Kelet-Magyarország, 1998. február (55. évfolyam, 27-50. szám)

1998-02-27 / 49. szám

12 Kelet-Magyarország SZÍNES OLDAU Engedély Ha valaki nem saját gépko- ! csijával akar külföldre utaz­ni, valóban kell-e a tulajdo­nostól írásos engedély? 7a- ' nyik József őrnagynak, a Nyírbátori Határőr Igazga- |, tóság sajtóreferensének tet­tük fel a kérdést, f • — Valóban: aki Magyar- i országon forgalomba helye­zett járművel külföldre kí­ván utazni, a határállomáso­kon ellenőrzik a tulajdonjo- ' got is. A Belügyminisztéri- , um 48/1977. (Vili. 26.) szá­mú rendelete értelmében ugyanis a forgalmi enge­délyben feltüntetett tulajdo­nos. illetve üzemben tartón kívül más személy csak írá­sos hozzájárulásukkal hagy­hatja el az országot. Ez a rendelkezés értelemszerűen érvényes a Magyarországon forgalomba helyezett és bér­be vett járművekre is — még külföldi bérlő esetében • is. Lényeges tehát: csak a i tulajdonos, illetve az üzem- í ben tartó hagyhatja el az or- l szagot a járművel írásos en­gedély nélkül, így például hozzátartozónak is rendel­keznie kell engedéllyel. Lustálkodott «^Döntetlennel végződött az a I lustálkodási megmérettetés, ^amelyen három páros feküdt f. versenyt hat héten át a'né- | metországi Wildenau váro­sában egy bevásárlóköz­pontban, mígnem mind a í három pár megkapta az első díjnak szánt tízezer márkát '-•A versenyzők reggelenként fél órára kelhettek fel az ágyból, hogy tisztálkodja­nak. s háromóránként egy-: szer tíz percre felkereshet­ték a mellékhelyiséget Darabont ?> .... '.A szó az idők során (kb. a jXV. századtól) gyalogos ka­pónál, majd testőrt jelentett, később csatlóst is. A XVUI. században megyei hajdút, a Századforduló táján az Or- száubáz teremőrségének tagfát. Az 1905—1906-os Fejérváry-kormányt dara- bontkormánynak gúnyolták, men a miniszterelnök az el­lenzék megfékezésére el­rendelte, hogy az ülésterem­ben teremőrök biztosítsák a rendet. A Filharmónia Kelet-Magyarország Kht. szervezésében im­már a harmadik bérleti hangversenyt tartották meg szer­dán este a nyíregyházi Városi Művelődési Központban. A közönség a Szabolcsi Szimfonikus Zenekar magas színvonalú játékában gyönyörködheti. A kon­certzenekar Bartal László karnagy hozzáértő irányításával részletet adott elő Schubert Rosa- munda című kompozíciójából, megszólaltatta Kodály Zoltán Galántai táncok című müvét, válogatást interpretált Dvorák Szláv táncok- jából. Szólistaként közreműködött Dávida Péter kürtmüvész, kinek köszön­hetően felcsendülhetett R. Strauss Esz-dúr kürtversenye 1998. február 27., péntek Martyn Péter felvétele A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - GB) — Bár mikor ő érettségizett, már inkább csak hallomás­ból ismerhette a toborzó jel­mondatot: „Hív a vasút, vár a MÁV”, de tény a nyíregy­házi Kölcsey gimnáziumból egyenesen a vasút helyi fű­tőházába vezetett a frissen „ért” lány útja. Azóta is a MÁV alkalmazásában áll, persze időközben kijárta a kötelező iskolákat. Kezdet­ben belső művezetőként a fűtőház adminisztrációját végezte, majd az első gyer­meke születését követő gyes után már a vasútállomáson folytatta. Itt az almatárolói iparvá­gány darabszámlálójától ve­zetett az útja a kereskedelmi ügyintézőségig. Azután — már három gyermek mellett — elvégezte a vasúti tiszt­képzőt. Elvált családanya­ként nem volt „piskóta” két éven át a Budapestre járás, de amikor szükség volt rá, besegített a nagymama. 1996-ban avatták tisztté. Arckép Botrágyiné Kanócz Márta MÁV értékesítő Még az év novemberétől a MAV-on belül akkortájt megalakult SZÉTI, vagyis a Személyszállítási Értékesí­tési és Tájékoztatási Iroda munkatársa lett. „Ez nekem való munka”, meséli örömmel, „mert mozgalmas, emberekkel tar­tok kapcsolatot és sokat kell intézkedni”. Másodmagával végzett feladatáról szívesen beszél: „intézményeket, is­kolákat keresünk fel, hogy utazásaik megszervezésébe segítséget nyújtsunk, szá­mukra az elérhető legna­gyobb utazási kedvezményt elintézzük. Bár nem vagyunk utazási iroda, de a vasútnál országos hálózatban dolgozunk, így pontos felvilágosítással tu­dunk szolgálni például a pe­dagógusoknak, vagy nyug­díjas szervezeteknek, hogy melyik vonathoz, hol érde­mes csatlakozó buszt rendel­ni az utazási cél legolcsóbb eléréséhez, továbbá ha kell kiállításokra, rendezvények­re belépő jegyeket, szállást foglalunk le csoportok ré­szére. Adott esetben azt is meg­oldjuk, hogy akár a nemzet­közi gyorsvonat is megáll­jon egy falusi kisállomáson a helyi iskolásokért.” Marad a többnyire napos, enyhe idő, időnként meg­növekedhet a felhőzet, csa­padék nem valószínű. Az északnyugati szél helyen­ként megélénkül. A hőmér­séklet éjszaka -2 és 2, nap­közben 7 és 13 fok körül alakul. Horoszkóp m. 21.-IV. 20. Ne szégyellje bevallani cc másoknak sem, hogy hibázott, azzal ön még nem lesz kisebb senkinek a sze­mében. Sőt, lehet, hogy még jobban becsülik. _r, IV. 21.-V. 20. Jó QjSfty1' lenne, ha lehiggad- v na, mert partnere nem veszi jó néven a heveske­dést. Komoly fejtörést okozhat neki az ön jelenlegi viselkedé­se, melyet nem ért. t j V. 21.-VI. 21. Kis- sé makacs, kitartása A S\ pedig töretlen. Amennyiben nem önnek van igaza, nehezen viseli, sőt, nem is igen vallja be még saját ma­gának sem. Palacsintasprint Liberal/Olney (MTI) — An­gol győzelem született az idei interkontinentális palacsinta­sprinten: Nathalie Thomas 58,5 másodperc alatt tette meg a 380 méteres távot, kezében a forró serpenyővel, abban pe­dig egy palacsintával. Az ang­liai Olneyban rendezett verse­nyek 1445-re nyúlnak vissza. A legenda szerint egy pala­csintát sütő feleség nem akarta abbahagyni a vacsora készíté­Pandagyilkosok Peking (MTI) — A kínai rendőrség letartóztatott öt fér­fit, akiket azzal vádolnak, hogy óriáspandák megölésére vetemedtek, s náluk öt majom­Néger az öregeknél VI. 22.-VII. 22. Ön­je.» t nek ma egyáltalán \ nincs rossz kedve, csupán megfigyelő álláspontra helyezkedett. Ézt azonban so­kan nem tudják, így félreérthe­tik a helyzetet, illetve viselke­dését. _ VII. 23.-VIII. 23. A qOgSpp családja, illetve (\ *TV partnere programját ma alaposan felbillentheti egyetlen rezdülésével is. M VIII. 24.-IX. 23. ßLJf Nincs tovább hala­sa.; dék, most azonnal el kell döntenie, mit is akar tulaj­donképpen. Partnerei, üzlettár­sai most már nem várhatnak to­vább, ne éljen vissza türelmük­kel. . , IX. 24.-X. 23. A A * A magánéletében -. V kedvezőek a kilátá­sai. El ne rontsa valamivel, ön ugyanis hajlamos az aggályos­kodásra. X. 24.-XI. 22. Úgy X 'ÓéftLÍ. tűnik, a mai nap nem »mkedvez fontos dön­tések meghozatalának. Ez nem zavarja önt különösebben, az viszont annál inkább, ha ez a helyzet állandósulna. ß . XI. 23.-XII. 21. Többen igyekeznek ÄI \ ma megzavarni a nápját, ám mesterkedésük nem vezet eredményre. Ön sikeres­nek érzi magát, s ebből a hitből meríthet az elkövetkező napok­ra is. sét, ám az esti miséről sem akart elkésni. Ezért serpenyő­vel a kezében rohant a temp­lomba és egy füst alatt megsü­tötte az utolsó palacsintát. A verseny ma már interkontinen­tális jellegű, mivel az Egyesült Államok egyik települése, a kansasi Liberal is benevezett a palacsintasprintre. Az idén Anglia győzött, csaknem öt másodperccel jobb eredmény­nyel. gereznát találtak. A prémek egy kihalástól veszélyeztetett, majomfaj egyedeiről származ­tak. A pandák megöléséért ha­lálbüntetés is kiszabható. Török eredetű régi ma­gyar személynévből vált néP­szerűvé az BÁTOR I Ákos név. | Eredeti je­lentése: ak-kus, azaz fehér sólyom. A Bátor név eredete hasonló, ez a régi török-magyar névadás a szülőknek azt a kívánságát fejezi ki, hogy' az újszülött fiú . bátor felnőtt legyén. Egyéb névnapok: Akács, Balambér, Bal- da, Gábor, Gábriel, László, Veronika. ■ Prokop hitvalló a Ge- nezáreth taván túl fek­vő Tízváros nevezetű országrészből szárma­zott. Szerzetes volt, és sok üldöztetést szenve­dett a szentképek tisz­telete miatt. 750 körül halt meg. Magyarországon 126 éve fogadták el az új i p a r t ö r - 1872 vényt, amely fel- • számolta a céheket, s biztosította az ipargya­korlás szabadságát. A munkaidőt a felnőtt munkásoknál 16 órá­ban maximálta, amely ezekben az években ál- ; lag 12 óva volt, vasár­napi munkaszünet ncl- .. küi. A törvény a fiatal­korúaknái 8-10 órában állapította meg a mun­kaidőt. I 06.29 06.53 17.26 18.33 Tegnap délután tartotta hagyományos farsangi mu­latságát a sóstói Szivárvány Idősek Otthona, ahol a jelmezes felvonulás után mindenki jóízűen fogyaszt­hatta el az ilyenkor szokásos fánkot. A jó hangulat, a zene és a tánc erről a bálról sem hiányzott Martyn Péter felvétele Folyóink jellem­ző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -119 cm, árad, 16%, 5.0 fok; Vásárosna- ménynál -26 cm, arad, 17%, 5,0 fok; Záhonynál -103 fjjm, apad, 21%, 5.2 fok; Dombrádnál 126 cm, apad, 30%, a vízhőfok J nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi 9 cm, árad, 11%, 5,4 fok; a KR ASZNA Ágerdőnél 151 cm. apad, 26%, 6.8 . fok; a TÚR Garbóiénál -13 cm. apad, 17%, 3,5 fok. XII.22.-1.20. Allít- sa választás elé üz- ! \ ?) leti partnereit, ne várjon tovább egy percet sem. Döntsék el, hogy igen, vagy nem, önnek nincs ideje a vára­kozásra.- I. 21.-II. 20. Vélet- lenül se hagyja ma- ífSZs gát eltéríteni erede­ti szándékától. Ragaszkodjon eredeti szándékához, elképze­léseihez, ugyanis teljes mérték­ben önnek van igaza. , II. 21.-III.20. Való­^ “ színűleg ön is ta- pasztaltamáranagy igazságot, mi szerint ki mint vet. úgy arat. Elérkezett a szám­adás illetve az aratás ideje, mely mindenben önnek kedvez. ■ i iWegér j| egy mosolyt ff .. , fi Piriké, én úgy szeretem magút, hogy azt ki sem tudom fejezni szavak­ban — udvarol vehe­mensen a vezérigazga­tó a titkárnőjének. , Nem baj, főnök—fe­leli a titkárnő —, fejez­ze ki nyugodtan szá­mokban! Hírügyeletes: NYÉKI ZSOLT Felvilágosítás Szerkesztőség:

Next

/
Oldalképek
Tartalom