Kelet-Magyarország, 1998. január (55. évfolyam, 1-26. szám)

1998-01-31 / 26. szám

199&-JANUÁR $1., SZOMBAT Napkelet • A KM hétvégi melléklete _____13 A drámaíró és az író drámája „Azt hiszem, akkor lettem íróvá, amikor felfedeztem, hogy nincs két egyforma em­ber — s mégis, egyvalamiben mind hason­lítanak egymásra. Az egész Föld emberisé­ge. Az ember mindig boldogabb szeretne lenni, s ebben a boldogságvágyban min­den ember egyező. De mások az utak... és ebben nagyon mások az emberek.” Sipkay Barna sorai ezek. Harmincöt év múltán új, friss élményt jelentenek. Pedig ezt a szöveget már kéziratban olvashat­tam. Nem, nem ő mutatta meg nekem — mert zárkózott volt és szerény, s mi vol­tam én hozzá képest akkoron —, a kézira­tot egyszerűen felragadtam a művészeti fő­titkár asztaláról, hogy elolvashassam. A Miskolci Nemzeti Színházban voltunk (1963-ban álmomban sem hihettem, hogy itt lesz később a munkahelyem), szóval a színházban voltunk — néhány héttel Bar­na darabjának bemutatása előtt. A szerző hozta magával Nyíregyházáról azt a nyolcvannyolc gépelt soros írást, amit a műsorfüzethez kértek — afféle bemutat­kozásként —, én pedig vittem a magnót, hogy majd előzetest adhassak a nyíregyhá­zi stúdió műsorában egy új magyar dráma ősbemutatójáról. Érdekes ez ma? Mint színháztörténeti adalék mindenképpen, s nekünk Sipkay hajdani híveinek különösen. Ezért sietek megemlíteni, hogy Ruttkai Ottó igazgatá­sa alatt. Orosz György főrendező vitte színre a nyíregyházi író-újságíró művét: ők szavaztak bizalmat a szerzőnek, s adtak lehetőséget első kőszínházi bemutatkozá­sára. Ezt nem lehet megköszönni! — írta Sip­kay a színháziaknak a bemutatót követő­en (1963. február 5-i) levelében. A hálás, s őszinte gesztus után azonban úgy tárulko­zik fel az író, ahogyan élőszóban nemigen tette volna. íme: „...én soha többé drá­mát nem írok. kolera nem megyek nagyon szégyenlem magam előttetek, akik nem szájjal más színházak), ha­nem tettekkel segíti­tek a fiatalokat és magyar drámát.” Dehát mi tö néhány nappal a mutató után? Hisz azon a február elsejei péntek esten (sok nyíregyházi vendég A Szerelő, Az idegen, részvételével) lelkesen tapsolt a közönség, s az előadás végén babérkoszorút kapott — függöny elé jőve — az író. A fenti levél befejező sorai sejtetik a vá­laszt: Küldjétek át a koszorút (a babérfű­zért Miskolcon hagyta Sipkay) az Észak- Magyarország Szerkesztőségének, a követ­kező szövegű kártyával. Nos, a szöveget nem idézem. A miskolci kritikus, aki a Sipkay darabját levágta, nemcsak munkatársam volt két évtizeden át, hanem barátom is. Mint ahogyan (tán kis merészséggel) barátomnak tekinthet­tem Barnát is. (O közölte első cikkem a nyíregyházi lapban. Jószívvel fogadta hír­lapírói próbálkozásaimat: avatott kézzel nyúlt kézirataimhoz. Később örültem, ha írhatok egy-egy könyvé­ről, méltathatom képző- művészeti tevékenységét.) Nem tudtam, hogy ennyi­re érzékeny. Ő pedig nem ismerte a Molnár Ferenc-i bölcsességet: „A céltábla soha ne lőjjön vissza!” Ennek a keserű levélnek kellemetlen következmé­nyei lehettek volna, ha nincs a színháznak olyan kitűnő titoknoka. Siklósi László nem iktatta a kül­deményt és soha senkinek nem mutatta meg Barna levelét, mint ahogyan a koszorút sem küldte át a laphoz... Életükben nem sikerült az írót és a kritikust összehozni. Ahová eltá­voztak (tulajdonképpen mindketten elég korán) ott bizonyá­ra más az érték, a mérték. Harmincöt év múltán — emlé­kekkel a hátam mögött és írásos bizonyítékokkal a kezemben — ki merem mondani: túlzó volt a bírálat, de túlzott lett a sér­tődés is. (Euripi­dész későbbi reme­kével — a Hippo- lütosz első változa­Máthé Éva és Darvas Iván A vendéglős tárói van szó — tisz­tes sikert sem ara­tott.) S különben is: a miskolci kritika csak egy a sok méltatás közül. A többi mind kedvezőbb, és a leírt sorokat nem akárkik hitelesítik. A rövid mustra előtt azonban né­hány szó A világ pe­remén című kétrészes színműről. Valahol a kaliforniai országú­ton találkozik két magyar. Az egyik még a nagy világégés után hagyta el az or­szágot, a másik öt­venhatos disszidens. Az utóbbi megőrizte emberségét, az előb­bi egészen demorali­zálódon. Nevük nincs. A (naiv) szerelő — Polgár Géza és Az (elaljasult) idegen — Darvas Iván talál­kozásából bontakozik ki a konfliktus. Először Margócsy József lényeglátó bí­rálatából idézek: (Kelet-Magyarország 1963. február 3.) „Roppant párharc ez a darab: az aljas idegen saját céljaira hasz­nál fel egy jobb ügy érdekében járó, törek­vő, jóindulatú, de gyenge akaratú szerelőt. (...) Ez a szerelő egyre inkább rádöbben: hiába menekült a világ peremére (...) A két felvonás ellentétes hatású: dramaturgiailag is más-más beállítású...” Hunyady József (Képes Újság március 2.) mintegy folytatja Margócsy méltatását: „a kétrészes dráma első fele csupa egysíkú párbeszéd, merő drámai szélcsend. Hanem a második rész. (...) Megiramodik Sipkay tolla... És közben arra is marad ideje és ereje, hogy emberi alakokat, jellemeket mutasson meg, mélységeket tárjon fel.” Na, és a kárhoztatott Benedek Miklós (Észak-Magyarország február 3.) „A má­sodik felvonásban... drámai pillanatok ta­núi lehetünk. Sajnos nem összefüggő, ha­nem szétszakadozott drámáé. És végül Baráth Lajos sorai, talán a Film Színház Muzsikából: (jelzés nélküli lapki­vágás) „Sokan vitathatják, hogy a Sipkay dráma több-e az izgalmas bűnügyi dara­boknál? Több: mégpedig abban, hogy hasznosat, fontosat képes mondani a né­zőnek... A Szerelő vívódásáéból kitűnik az is, hogy ötvenhatban miért disszidált sok becsületes hazánkfia.” A bemutató napján jelent meg Miskol­con a Napjaink Sipkay nyilatkozatával. Szeretném, ha ezek a mondatok emlékez­tetnének mindenkit az íróra — egykori kollégánkra, barátunkra — akinek reánk maradtak megőrzésre érdemes művei,“ s akinek merész ívű pályáját oly korán törte meg a halál... „A világot igenis meg kell váltani. Egy embernek persze nem sikerülhet. Az írók­nak együttvéve sem. Egész társadalom kell hozzá. De az író fontos tényezője ennek a nagy átalakításnak.” Érne hitvallás után profán lesz az epiló­gus. Eddigi életemben Sipkay Barna volt az egyetlen színházi szerző, akinek (má­sokkal együtt természetesen) vacsoraven­dége lehettem premierje után. Erre a célra ezer azaz egyezer forintokat vett fel a szer­ző — előlegül. Gyarmati Béla A KM VENDEGE A tCHCtSCgCS tllfaáS Bodnár István A nyíregyházi televíziónak köszönhetően több ezren láthatták, hallhatták a Váci Mihály Városi Művelődési Központban rendezett újévi koncertet, amelynek nagy sikere volt. Az est egyik főszereplője Szentpáli Roland, aki játszott a zenekar­ban a fúvósok között, mellesleg vezé­nyelt, és akinek két szerzeményét