Kelet-Magyarország, 1997. október (54. évfolyam, 229-254. szám)

1997-10-25 / 249. szám

Napkelet • A hit világa 1997. OKTÓBER 25., SZOMBAT Ciceró nyelvén A közeljövőben új, 15 000 szóval bő­vített latin szótár jelenik meg a Vati­kánban, hogy az egyházi nyelvet hoz­záigazítsa a modern élet követelmé­nyeihez — tudta meg az AFP a szótár kiadójától, a Vatikáni Könyvtártól. Az új szótár forgatói így megtudhat­ják, hogy a „juvenes voluptarii” (play- boyok) „wischium”-ot (whisky-t) isz­nak és látogatják az éjszakai mulató­helyeket, hogy végignézzék a „sui ipsi- us nudatores”-ek (strip-tease táncos­nők) műsorait. Cicero nyelvén a samponnal történő hajmosás „capitilavium”, a toalett „cella intima”, a videokazetta „instru­mentum telehornamentis exceptori- um”, az ufó pedig „rés inexplicata vo- lans”. Az új latin szótár szerint a spray „liquor nubilogenus”, a ragasz­tószalag „fasciola glutinosa” és a te­nisz „manubriati reticuli ludus”. A Lexicon Recentis Latinitas (ez a címe az új szótárnak) egy szakértői csoport nyolcéves munkájának ered­ményeként készült el. A csoport mun­káját Carlo Egger abbé, a világ egyik legismertebb latin szakértője irányítot­ta, aki rendszeresen segít II. János Pál pápának a hivatalos egyházi doku­mentumok megszerkesztésében. Rohodi pillanatkép Harasztosi Pál felvétele Dicsérjük az Urat... Nemzetközi Egyesület Pünkösdista Egyház Isten Gyülekezete Misszió — hirdeti egy márványtábla a Botpalád­ról Kispaládra vezető úton Kispalád faluszélén. Évekkel ezelőtt Kopasz Jenő meggyőző munkája eredményeként a tiszaháti települések cigány lakossága körében egyre többen érezték úgy, ke­resniük kell Istenhez vezető utat. Lu­kács Miklósné és Orgován Lászlóné az első percektől részesei voltak a szervező munkának. Akkor még a gyülekezeti foglalkozásokat egyes ta­gok lakásán tartották. Ahogy gyara­podott a gyülekezet létszáma, úgy fo­galmazódott meg az igény: szükség van gyülekezeti helyiségre. Összefog­tak a helyiek, de segítettek a pécsi E ülekezet tagjai, sőt a külföldiek is. wy tudtak megvásárolni Kispaládon egy régi parasztházat, melynek felújí­tásában szinte mindenki tevékenyen közreműködött. Az asszonyok maguk szőtte szőnye­gekkel borították a termet, akadtak akik széket hoztak, s ide került még a Kopasz Jenő idejéből származó szó­szék is. A gyülekezet pásztora és fia gondoskodnak a zenei aláfestésről. Hiszen a gyülekezeti órák nagy része közös énekléssel telik el. A merítkezés (keresztelkedés) folyamatán a gyüleke­zeti tagok egy része Pécsett esett át. Tartják a kapcsolatot más gyülekeze­tekkel, s a település református gyüle­kezetével is. Nagy gondot fordítanak arra, hogy az idősebbek mellett a köz­ség fiataljainak is biztosítsanak lehető­séget Isten dicséretére. Molnár Károly „Eljött hát ideje az építésnek...” Örömünnepet ültek a helybeliek a felső-szabolcsi Komoró községben Eljött hát ideje az építésnek, mert nincs jobb az ember számára, minthogy örömét lelje munkájában — olvashatjuk az ószö­vetségi prédikátor könyvében. Anno Dó- mini 1997. első szeptemberi vasárnapján örömünnepet ültek a felső-szabolcsi Ko­moró községben. Sokan jöttek együtt ün­nepelni. Ki épített házat már, s megérte annak meleg hajlékká válását, az sejtheti csak, mint jelent a salamoni érzés: templo­mot emelni az Úr nevének. Midőn bölcs Salamon előkészül a temp­lomépítkezéshez, őszintén kitárja gondola­tainak és szívének kincsestárát: azt