Kelet-Magyarország, 1998. augusztus (55. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-22 / 196. szám

1998. augusztus 22., szombat 20. oldal KÉRDÉSÜNK Farmer Expo Ellentétben a hortobágyi Hídi Vásárral, amely pénteken befejeződött, ma még vár­ja a látogatókat a VII. debreceni Farmer Expo az agrártudományi egyetem (DATE) területén. A kiállítás szervezőit a rendez­vényről, a szombati programokról illetve a nyitva tartásról kérdeztük. — Kelet-Magyarország, de idén az egész ország legnagyobb mezőgazdasági és élel­miszer-ipari szakvásárává nőtte ki magát a Farmer Expo, amelyen ezúttal 360 hazai (közte számos Szabolcs megyei) és 40 kül­földi (első sorban román és lengyel) kiállí­tó mutatkozik be a 23 ezer négyzetméteres területen. Augusztus 22-én a kiállítás utol­só napján román-magyar üzletember-ta­lálkozót tartanak, és árverés lesz minden állatcsoportban. Szarvasmarha-show bírá­lat, ivadékcsoport-bemutató és juhfajta-be- mutató is szerepel a szombat délelőtti programon. Akik eddig még nem látták, érdemes megtekinteniük a szakmai kiállí­tást, de arra számítani kell, hogy délután már szedelőzködni kezdenek a kiállítók. SZÓTÁR Bagázsia Ma legismertebb a bagázs alakjában, ami csomagot, útipoggyászt jelent. Átvitt érte­lemben: társaság, szedett-vedett népség. Az tudna ám magával beszélgetni, ha most itt volna; költészetről, írókról, színészekről, efféle könnyű bagázsiáról...(Mikszáth). A bagázs szónak ma is van ilyen, egyértelmű­en megvető értelme: Kihajítom az egész ba- gázst, ha nem lesz csönd tüstént! Civilba- gázs: a katonatisztek (1945 előtt) ezzel a becsmérlő szóval illették a civilek, a nem katonák összességét. A francia (bagage) la- tinosított formája: elavult, csak a közvetle­nül franciából eredt bagázs él a bizalmas nyelvben. MEGÉR EGY MOSOLYT Kovács összeakad egy barátjával, aki mankóval biceg. — Mi történt veled? — Elütött egy autó és eltört a lábam. — Mondd, és mankó nélkül nem is tudsz járni? — A fene tudja. Az orvosom azt mondja, hogy igen, az ügyvédem, hogy nem. Hírügyeletes: Galambos Béla Tárlat-trió. Tegnaptól három — esztétikusán, jó szakmai érzékkel, hozzáértéssel „egybeszerkesz­tett” — tárlat is fogadja a látogatókat a nyíregyházi Kölyökvárban (Gyermekcentrum, Dózsa Gy. u. 25.). A Nyírségi Ősz ’98 rendezvénysorozatához kapcsolódóan adták át a közönségnek a VI. Nemzetkö­zi Kézműves Kiállítást, az I. Nyírségi Országos Kézműves Kiállítás legsikeresebb pályamunkáit — háncsból, csuhából font tárgyakat; szőtteseket, kerámiákat, fafaragásokat —, valamint az idén hu­szonöt éves Népművészeti Stúdió jubileumi tárlatának az anyagát. A magas színvonalú bemutatócso­port szeptember 6-ig tekinthető meg — naponta 10-től 18 óráig Martyn Péter felvételei ARCKÉP Kálmán Zsigmond gondnok-harangozó Sonkád (KM - BG) — Szatmár- ban azokat is érhetik meglepe­tések, akik azt hiszik maguk­ról, ők már mindent tudnak, mindent láttak Szatmárban. Itt van például a sonkádi reformá­tus templom. A külsőre egysze­rű épület belül valóságos csoda. A festett kazetták vetekednek a legismertebb templomaink mennyezetével. E templom harangozója, s egyben a helyi gyülekezet gond­noka Kálmán Zsigmond. — Meg mindenese — mond­ja mosolyogva, s hagyja abba a A szerző felvétele gereblyézést egy kis időre a gondnok —. Lassan tíz éve töl­töm be e posztokat, de persze magát a templomot nem tíz éve ismerem. Isten tudja hány­szor megmásztuk gyermek­korunkban a tornyot, sosem gondoltam, hogy ilyen gyönyö­rű festett kazettákat rejt a va­kolat. Kálmán Zsigmond ma már nyugdíjas. Előtte a csaholci ál­lami gazdaságban húzott le több mint két évtizedet, és ké­nyelmesnek egyáltalán nem mondható munkakörben. Trak­toros volt. S aki ismeri az erdő­háti földeket, az tudja, mivel jár az, ha az ember a ősszel a csonttá száradt földbe akasztja az ekét. De azért szerette a szakmáját, csak azok a gépek ne ráztak volna annyira. Most már pihenhetne, de mint a legtöbb falun élő kortár­sa, ő sem igen képes semmitte­véssel tölteni a napokat. Nem is múlik el nap tehát, hogy át ne ballagna a templomkertbe. S ha már ott van, szívesen ad felvilá­gosítást a turistáknak. Mint minden sonkádi, joggal lehet büszke a templomukra. Hajmeresztő Tecumseh (MTI) — Egy michigani bíróság megtiltotta, hogy fesse a haját és gyűrűk­kel ékesítse testét az a tizenhét éves fiú, aki vízipisztollyal ala­posan ráijesztett egyik tanárnő­jére és „ráürítetf ’ egy egész „tá­rat”. Az AP jelentése szerint a tizenévest a bíró a tilalmak mellett két évre felfüggesztett, nyolcvan órányi közmunkára ítélte. A vádlott kicsit szélsőséges­nek ítélte az ítéletet, mondván, nem érti, miért akarják őt meg­változtatni. A tárgyaláson egyéb­ként nem viselte ajakgyúrújét, és haját — amely korábban zöl­den pompázott — szőkére szolidi- totta. Lehet, hogy ez az árnyalat tet­szett meg annyira a bírónak, hogy megtiltotta a további haj­festést? Nyugi mama,... ...jól vagyok, szurkolok a fiúknak- lányoknak — hirdeti táblájával az olasz szurkoló, aki így üzen haza a Népstadionból, az atlétikai Eurpópa- bajnokságról Mán László felvétele III. 21.-TV. 20. Valaki­ig nek mégiscsak sikerül felvidítania. Amennyiben rájönne, hogy hibázott, nem késő a bocsánatkérés. IV. 21.-V. 20. Ha üzleti F"* ügyekbe bonyolódik, le­gyen nagyon óvatos. Inkább halassza el most a tárgyalást, nehogy hibát kövessen el. t, V. 21.-VI. 21. Próbálja vuv' meg felvenni a kapcso­latot egy illetővel, aki már ed­dig is több alkalommal bizo­nyította, hogy nyugodtan a bizalmába fogadhatja. ,í£^ VI. 22.-VII. 22. Kissé csökkent már önben a feszültség, de a régi formáját még nem sikerült elérnie. . VII. 23.-VIII. 23. A csil- lagok állása most csak jót ígér, érdemes kihasználni ezt az időszakot. m VIII. 24.-IX. 23. Érzel- mileg nem kimondot­tan kiegyensúlyozott, ennek ellenére senki nem vesz észre önön semmilyen változást ., i , ■ IX. 24.-X. 23- Elfáradt, szeretne végre pihenni, de kötelességei elszólítják. Egy biztos pont van az életé­ben, ahhoz ragaszkodjon. X. 24.-XI. 22. Örüljön, hogy végre sínen van­nak a dolgai, s ne vágyjon mindig többre és többre. .. XI. 23.-XII. 21. Ne adja SÍT fel, harcoljon a saját ér­dekében. Nem olyan komoly a probléma, mint azt mások ecsetelik. ^ XII. 22.-I. 20. Nem árta- Kf na, ha egy kicsit vissza­fogná magát a pénzköltés te­rén. Amennyiben mégis elke­rülhetetlen, legalább keve­sebbet vásároljon. I. 21.-II. 20. Hosszabb ff/t. távon érdemes lenne megfontolni egy ajánlatot Nem biztos, hogy nem nyerne a dolgon. II. 21.—III. 20. Minden ■*/*< apró-cseprő dolgon feli­degesíti magát. Legyen tole- ránsabb, s meglátja, önhöz is másképpen közelítenek. MA Menyhért a héber Melchior névből ered, jelentése: kirá- ----------—— lyi fény. Menyhért Régebbi------------------magyar alakja a Menyhárt inkább a német Meinhard származé­kának látszik. Egyéb névnapok: Boglár­ka, János, Mária, Timót, Zombor. A nap kel: 5 óra 49 perckor, nyugszik: 19 óra 44 perckor. A hold kel: 6 óra 00 perckor, nyugszik: 19 óra 58 perckor. Mérséklődik a meleg. Ma eleinte borult lesz az ég, több felé alakul ki zápor, zivatar. Később felszakado­zik a felhőzet. A hőmérsék­let hajnalban 15-18, kora délután 23-26 fok körül ala­kul. Nagy sikerrel forgott csütörtö- I kön a fehérgyarmati strandon a Kelet-Sze- 1 rencsekerék Szűcs Róbert felvétele I

Next

/
Oldalképek
Tartalom