéki turizmus valamennyi érdekeltjének közös szakmai érdekképviseletévé kíván válni, várják tehát az érdeklődők, belépni szándékozók jelentkezését. Címük: Falusi Turizmus Országos Szövetsége, 1077 Budapest, Király utca 93. Tel: 1-352-9804. A nagy calcuttai őszi fesztivál egyik kompozícióján a mester az utolsó ecsetvonásokat végzi AP-felvétel — Én tiszta ember vagyok. Évente megfürdök, akár szükség van rá, akár nincs. Hírügyeletes: Kovács Éva 1—->