gondo­lom magamban, hogy én építek házat az én Uramnak. Károli fordítása híven visszaadja egy nagy és szép gondolat szü­letését, a belső tusakodás eloszlását s a szándék elhatározássá érését. Előbb magá­ba száll a templomépítő, majd kilép magá­ból, elindul a jószándékok ösvényén. Mi­helyt találkozik az első értő és segítő társ­sal, tudja már: építendő templomára is ér­vényes az Úr ígérete: Meghallgattam imá­dat... Fölszenteltem ezt a templomot... ott marad a nevem örökre, szemem és szívem is ott lesz mindig. És ennyi bőven elég. Egy templomalapító álma jut eszembe az istenes Ady rejtélyes verscíme: Ite, mis- sa est / Elmondanám naponként szebben... A fiatal Szováti Tamás fényeslitkei plébá­nos, a templomtalan filiáján, Komoró községben jó másfél évvel ezejőtt'kis szentegyház emelésébe kezdett. Ő nem a szomorúságnak szentelte, hanem az evan­géliumi örömnek, a bizakodó imának és a fölcsendülő éneknek. Kezdetben annyijuk volt csak, mint a Szent családnak Betle­hemben. Ám ki kezdetben volt, fölkarolta a fáradozók nemes törekvését, s megnyi­totta az áldozatkészség zsilipjeit. E kisded istenhajlékban igazán emberközelből hangzik a jézusi tanítás legszebbje: Az Úr elküldött, hogy örömhírt vigyek a szegé­nyeknek... Az örömhír az iskolakápolnás Komoró­nak szól: mostantól kezdve római katoli­kus szentegyháza van, ahol örömtelibben zeng a harang hívó szóval és ahol bizonyá­ra könnyezve hallgatják majd az igét, az első énekes evangéliumot. Ó mai Máriák és Márták, sürgő-forgók és a jobbik részt választók. Ó, mai Máték, kik indultatok a kérő-sürgető szóra, otthagyva a ma min­denütt jelenlévő materiális számvetést a gyűjtögetést, beleépültetek szinte a temp­lomba, mint ama balladabeli asszony az erős várba. Hosszú borulat után fölfénylik a nap, iz­zik a réz a toronytesten, ércesen és bízón szól két szép harangja: vivo voco, hívom az élőt, temetem a holtat, megtöröm a vil­lámot. Itt van hát a fölszentelés napja, az a szép, fényes nap. Bosák Nándor püspök kis körmenetben járul a Jézus szíve temp­lom ajtajához. Ősi latin ének köszönti. Szemközt a ogy mióta ültek egymással szemben! Konfirmáció után, mint már teljes jogú egyház­tagok, lejöttek az ifjúság ré­szére kijelölt kórusról, és elfoglalták helyü­ket a férfi, illetve a női traktusba, s azóta egyikük sem telepedett máshová. A férfinak — pontosabban a fiúnak, mert akkor még az volt — tetszett a lány, ám nem annyira, hogy kereste volna az alkalmat a megismer­kedésre. De valahogy azért jó volt, hogy minden vasárnap ott van, s úgy vette észre, a lány is számon tartja már őt: egy-egy pil­lantása mintha azt árulta volna el, hogy re­gisztrálja a jelenlétét. Ezután ebbe a kárpá­taljai városba bejöttek az oroszok és sok magyart elsodort a sors: ki az anyaország­ba menekült, kit elhurcoltak, ki Isten tudja, hová lett, de ők ketten továbbra is ott hall­gatták az Igét egymással szemközt. Később a férfi megházasodott, a nő férjhez ment, de nem változtattak helyet, ebben az eklézsiá­ban a nemek szigorúan elkülönültek egy­mástól, házaspárok nem ültek össze. Mivel a férfi hétről hétre látta a nőt, úgy vette észre, hogy semmit sem változik. Es évtizedek múlva furcsálkodva töprengett rajta, hogy lám, már idős asszonyként lát­ja maga előtt és milyen különös, hogy ez az a hajdani csinos lány. Mennyire meg­nyugtató volt, mikor újra és újra ott látta, A komorói katolikus templom Bent gergelyvízzel hinti