is be­mutatták. A fiatal, húszéves művész a Liszt Fe­renc Zeneakadémia másodéves hallgató­ja. Választott hangszere a kürthöz ha­sonló, mély hangú tuba, amelyen már nyolc éve játszik. A nyíregyházi zeneis­kolában ismerkedett a hangszerrel, majd a budapesti zeneművészeti szakközépis­kolában folytatta tanulmányait, ahon­nan egyenesen vezetett az út a Zeneaka­démiára. — A főiskolát egy kicsit tréfásan Liszt Ferenc Szabadidő Központnak tartják, ahol csak heti 7-8 órában képzik a hall­gatókat. Ám aki ezzel megelégszik, az nemigen fog érvényesülni a pályán. A fő­iskolai évek alatt be kell tudni illeszked­ni a profi zenei életbe, mert különben a pálya szélére sodródhat az ember. Nos, feltehetően a fiatal tubással nem ez fog történni. Tanárai jó véleménnyel vannak róla. Adamik Gábor az egyik szaklapban például ezt írta róla: Roland Isten-adta tehetség, kiváló tubás. Őste­hetség. Nem ismer technikai problémát, nem ismer kemény munkát. Olyan mű­veket is könnyen játszik el, amelyek olyan nehezek, hogy a kottájukat szerin­tem kézbe venni sem érdemes. Ha akar, egy szólamot fúj, egyet meg melléénekel, — mindenki azt hiszi: két szólamban tu- bázik. Rolandot mint pályakezdő zeneszerzőt is számon tartják. A tanárai és zeneka­rok is már több alkalommal kérték fel dallamok komponálására. Ezeket siker­rel be is mutatták. Az akadémia fúvósze­nekara például Francia-, Olasz- és Spa­nyolországban is bemutatta már a szerzeményét. Hollandiában pe­dig kiadják a Táncok című A». rabjának kottáját. Roland számára a múl esztendő különösen sikeres­nek számít. Az év elején a svájci lausanne-i zeneka- démián tölthetett né­hány hetet, később pe­dig a híres Salzburgi Mozarteumban foly­tathatta tanulmányait. Koncertezett Olaszor­szágban és Franciaor- Szentpáli Roland szágban is. A nemzetközi Euphonium és Tubaversenyen pedig második helyezést ért el. Szólóestje volt a Hajdúbö­szörményben rendezett orszá­gos zenei talál­kozón. Tuba­kvartettjük is egyre ismer­tebb. Novem­berben a Bartók rádió egyenes adásban közvetí­tette a Magyar Rádió Már- ványter­Harasztosi Pál felvétele ben tartott koncertjüket. A japán Yama­ha cég is fantáziát lát benne. Gyakran szponzorálja őt. Külföldi tanulmányútja­it és fellépéseit előszeretettel támogatja, és egy közel másfél millió forint értékű hangszerrel is megajándékozta. Szentpáli Roland azért cseppet sem el- bizakodott. Jól tudja, még hosszú út ve­zet a kiteljesedésig. A külföldi szakembe­rek Magyarországot a tuba egyik felleg­várának tartják. Erős a mezőny. Nehéz talpon maradni, a legjobbak közé emel­kedni. A tehetség mellett sok-sok gya­korlásra, türelemre is szükség van. Az új esztendő is ígéretesnek tűnik a fiatal művész számára. A tervek között szerepel egy amerikai koncert és egy svájci vendégszereplés, külföldi verse­nyek, új darabok bemutatói. Itthon pe­dig szeretne elkészíttetni egy saját port­rélemezt. Hű és hálás marad az útindító Szabol­csi Koncert Fúvószenekarhoz is. — Ennek a zenekarnak örök életem­ben hálás leszek, hiszen már gyermekko­romban is fellépési lehetőséget adott. A zenekarban játszás minden zenész szá­mára igen fontos dolog, hiszen lehet bár­ki nagy művész, az még nem jelenti azt, hogy csapatmunkában is jó. Zenélni pe­dig igazán jól csak zenekarban lehet megtanulni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom