Kelet-Magyarország, 1998. május (55. évfolyam, 102-126. szám)

1998-05-25 / 121. szám

lyamait, melyek a valutau­nió életbe lépésével, azaz 1999. január 1 -jétől visz- szavonnatatlanul rögzítve lesznek. A pénzpolitika ezután az Európai Központi Bankhoz (ECB) kerül át. A nemzeti valuták a kész­pénzforgalomban még ér­vényesek lesznek, jogilag azonban már csak az eu­ró egy másik kifejeződésé­nek számítanak. A régi bankjegyeket és pénzér­méket csak 2002. január 1 -jétől kezdik euróra és centre beváltani. Legké­sőbb 2002. július 1-jétől válik az euró kizárólagos fizetőeszközzé. MTI-felvétel A VALUTAREFORMOT JELENT E MINDEZ? Nem, mivel egy valuta- reform esetében egy tönk­rement, elértéktelenedett fizetőeszközt váltanak fel egy újjal, miközben a régi pénz értékét veszti. Ez tör­tént Németországban 1923-ban és 1948-ban. Az euróra való átállás tel­jesen más: az egészséges német márkát fogják össze más, egészségesnek minő­sített pénznemmel együtt euróvá. Ezáltal valójában csak a pénz neve válto­zik, vásárlóereje azonban nem. (További részletek a következő oldalon.) A keleti centrum Interjú Tomaj Dénes hollandiai magyar nagykövettel » Tíznapos kon- * ferenciasoro- ^ zatot szerve- zettazeuró- T "V ' pai integrációs folyamatokkal kapcsolatban a hollandiai Alkmaarban az IMI (Institute International Migration Issues — Nemzet­közi Ki- és bevándorlási In­tézet). A világszervezet há­rom ország, Dánia, Romá­nia és Magyarország ta­pasztalatcseréjét szervezte így. A programok között szerepelt több magas rangú politikus beszámolója is. La­punk képviselője Tomaj Dé­nes hágai magyar nagykö­vetet kérdezte csatlakozá­sunk holland megítéléséről. ♦ Egyre erősebb a vita arról, hogy lesz-e több kör az Eu­rópai Unió bővítése során. Igaz-e ez, és ha igen, ha­zánk mikor válhat teljes jogú taggá? — A kérdés felvetése jo­gos. A csatlakozási tárgyalá­sok megkezdése előtti eszten­dőben, azaz tavaly, Hollan­dia töltötte be az unió soros elnöki tisztét. Nem meglepő, ha részletről részletre végig­rágták magukat ezen a fon­tos kérdéskörön. Azonban rehajtani, ebben még na- g y o n messze vagyunk az euró­pai nor- m á t ó Egyébként valószínűleg Buda­mivel jól ismeri politikai helyzetét, megpróbálja olyan színben feltüntetni magát, mint aki nem is akar belépni az unió­ba. Ezzel azonban I csak saját magát szi­geteli el Európától, s ez senkinek sem jó. Fel kell számolniuk végre a dirrekt nacionalizmust belátni, ön­erőből, jószom­szédi kapcsola­tok nélkül h o s s z ú távon le­hetetlen érvénye­sülni. A szerző felvétele / y ^'n munkahelyteremtési lehetősé­ge van ma a magyar fiatal­ságnak Hollandiában, s ho­gyan változhat ez az unió­hoz történő csatlakozás után? — A nyugat-európai álla­mok nagy része fél a keleti olcsó munkaerő beözönlésé- től, míg Hollandia és hazánk között efféle érdekellentétről úgy találták, hazánk összes­ségében a legfelkészültebb a tagságra a szóban forgó országok kö­zött. Politikai téren úgy te- k i n t e n e k ránk, mint stabil demok­ráciára, ami semmiben nem külön­bözik az övéktől. A gazdaság szempontjából bennünket te­kintenek a kontinens keleti centrumának. Nem véletlenül telepítették ide holland multi­nacionális cégek területi ki- rendeltségeit és központi gyárakat. Az infrastruktúrán kell a legtöbb fejlesztést vég­pest csatlakozik elsőként Varsóval és Prágával egye­temben, őket követi majd Szlovénia, a