meg az oltalmazó falakat, a kövezetét, végül az oltárt. Kis máglyákat gyújt rajta, hadd gyulladjanak föl a szívek. Lám, a keleti végeken temp­lom épült kőből, Krisztus benne a szeglet­kő. Keletek templom, színes szentélyabla­kán, Jézus szívén át az oltárra esik a pir- kadati napsugár. Az ég a földdel érintke­zik itt és érintkezik az imára hajló ember­rel, hisz ahogy a költő mondja: égi, földi virágzás tükre Isten teremtménye. Jöjjetek, hívek, jöjjenek Jézus kis gyermekei! Amint az ének szárnyal bemegyek szent templo­modba. Futva jöttem elibéd. Fehér fényű szentegyházban drámai ere­templomban s valamiért úgy gondolta: ugyanígy van ezzel az asszony is. Néha egyikük külön­böző okokból elmaradt néhány hétre, s a másik szemében örömszikra villant, mikor ismét megjelent. De még mindig nem is­merték egymást. Mármint személyesen. Először a férfi özvegyeden meg, s nem tudta miért, de jólesett volna, ha párjának a temetésén ott látja azt a bizonyos asszonyt, azonban hiába kereste a szemé­vel, három vagy négy vasárnap a temp­lomból is hiányzott. Hanem amikor az asszony férje távozott el az élők sorából, a férfi idejekorán tudomást szerzett róla. El­ment a gyászszertartásra, s mintha hála sugárzott volna az özvegy személyből ami­kor észrevette. Amint elhangzott az ámen és a sírt is fel- hantolták, ő odalépett a gyászolóhoz: — Áldás, békesség! — és bemutatko­zott. — Áldás, békesség! — viszonozta az asszony. — Fogadja részvétemet! — Köszönöm — és életükben először szorítottak kezet. Azután valahogy úgy alakult, hogy együtt indultak el a temető­ből. Nem tudták meddig, hová mennek így, egymás mellett lépkedve. Az is lehet, hogy igen soká, és nagyon messzire. Bállá László Kovács Bertalan felvétele jű stációképek. Mi is önfeledten megyünk, mint a cirenei Simon, mígnem rádöbbe­nünk: a segítségnyújtás tehet csak Krisztus követővé. Borsi Antal művész tanár ke- resztút képeinek ez a legszebb üzenete. Fa­li feszületé a küldetésvállalás és a megvál­tó szeretet fölemelő megfogalmazása. Templomos táj a felső-szabolcsi. Mintha jézusi menyegzőre volnánk hivatalosak: kézimunkáit kendők füzérében őszirózsák szépülnek. A legünnepibb mégis a fehér. Jézus is hófehéren lakozik a komorói ka­tolikus templomban. Lépjünk be az ajta­ján: fehér imádsággal csordul ajkunkra. Bakajsza András Kinevezés II. János Pál pápa, a római katolikus egyház feje a kárpátaljai római katoli­kus hívek apostoli adminisztrátorává nevezte ki Majnek Antal ferencrendi szerzetest, a Kárpátaljai Római Katoli­kus Apostoli Kormányzóság püspökét. Ezt jelentette szerdán a Kathpress oszt­rák katolikus hírügynökség. A 46 esztendős, budapesti születésű Majnek Antalt a Kapisztrán János fe­rences rendtartomány küldte 1989-ben missziós munkára Kárpátaljára, ahol a lakosság mintegy négy százaléka — hatvanezer lélek —• római katolikus vallású. A római katolikusok nyolcvan százaléka magyar nemzetiségű. A Szentszék 1992-ben vette fel a diplomáciai kapcsolatokat a független­né vált Ukrajnával. A Kárpátaljai Ró­mai Katolikus Apostoli Kormányzósá­got 1993-ban hozták létre, melynek előbb segédpüspökévé, majd püspöké­vé nevezte ki Majnek Antalt a pápa. Ukrajnában több mint ötmillió görög­keleti rítusú katolikus (görög katoli­kus) hívő is él, akiket Miroszlav lvan Lu bácsi vszjáj lembergí bíboros érsek kormányoz. A bíboros 1991-ben tért vissza hazájába római száműzetéséből.

Next

/
Oldalképek
Tartalom