Kelet-Magyarország, 1998. január (55. évfolyam, 1-26. szám)
1998-01-30 / 25. szám
1998. január 30., péntek 16 Kelet-Magyarország SZÍNES OLDAL p ja v ’ • ; ‘••' >;Í Agyagozás Gyermekeknek, családoknak, minden korosztálynak kézműves foglalkozásokat szerveznek a Családsegítő- Gyermekjóléti Szolgálat munkatársai Nyíregyházán, _ a Népművészeti Egyesület Zrínyi Ilona u. 8-10. szám : alaüi pincehelyiségében. Megtudtuk: minden szerdán 15-18 óráig az agyagp-; 5 zás, korongozás, szövés, nemezeiéi. gyöngyfűzés, hímzés. népi játék készítés fo- • gásaival, rejtelmeivel ismerkedhetnek meg itt a gyerekek, felnőttek, illetve a népi hagyományokkal Jármezei (tamásné szövő-hímző és 'Makara Tamásné fazekas " vezetésével. Érdeklődni, jelentkezni a Sarkantyú u. 30-36. szám alatt, vagy a 405-710-es telefonon. Parihusi ' ♦ yA géntechnika előre nem látott problémák elé állítja a thit|iő ortodox zsidókat: Lau „izraeli főrabbinak kell el- döntenie, vajon a génmani- I pulált paradicsom össze- - Egyeztethető-e a kóser koszt kívánalmaival. A kérdés fő- : leg a pizzával kapcsolatban >1 ' merült fel az ortodox hívek ’ körében. A pizza alapanyagai közt van ugyanis a sajt, | .amely tejes étel, és a paradí- i Csőm is, amely utóbbi manipulálható állati génekkel. AJ kőser koszt kívánalmai tiltják azonban tejes és húsos .-ételek egyidejű fogyasztá- Ijsát.' Lau főrabbinak tehát »most el kell döntenie, hogy az állati génekkel manipulált paradicsom húsosnak »htinősül-e.. Í$|$ $$NisPpllflP Szurka- piszka j ■;,A magyar nyelv játékos szó- ^ teremtő erejének egyik hangulatos bizonyítéka a szur- : kapiszka. Több igénk ele-'- met felsejlenek benne: szúr, Azúrkál,. piszkál. Vizsgált főnevünk jelentéstartalma • magába sűríti a szurdalás, a' ■ piszkálás momentumát, ami átvitt értelemben a hosszan-1 tás, az ingerlés, a cukkolás, a kekeckedés szinonimája. Ä szurkapiszka tehát nem: * megsemmisítő erejű „dö-'j . fés”, inkább a partner nyugtalanítására, idegesítésére, fvegzálására alkalmas „eszköz”. Azért, ha nem feltétle-. n(il szükséges, ne éljünk veTovább tart a hideg, havazásra is számítani kell. A hőmérséklet hajnalban -10, -12, napközben -2, -4 fok körül alakul. Pontosan harminc évvel ezelőtt, 1968. január utolsó napjaiban fogadta először a lakóit a Sóstói Szivárvány Idősek Otthona. Az évfordulóra ünnepségsorozattal emlékeznek, amely tegnap délután kezdődött. Kiállításokat láthat most gondozott és látogató a patinás épületben. A folyóson fotók idézik fel a harminc esztendőt, az ebédlőben H. Német Katalin és Baráz János festőművész képei láthatók, a tehetségesebb otthonlakók pedig kézimunkáikkal és festményeikkel rukkoltak ki. Kedden 15 órától az otthonlakók kultúrcsoportja mutatja be műsorát Balázs Attila felvétele Vakmúzeum Brüsszel (MTI) — Vakoknak és gyengénlátóknak nyílt kiállítás Brüsszel egyik patinás múzeumában. A kiállítótermekben 1950 és 1980 közötti kristályszob- rokat találnak a látogatók. A tárgyakat a vakok megérinthetik, megtapinthatják, kezükkel fedezhetik fel. A látogatást Braille-írásos katalógus segíti, és kettős szakképzettségű idegenvezetők irányítják. A rendezők az eredeti ötlet ellenére meglehetősen szerény, csupán néhány száz fős közönséggel számolnak. Ez azonban nem akadályozta meg őket abban, hogy a Musée du Cinquantenaire-ben máris megkezdjék a következő