Kelet-Magyarország, 1998. május (55. évfolyam, 102-126. szám)

1998-05-25 / 121. szám

SZÍNES OLDAL 1998. május 25,, hétfő Olcsón A Magyar Vöröskereszt Szabó les-Szaunái-Be reg Megyei Szervezete a hagyo­mányokhoz híven idén is megszervezi az egészségká­rosodott és rokkant gyerme­kek táboroztatását és üdülte­tését, akik az iskolai tábo­rokban betegségük és más­ságuk miatt nem vehetnek részt. A program pénzügyi alapjait többek között ado­mányok értékesítésével te- remiik elő, ilyen vásárt ren­deznek hamarosan. Hol és mikor? — kérdeztük a me­gyei szervezetnél. — Május 26-án, kedden 9-től 17 óráig ebédidő nél­kül hirdetünk olcsó vásárt Nyíregyházán, a Bethlen Gábor u. 61/a sz. alatt. Jó minőségű férfi, női és gyer­mek ruhanemű, élelmiszer, vegyi áru, papíráru, könyv, női harisnya és olcsó ágyne­mű lesz a kínálatban — adott választ Szarkáné Kövi Márta, a megyei szervezet titkára. Csáb-suli Hollandia gyéren lakott északkeleti vidékein a pa- rasztifjak részt vehetnek a jövőben A csábítás örömet okoz hangzatos című tanfo­lyamon. amelyet Drente tar­tomány falusi ifjúsági szer­vezete mdított. Ä De Teleg- éraaf jelentése szerint ugyan­is a hosszú munkaidő miatt sok parasztijának alig van kapcsolata hölgyekkel. Az esti órákban tartandó tanfo­lyamnak az a célja, hogy pó­tolja ezt a hiányt. A fiatal­emberek megtanulhatják, hogyan kell szemezni egy nővel, miként kezdemé­nyezzenek vele beszélgetést és beszéljenek meg találkát. Ritka alkalom a kettős esküvő. Azt gondolná az ember, hogy ik­rek vagy nagyon közeli barátok döntenek úgy, hogy életük egyik fontos állomására együtt készülnek. Szombaton is effélé­ről volt szó, amikor délután a nyíregyházi polgármesteri hiva­tal dísztermében örök hűséget esküdött a Szaláki testvérpár. A szülők egyszerre örülhettek Pé­ter és Nóra házasságának. Szalá­ki Nóra férje immár dr. Oláh Ist­ván, Szaláki Péternek pedig ugyanekkor mondta a boldogító igent Szilvási Gabriella (ők van­nak képünk előterében). Mind­két pár, akik egyszerre kötöttek házasságot, reméljük, dupla örö­möt is élnek meg egymás mel­lett sok-sok évtizeden át Harasztosi Pál felvétele A szerző felvétele i Nyíregyháza (KM - Cs. K.) I — A bashalmi Dankó Mik- \ lós érettségi után úgy dön- j tött, a fővárosban keres j munkát. Talált is, de aztán a 1 véletlen úgy hozta, hogy j mégis Nyíregyházán ma­radt: egy vetőmagboltban helyezkedett el, ma már ő az üzlet helyettes vezetője. 1989-ben érettségizett, szakmája képesített növény­védő. Közel tíz év alatt olyan is­meretségi kört, emberi kap­csolatokat alakított ki, hogy úgy gondolja, ha ezek után váltani akarna, tíz évet ve­szítene az életéből. Legjob- i ban annak örül, hogy a visszatérő vásárlók biza­lommal fordulnak hozzá, ta­nácsát, segítségét kérik a i megfelelő szerek, illetve ve- j tőmagvak kiválasztásában, i Megnyugvással tapasztalja, j hogy egyre többen vásárol- j ják üzletben a növényvédő I szereket. Emlékeztet arra a Arckép Dankó Miklós növényvédős néhány évvel ezelőtti esetre, amikor sokan feketén, „kéz­től” vásároltak ellenőrizet­len, olcsóbbnak tűnő szere­ket, s okoztak károkat ön­maguknak. A permetszer a növényvédelemben olyan, mint a gyógyszer az orvos- tudományban — figyelmez­tet. Kéri: higgyenek az el­adónak, hisz neki is érdeke, hogy megelégedéssel térjen vissza a vásárló a későbbi­ekben is. Napi tapasztalata, mekko­ra hatásuk van a hirdetések­nek, reklámoknak: sokan megveszik a drágább, de is­merősen csengő nevű kül­földi szert, holott olcsóbban kaphatnának ugyanolyan hatású magyar terméket. Nem egyszer volt rá eset, hogy azt hitték, nyakukon marad a készlet. Aztán pénteken az Ablak műsorában Bálint gazda be­mutatta — másnap mind el­fogyott... Tőlünk nem fo­gadták el, tőle igen — mo- solyodik el Dankó Mik­lós. , A fiatalember mai napig Bashalomról jár be dolgoz­ni, szüleivel él, igyekszik minél többet segíteni nekik a háztáji gazdaságban. * VI. VII. lapán nőverők Kótya­vetye Rögtönzött árverés, főképp hadizsákmány értékesítésé­re, ahol a kínált portéka rendszerint olcsón, áron alul kelt el. Innen az elkótyave­tyél ige: elveszteget, olcsón, túl ad rajta. Délszláv erede­tű szó, a kikiáltó szavaiból: Ko hotye vetye: ki akar töb­bet (adná érte). Tokió (MTI)— A tokiói vá­rosi kormányzat felmérése szerint minden harmadik nőt bántalmazta már a férje, vagy a szeretője, 80 százalékuk pe­Igen változékony, az átla­gosnál hidegebb lesz az idő. Csak lassú felmelege­désre, többfelé záporokra, elszórtan zivatarokra szá­míthatunk. A hőmérséklet értékei kora reggel 6, 9, délután 13, 15 fok körül alakulnak. III. 21.-IV. 20. Ha Sflgjjr* továbbra is azon rá­gódik, amin nem tud segíteni illetve változtatni, ak­kor semmi értelme nincs a sok baráti jó tanácsnak. Igaz, nem könnyű, de tegye túl magát a kellemetlenségeken. ____,x IV. 21V. 20. Na­if gyobb önuralomra lenne szüksége, ha úrrá akar lenni a nehézségeken. A környezetének is sokkal job­ban imponálna, ha kissé vissza­fogottabb lenne. V. 21.-VI. 21, Ma mindenképpen te­gye félre a problé­máit, úgysem tudja hirtelen va­lamennyit megoldani. Bár­mennyire is nehezére esik, pró­báljon meg kikapcsolódni. Bűnbánó tolvaj Nürnberg (MTI) — Egy al­kalmi tolvaj, rossz lelkiisme­retétől gyötörve visszafizette a meglopott személynek az eltu­lajdonított öszeget. A nürnber­gi rendőrség közlése szerint egy férfi a vonatban felejtette pénztárcáját a bankkártyájával együtt. Hamarosan megtalálta vala­ki és még aznap este három pénzautomatából 3000 márkát leemelt a feledékeny utas számlájáról. Néhány nappal azután ugyancsak csodálko­zott az áldozat, amikor a hi­ányzó összeget ismét a szám­láján találta, hiánytalanul. A tolvaj a pénzt nem a saját ne­vén fizette vissza. Elküldte a pénztárcát is egy levélben, amelyben bocsána­tot kért és bevallotta: szégyel- li, amit tett. Forog a Kelet-Szerencsekerék i Kelel-Hppt Expo 91 Nemzetközt Kiállítás és Vásáros! dig a metrón élt már át keserű tapasztalatot. A nők egyhar- madát ütlegelte, rugdosta már a férje, vagy lelki szenvedést okozott neki. Helyszín: Nyíregyháza, Bujtosi Szabadidő Csarnok Időpont: május 29-június 03. Nyitva tartás: naponta 10-19 óra Óránként 10 ajándék talál gazdára. Nap mint nap új meglepetés! Jöjjön el és nyerjen Ön is! A játék részleteiről bővebb felvilgosítást a Kelet-Magyarország hostessei adnak a helyszínen. K­-----------------------------------------——.....................— TIPPSilLViNY Név, lakcím: .............................................................................................. «OTgffM / 1 | sorszám: &------------------------------—...................................... Ifiig! <%:./• SSjPÜFSiäj | a© sorszám: y ___________________________._____________ lET. VI. 22.-VDL 22. A 'fMúL-c nagy, zajos társasági élet ma nem igazán önnek való. Inkább a maga csendességében, elhúzódva ér­zi jól magát, egyáltalán nem hi­ányzik, hogy a középpontba ke­rüljön bármilyen formában is. VII. 23.-VIII. 23. Kellemes szórako­zás várhat ma önre, különösen, ha otthonától távol tölti az estét. Egy üzleti kapcso­lat is lehet kilátásban, de új ba­rátokra is szert tehet. Vili. 24.-IX. 23. Az elmúlt napok bosz- szúságait nagyon ne­hezen tudja tolerálni. Igazán sok mindenen keresztülment mostanában, s ezt nem könnyű megemészteni. .. t r IX. 24.-X. 23. Ne ag­gódjon, sikerülni fog, amibe belefo­gott. Kitartása és szorgalma most is meghozza az ered­ményt, csak fel ne adja idő előtt, ugyanis néha arra is hajlamos. X. 24.-XI. 22, Nem tudja megmagyaráz­ni, mi hiányzik az életéből, de kissé sivárnak érzi most. Érzelmileg nem a legsta­bilabb, de ennél nagyobb mély­pontról is sikerült felszínre ke­rülnie. m « XI. 23.-XII. 21. Úgy tűnik, most semmi nem állhat az útjába, hiába minden mesterkedés, nem tudnak keresztbe tenni ön­nek a haragosai sem. Törődjön kissé most már a családjával is. ^ XII. 22.-I. 20. Kissé «I felszabadultabb ma, mint az utóbbi na­pokban. Nincs is semmi értel­me a búslakodásiiak. Biztosan talál ezután is olyan elfoglalt­ságot, amely megszabadítja a pesszimista gondolatoktól. 1.21 .—II. 20. Már úgy gondolta, önt nem ér­heti meglepetés. Ez nem így van, tapasztalhatja ma, s lehet, hogy még örülni is fog a változásnak, ami most az éle­tében adódik. II. 21.-III. 20. Kis­sé bizonytalan saját magában, s ezért másokat okol. Csak saját maga tehet a kialakult helyzetről. Ké­szítsen számvetést, sok min­denre fény derülhet. MA A latin Urbánus rövi­düléséből keletkezett , az Or­ORBÁN bán ncv, előbb Urbán majd Orbán vál­tozatban. Jelentése: vá­rosi, vagyis római, te­hát finom, művelt, ud­varias ember. Egyéb névnapok: Bé- da, Egon, Ervin, Ger­gely, György, Madle­na, Magda, Magdolna. Márk, Márkus, Urban, Urbána, Zsófia. Szent VII. Gergely pá-' pa (1020/1025-1085) af toscanai Soanában szü­letett, fiatalon került Rómába, s a lateráni is­kolában tanult. Előbb pápai titkár. majd kincstárnok lett, végül pápává választották, ő átkozta ki IV. Henriket, aki később kénytelen volt bűnbánacot gyako- ] rolni Canossa várában. Budapesten 70 éve szü- J letett Hidas Frigyes Er- 1 kei Ferenc ­l 9 Z 8 díjas zene­» -— .... szerző, kar­mester, érdemes mű­vész. A Nemzeti Szín­ház, majd a Fővárosi Operettszinház művé­szeti vezetője, zenei igazgatója volt. Fő mű­ve a Bösendorfer című opera, valamint a Céd­rus című baléit. Folyóink jellemző napi adatai: a Tl- SZA Tiszabecsnéi -83 cm. apadó. 20%. i i .4 fok; Vásárosnaménvnál 48 cm, apadó, 24%, 11,0 fok; Záhonynál -32 cm, apadó, 27%, 13,5 fok; Dombrád- nál !68 cm. apadó 34%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 37 cm. apadó, 13%. ,14,2 fok; a KRASZNA AgerdoneJ 150 cm, apadó, 26%. 12.0 fok; a TÚR Garbóknál 100 cm, áradó. 31%, 15,7 fok. Meger egy mosolyt Mennyi idő alatt jutok le a szikláról?—* kér­dezi egy zöldfülű hegy­mászó a szép oktatónő­től. — Ha nem udvarolsz nekem, akkor egy órán belül. / — És ha udvarolok? — kérdezi epekedve az ifjú­— Akkor sokkal ha­marabb. Híriigyeletes: HÓRÁNYI ZSUZSA Felvilágosítás Szerkesztőség: j«aaa.aa-3y3

Next

/
Oldalképek
Tartalom