három balti ál­lam és Románia. ♦ Ha az új évezred máso­dik évében időlegesen mi zárjuk be a schengeni hatá­rokat, nem szít maid ez fe­szültségeket Szlovákia, vala­mint Románia és hazánk kö­zött? — Romániának egyetlen lehetősége gazdaságilag csökkenteni azt a három évti­H ollandiában több olyan kulturális csoport illetve klub működik, amelyek összefogják kint élő honfitársain­kat. A legjelentősebb ezek közül a Mikes Kelemen Kör, amely főként az idősebb korosztályt öleli fel. Ez a társa­ság a magyar irodalom klasszikusaiból él, a kortársak írá­sait nagyon ritkán tudják megszerezni. Ezért lenne szük­ség arra, hogy ne csak a Jog a Politika Mögött Egyesület és a Gyermekbarátok vegyék föl a kapcsolatot velük, ha­nem a Magyar Versmondók Egyesülete és a Versmondó Alapítvány is, hogy rendszeresen hozzájuthassanak ma­gyar anyanyelvű kiadványokhoz kinti polgáraink. Az el­ső lépéseket ez irányban már megtörténtek. zedes hátrányt, amivel Ma­gyarország mögött lema­radt. Csak így állhat a csatla­kozók sorába. Kivételt eddig sem tett senkivel a közösség, így reálisan nézve ez esetben sem várható. Szlovákiával más a probléma. Pozsony, szó sincs. Viszonylag kevés az olyan fiatalok száma, akik szülőföldjüktől távol kíván­nak letelepedni. Az pedig mindenkinek érdeke, hogy csereoktatás­sal szerezze­nek tapaszta­latot az arra alkalmas fia­talok. Nap­jainkban ko. hétezer ma­gyar él kettős állampolgár­ként a „virá­gok óceánjá­ban", ami elfogadhatónak mondható. Természetesen mindig van kit fogadni, aki néhány napos vagy hetes ta­nulmányi látogatásra érkezik ide, főként Amszterdamba vagy Hágába. Lutter Imre Uszka európai _y -y ,„y Uszka polgá- rainak ma­-y 1111111 -y gas kitüntető- yyl^SI y séről kedden -y ..y -y már röviden beszámol­tunk. Mi is ez az elismerés — erre kerestük a választ a kitüntetési ünnepségen, s megkérdeztük a jelen lévő­ket, miként vélekednek arról, hogy ők kapták a 20 ezer dollárral járó elismerést. A Marshall Terv 50., és a Ró­mai Egyezmény 40. évfordu­lója alkalmából idén alapí­tották az elismerést. A kitün­tetési programot az Európai Unió és az Egyesült Államok azzal céllal hozta létre, hogy az egész európai kontinensre kiterjedően támogassa a bé­ke, a jólét, a demokrácia és a nyitott piacorientált gazdasá­gok ügyét. Az egész régiót felölelő program keretében 28 országból küldték be a díjra javasoltak névsorát. A kontinensen száznál is több jelöltet neveztek az elismerés­re. Az EU tagországainak nagykövetségei, az Európai Unió Bizottságának képvise­lete, valamint az Egyesült Ál­lamok budapesti nagykövet­sége Magyarországról ez év elején öt jelöltet, Uszka köz­ség mellett a Másság Alapít­ványt, a Roma Sajtóközpon­tot, a Közösségfejlesztők Egyesületét, valamint a Csapi Általános Iskolát és Diákott­hont javasolta a díjra. (Folytatás a következő oldalon.) , -y . A Phare- 1 -y^Á^-y programok f|S|l -v kapcsán | 'eaaya/c­-y ..y -y rabban előforduló angol szavak és kifejezé­sek magyar fordítása és magyarázata (a magya­rázó szövegrészeket dőlt betűvel szedtük) 3. authorisation: jóváhagyás authorised reoresenta- five: meghatalmazott kép­viselő average price: átlagár középárfolyam {főj award a contract to sy: szerződési odaítél va­\Pénz \ ! 1 azánk európai in­j * tegrációjának el- i söprő többségű támoqa- j fása a magyar polgár uni- j ás életszínvonal utáni vá- I gyakozását is hűen tükrö- > zi. A bebocsátbotás előtt : | azonban az EU'1 szakértői I 1 a legkülönbözőbb terüle- i teken hívják fel a figyelmet I j a pótlást sürgetőlhiányos- ] I ságokra. Ezek pénzt, I j többnyire nagyon sok ; ; pénzt igénylő feladatok, ; j amelyek olykor távol áll- i i nak a megtérülés elvétől, i j Emberi jogok védelme j címszóval elmarasztaló j I bírálatokat kapnak a ho- j ni büntetés-végrbhajtó in- i I tézmények. A plplgár ve- i | gyes érzelmekkel fogad- j ja ezeket a jelentéseket: i i amíg naponta' kemény j I munkával küzd olyan- j ! amilyen életszmvonalá- i ! nak megőrzéséért, addig j I nem igazán vekzi jó né- j : ven, hogy csalónak és j I gyilkosnak „jár a váltó- í : zatos étkeztetési a tiszta \ ruha. I I I ősik példát a dán ' I /rí adófizetők szolgál- ■ tátják, többségűik ugyanis \ j zokszó nélkül fizeti ki adó- ! j ját (amely jövedelmének I 50 százalékát teszi ki és a j ! legmagasabb egész Eu- '■ ! répában), mertjazt szoci- j j ális szolgáltatások, nyug- \ díjak valamint [hátrányos j helyzetűek támogatására j használják fel. iKapásból I nem tudnám metgmonda- \ ni, mennyi Dániában az j átlagkereset, s hogy mi- j lyen az árszínvonal. De azt látatlanbdjn lefogad- \ nám, hogy aj jövedelem : megmaradó része is ele- ‘ gendő a dánok nyugodt \ életéhez. | ,\ ehéz beismerni, j hogy a s zolidaritás, j a megértés é< | a türelem pénzkérdés. ^Vitathatat­lan, hogy az uh iában kö­vetett gyakorlat a cél, de \ az átmenet időszakában j kölcsönös megértésre van j és lesz szükség. j Nyéki Zsolt j balance: számlaegyen­leg, szaldó f bank accodpt: bank­számla, folyószámla — A Phare szóhas2;nálatában arra az önálló, kamatozó ECU bankszámijára vonat­kozik, amelyet egy adott program számára nyit az érintett programirányító egység (PMU)..( (to) bear the irisksE: koc­kázatot vállal ■ I beneficiary: kedvezmé­nyezett \ beneficiary state: ked­vezményezett (állam — a Phare-segélyben részesülő országok gyűjtőneve bid: ajánlat /: . • (to) bid: ajánlatot tesz partnerének T ■bhhbhíkhís Mi lesz, he féü az aura? Tomaj Dénes, hollandiai magyar nagykövet-y^-y Az Euró- V pai Unió­'V llljlgS V ban rövide- -k sen beve­'V -y -V zetésre ke­rülő egységes pénzzel, az euróvalkapcsolatban számos kérdés vetődik fel a különböző orszá­gokban. A németeket érintő kérdésekre a dpa hírügynökség az alábbi­ak szerint próbál meg választ adni: A FELTARTÓZTATHA­TÓ-E MÉG AZ EURO? A válasz egyértelmű nem, minden a valutaunió 1999. január 1 -jére terve­zett pontos megvalósulása mellett szól. A brüsszeli euró-csúcs- értekezlet után már nincs visszaút. Az EU-bi- zottság és az Európai Valutainté­zet (EMI) szerint a 15 tagor­szágból 11 már a kezdetektől fogva bevezeti az eurót. Németországban az eu­ró bevezetését a nagy pár­tok is támogatják. A válla­latok és hatóságok előké­születei már messzemenő­en előrehaladottak. Jogi­lag is szabad az út, miu­tán a Szövetségi Alkot­mánybíróság négy pro­fesszornak az euró elleni indítványát elutasította. A Ml A VALUTAUNIÓ TOVÁBBI MENETRENDJE? Május első napjaiban az EU állam- és kormány­fői rögzítették a valutauni­óban részt vevőket. Meg­állapították ezek valutái­nak egymáshoz való árfo­llyen lesz az euro EU-lexikán Ki lesz a jutalmazott? Államfői borítékbontás nagyköveti segédlettel. Nigel Thorpe brit nagykövet, Göncz Árpád, Peter Tufo, az Egyesült Államok nagykövete Martyn Péter felvétele

Next

/
Oldalképek
Tartalom