kiállítás szervezését. HIRDETÉS Arckép A szerző felvétele Nyíregyháza, Nyírmada (KM - Ny. Zs.) — Igazi agrárpálya ívét követi Diriczi László élete, amely a nyírma- dai gyümölcsöstől Debrecent is érintve (ugyancsak a mezőgazdasághoz kapcsolódva) kanyarodott vissza a megyeszékhelyre. Diriczi László területi képviselő — Az agrárvéna nálam családi örökség, de törekedtem arra, hogy az otthon látottakat és tapasztaltakat elméleti ismeretekkel is kiegészítsem — árulkodik gyökereiről László, akik előbb a Nyíregyházi Mezőgazdasági Szakközépiskolát végzi el, ahonnan egyenes út vezetett a cívis város Agrártudományi Egyetemére. Diplomával a zsebében az egykori hajdúk földjén kap kóstolót a gyakorlati, nagyüzemi életből: Pocsaj község szövetkezetében lesz növényvédelmi szakirányító, Segítőkész csapat fogadott, így nem volt nehéz a termelésben alkalmazni a még papírízű tudományt — emlékszik a gyakornoki időkre. A termelés után új kihívás hoz változást életében: a Nit- rokémia területi képviselői állását pályázza meg — sikerrel, s immár negyedik éve szervez találkozókat, szerismertetőket a mezőgazdák körében. Amikor elnyertem a munkát, a cég mélyponton volt, éppen ezért törekedett az országos hálózat kiépítésére, az eredmény nem maradt el. Ez sok utazással jár, de családja megértéssel, türelemmel fogadja a hosszú távolléteket. S az is természetes, hogy szülei nyírma- dai almáskertjében sem vendégként teszi tiszteletét. 4440 ««•»«• •• «• Pfffm Tel./fax: (42)372-093, 373-134 űftdCü&Q&gj (Bd&QQÜüQdlQJ NASSAU típusú alumínium ipari ajtók NASSAU, ahol minden kapu egyedileg, az ÖN igényei alapján készül m szekciónak vagy tolóajtó, illetve harmonikaajtó kivitel m rugalmas üvegezés lehetősége a kapun bárhol m zuhanásgátló, rugótörés-biztositó m egyedi panel vastagság akár 8 cm-ig, hűtőházi kapuk m különleges sínvezetés, vízszintes, függőleges, 45° m személybejáró kisajtó elhelyezés igény szerint ■ rugalmas automatizálási lehetőség Pornós mecénás ^ Sas Koppenháza (MTI) — Egy pornográfiával kereskedő dán üzletember, Kenneth Strandby annyira hálás a dán Keresztény Néppártnak az ellenpropagandáért, hogy 100 ezer koronát akar ajándékozni a szervezetnek. Strandby az Erotikus Világ 2000 elnevezésű vándorvásárával a hét végén Heming városában „turnézott”. A kiállítás ellen oly hevesen tiltakozott a Keresztény Néppárt helyi szervezete, hogy soha nem tapasztalt érdeklődés mutatkozott a rendezvény iránt, s a vártnál egymillió koronáival több lett a bevétel. Az üzletember ezek után úgy érezte, hogy legalább 100 ezer koronával tartozik az ellenzők szemszögéből visszafelé elsült, a pomóüzlet számára viszont remek reklámért. Az AP jelentése szerint a párt vezetője a sajtónak azt mondta, hogy kész elfogadni a pénzt, de arra már nem, hogy az átadáskor pucér hölgyek társaságában fényképezgessék. Gerda német eredetű név, a Gene, Gerta ff ** ' , névből forI GERDA.. málódolt. ' ^ : ■. -jelentése: ' ág, vessző, vagyis viselője olyan karcsú, mint ' egy vessző. További í névnapok: Martina, . Bars, Jácint. | fo, - ' 7,:, 116 évvel ezelőtt szüle-; tett Franklin Roosevelt J T^iifHiiirPrl'. (meghalt: 1 U 1 882 I 1945-ben)' :, ..... •' amerikai de- : mokrata párti politikus, L az Egvesült Államok 32. elnöke. 1910-től New York állam szenátora, majd 1913-tól tengerészeti miniszterhe- [ lyettes, 1928-32 között • New York állam kormányzója volt. 1921- ; ben gyermekparalízis- ben megbetegedett és egészsége maradandóim károsodott. Í933-tóI volt az Egyesült Álla- | mok elnöke, az egyet- 1 len. akit az USA-ban7 egymás után négyszer választoltak elnöknek. 4 Az 1929-1933. évi gaz- í dasági válság után a ne- §f véhez fűződött az Új Irányvonal nevű prog- | ram, amely helyreállította és fellendítette az amerikai gazdaságot. A II. világháborúban a ■ Hitler-ellenes koalíció i egyik vezetőjeként a szövetségesek szoros ; » együttműködését szór--, galmazta. és nagy szerepe volt az ENSZ alapjainak lerakásában. Horoszflcóp A gyűrűzést követően ismét szabad a 12 hetes amerikai sasfióka AP-felvétel 08.23 19.42 Folyóink jellem- ! ző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -184 cm. állandó, ’ 9%, 0,0 fok; Vásárosna- . monynál -96 cm, apad.” 11%, 0,0 fok; Záhonynál 1 -182 cm, apad, 14%, 0,2 ; fok; Dombiadnál 71 cm, j apad. 25%, a vízilótok - nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -6 cm, árad. 9%, 0,0 fok; a ' KRASZNA Ágerdőnél j 156 cm, apad. 27 % 0.0 fok; a TŰR Garbóiénál -67 cm, apad, 1.0%, 0,2 fok. a . ■ ■ . ' : M , rn.21.-IV.20.MaSj:/ ga is meglepődik rajta, de frissen, jókedvűen ébred. Ma még a kávéfőzés is hibátlanul sikerül. Csinosnak, fittnek érzi magát. IV. 21.-V. 20. A tegnap események jobban megviselték, mintsem gondolta volna. Nem szereti a kiélezett helyzeteket. Ráadásul este ismét viselkednie kell, vendégségbe hivatalosak. V. 21.-VI. 21. Ma- ga is meglepődik, • ! > v hogy a legkisebb erőfeszítés nélkül mi mindent meg tud csinálni. VI. 22.-VII. 22. Rosszkedvét mint- v\xc ha elfújták volna. Kellemes izgalom bizsergeti már kora reggel. Alig várja, hogy leteljen a munkaidő, és végre találkozhasson kedvesével. ^ vn. 23.-VIII. 23. Boldog, kiegyensú- » v11 v lyozott. Eddig el sem tudta képzelni, hogy még ennyi örömöt tartozat az ön számára az élet. Használja ki. Vili. 24.-IX. 23. A tegnapi csodálatos -A_ együttlét hatásától csak nehezen tud szabadulni. Legszívesebben ott folytatná, ahol abbahagyta.- % IX.24.-X.23.Ami/j\ * /|\ be csak belefog, W w minden sikerül. Munkahelyén szinte kiütéssel győzött. Ráadásul kedvező állásajánlatot kap. Jól fontolja meg mit tesz. X. 24.-XI. 22. Az nevet, aki a végén nevet, s most ön az. Mosolya valahogy mégis keserű. Igazából nem szereti az efféle győzelmeket. XI. 23.-XII. 21. Bölcsen tette, hogy ■Yí mindent megbeszélt famíliájával, hiszen döntése az ő életüket is befolyásolja. Okos észrevételeik még segítségére is lehetnek. ~ XII. 22.-I. 20. Mi- tmjT kor nézett bele utol- ri n jára gyerekei ellenőrzőjébe? Mikor volt utoljára moziban a kedvesével? Hányadszor mondta le a fogorvossal egyeztetett időpontot?- 1.21.-n. 20. HelyejCSW sen tette, hogy reg- Cr gél úszással kezdte a napot. Most frissnek, s egyúttal nyugodtabbnak, kiegyensúlyozottabbnak is érzi magát. i v-jp n. 21.-III. 20. Nem _ várt kihívás éri. Nem a munkahelyén, de mindenképpen a szakmájában. Az ajánlat valóban elsőrangú, a honorárium osztályon felüli.-^f’jMegér f "egy mosolyt I n g — Hát te mit csinálsz ■ ; itt? — Tudod, a feleségem ma felolvasást tart j a nőegyletben a háziasszony kötelességeiről, én meg addig felvonom a leszakadt ? gombjait. Hírügyeletes: '« fi CSER VEN YAK KATALIN I Felvilágosítás Szerkesztőség: