Kelet-Magyarország, 1997. július (54. évfolyam, 151-177. szám)

1997-07-08 / 157. szám

1997. július 8., kedd HÁTTÉR Kelet-Magyarország 3 □ Záhony fejlesztésért kiált Az átrakókörzet ma is jelentős szerepet játszik a szabolcsi emberek életében Balogh Géza Záhony (KM) — Európa leg­nagyobb szárazföldi kikötő­je — évtizedekig mondtuk ezt mi, szabolcsiak büszkén Záhonyról, az utóbbi időben viszont csak nagyon keveset lehetett hallani az átrakó­körzetről. Pedig az élt, dol­gozott, igaz, jóval szeré­nyebb lehetőségekkel. Az át­rakókörzet azonban ma is jelentős szerepet játszik az ország, s főként Szabolcs éle­tében, nemrég a megyei köz­gyűlés is napirendjére tűzte a záhonyi helyzetet. A dr. Kádár Attila üzletigaz­gató nevével jegyzett tényfel­táró dokumentum szerint a Közép- és Kelet-Európábán végbement politikai és gazda­sági változások, a megválto­zott kereskedelmi kapcsola­tok, a vasúti áruszállítás iránti igény drasztikus visszaesése gyökeresen megváltoztatta a záhonyi körzet életét is. Visszaesett a forgalom Az átrakókörzethez tartozó te­lepülések esetében a gazdasá­gi visszaesés negatív hatásai fokozottan érvényesülnek, mi­vel a térség fő megélhetési for­rását hosszú éveken keresztül a vasúti közlekedés, a széles és normál nyomtávolságú vasút­vonalak közötti átrakás jelen­tette. Az elmúlt fél évszázadban a 90-es évekig a forgalom dina­mikusan fejlődött, 1987-ben már több mint hatmillió tonna áru lépett ki, és több mint ti­zenkétmillió tonna érkezett Záhonyon át. A magyar vasút forgalmában a kelet-nyugati irány mindig is jelentős volt, ezen belül a záhonyi térség igen fontos pozíciót töltött és tölt be. A magyar vasúti ex­portforgalom csaknem tizenöt százaléka és az import negy­ven százaléka még ma is Zá­honyon keresztül bonyolódik. A rendszerváltást követő hét évben a piacváltás miatt a for­galomban jelentős visszaesés tapasztalható, a délszláv há­ború következtében pedig je­lentős forgalomátrendeződés ment végbe. A kilépő forga­lom a hetvenes, a belépő for­galom pedig a hatvanas évek szintjére esett vissza. A forga­lom visszaesése a közhiede­lemmel ellentétben nem a 89- es politikai változások után je­lentkezett erőteljesen, hanem 1993-94-ben. Fő okként a Szovjetunió szétesése utáni jogbizonytalanságot és a ke­reskedelmi biztonság hiányát tarthatjuk. Piaci lehetőségek A másik jelentős tényező, ami közrejátszott a forgalom visszaesésében, az egykori szocialista országok piacának elvesztése volt. A forgalom összetétele egyébként nem so­kat változott. A korábban ide­ológiai alapon is támogatott tömegtermelés determinálta a térség gazdaságait. Különösen a Szovjetunió utódállamaiban érezhető ez, ahol ma is a tö­megtermelés, az alacsony fel­dolgozottsági fokú termékek gyártása a hangsúlyos, így a kereskedelemben ezek jelentik az ellentételezést. Az átrakókörzet gépeinek, berendezéseinek leterhelése éves szinten egyenetlen. Erős szezonalitás mutatkozik egyes árunemeknél, a kereskedelmi szükségletek ingadozásának és az egyes áruk fizikai jellem­zőit befolyásoló időjárásnak megfelelően. Előfordul, hogy bizonyos árunemek, mint pél­dául a szén és ércek esetében együtt mutatkozik kapacitás­fölösleg és kapacitáshiány. A piaci lehetőségeket a ta­nulmány készítői szerint több tényező is befolyásolja. így: a hazai gazdaság növekedési ki­látásai, az utódállamok fizető­képes kereslete, a nyugati or­szágok szállításai. Összessé­gében az várható, hogy az im­port, illetve a kelet-nyugati irányú tranzit szerkezete alap­jaiban hasonló marad a jelen­legihez, hiszen az utódállamok fejlettségi szintje nem teszi le­hetővé, hogy a nyugati piacra fejlettebb árukat küldjenek. A jelenlegi helyzetben az át­rakási kapacitás szintentartá- sához is nagy szükség van a vasúti pálya felújítására. Első­sorban a szélesnyomtávú vá­gányok állapota nem teszi le­hetővé a mai áruforgalom biz­tonságos lebonyolítását sem. E hiányosságok megszüntetésé­re a záhonyi szakemberek ta­nulmánytervet készítettek, melyben részletesen feltárták a jelenlegi helyzet kialakulá­sának okait, javaslatot tettek a megszüntetés módjára, pénz­ügyi ütemezésére. Alapvetően három ütemmel számolnak. Az elsőben csak a széles nyomtávú vágányok legsúlyo­sabb problémáit tűzték napi­rendre, ez 1994-99 között 940 millió forintot irányoz elő. Ed­dig 560 millió forintot hasz­náltak fel. A második ütem, amely 1996-98 között tart, 800 millió forintot irányoz elő az első ütemből kimaradt szé­les nyomtávú vágányok kor­szerűsítésére. A harmadik ütem a 1998-tól 2000-ig terje­dő időszakot öleli fel, célul tű­zi ki mind a normál, mind a széles nyomtávolságon a pá­lya eredeti állapotba való visz- szaállítását, ez jelenlegi áron 16 milliárd forintba kerül. Cserére szorul Az üzletigazgatóság a Záhony és Térsége Fejlesztési Kft.-vel tárgyalásokat folytat egy Zá­honyban létesítendő logiszti­kai központ kialakításáról. A MÁV Rt. a logisztikai központ kialakításához apportként kí­nálta fel egyes meglévő ingat­lanait, melyek megállapodás szerinti értéke mintegy 14 mil­liárd forint. Felajánlotta hasz­nosításra húszhektáros ingat­lanját is a MÁV. Összegzésképpen több álta­lános megállapítás vonható le. A széles nyomtávolságú vá­gányhálózat terhelése kicsi. A mellék- és rakodóvágányok egy része kihasználatlan, a többi felújítást igényel. Zá­hony vasútállomásának bizto­sító berendezése korszerűtlen. Az átrakó berendezések egy része az áruféleségek összeté­telének változása, a kocsitípus váltása miatt felhasználhatat- lanná vált, másik része elavult, felújításra. Az előrejelzések alapján új átrakó berendezések megépítésére, a jelenlegiek fejlesztésére van szükség. Remélhetőleg e kívánalmak nem csupán tervek maradnak. Sok száz család sorsa is függ ettől. A záhonyi átrakókörzet az ország keleti kapuja Balázs Attila felvétele Páll Géza tárcája i fejezi be a mondatot, amit együtt kezdünk el, de a másik már csak hallgatással válaszol­hat. Nem azért, mert nem ért egyet velem, vagy nem lenne mondanivalója. Bizonyosan lenne, hisz a néhány perces utcai összefutásaink alatt mindig be tudtuk fejezni az elkezdett mondatot. Igaz, megoldást nem mindig talál­tunk a bennünket foglalkoz­tató kérdésekre. De legalább kerestük, kutattuk a feleletet, vagy legjobb esetben kibe­széltük magunkból a bántó, a közérzetünket bénító jelensé­geket. A ház, az utca, a vá­ros, az ország, a világ szá­mos szomorító gondját-ba- ját, amelyeket természetesen személyes ügyünknek is tar­tottunk. Elvégre nem nézhet­jük kívülről, felülről, bármi­lyen torz formában a saját életünket. De akkor a mondat befejezetlen maradt... Talán egy kicsit siettem va­lahová, már nem tudom. O még, emlékszem felidézte a fiatal korának egyik mara­dandó epizódját, a falu villa­mosításáról, a zsírkoskenye- res évekről, kedves falusi pa­rasztemberekről, akik saját gyermekükként tisztelték a fényhozókat. O is egy volt a névtelen fényvívők közül, az akkori TITÁSZ-nál dolgo­zott, később inkább a mikroe­lektronika vonzotta. Állandó­an ezeken törte a fejét, min­den zsebpénzét szaklapokra, könyvekre költötte. A gon­dos, megértő feleség megta­lálta a módját, hogy minden forint a helyére kerüljön és a zenében nagy tehetséget vil­logtató fiuk is bekerüljön a zenei oktatás fellegvárába... Az egyik váratlan összefu­tásunkon izgalommal beszélt egy igen jelentősnek vélt ta­lálmányáról, amelyet féltve őriz, bár az egyik tekintélyes elektronikai szakember na­gyon kíváncsi lett volna a vázlatára. Kaján mosollyal jegyezte meg, dehogy mutat­ja meg neki, voltak már kese­rű tapasztalatai, amikor egy- egy szakmai terefere után, ahol kifejtette az elképzelését egy újszerű megoldásról, az élelmes másik abból tőkét kovácsolt. Mint saját talál­mányát szabadalmaztatta. Persze én egy kukkot sem ér­tettem abból, mit is rejt e leg­újabb találmányféleség, de éreztem, nem a levegőbe be­szél. Aztán megint hetekig, hó­napokig nem találkoztunk, bár egy jó karnyújtásnyira laktunk egymástól. Érdekes módon, leginkább mindig a város különböző pontjain fu­tottunk össze. Persze nincs ebben semmi különös. Mind­ketten örökmozgó emberek lévén, jártuk a magunk útját. 0, mivel már nyugdíjba vo­nult, az elektronikai hobbija mellett talált egy másik, igen hasznos, kellemes munkát is, amit sohasem nevezett mun­kának. Évekig kiránduló cso­portokat kísért el az egyik utazási iroda megbízásából az ország és a szomszédos országok különböző tájaira. Valószínű nem volt a szó iga­zi értelmében képzett, hivatá­sos idegenvezető, bár nagy valószínűséggel átképzéssel minden fontos módszert, vi­selkedési, lélektani fogást és természetesen sok-sok tárgyi ismeretet is megszerzett. Kedvelték az ország-, világ­járók, mert közvetlen, jó han­gulatot teremtett a buszon. S volt egy titka, tudta mikor kell elhallgatnia, mikor kell rábízni a kirándulókra, hogy maguk élvezzék és értelmez­zék a látottakat, szavak nél­kül... Amikor utoljára láttam a buszra várt. Már rég meggyengült a látása, olykor inkább a sajátos hangról is­merte meg a közeledőt. Azt tudtuk róla sokan, hogy cu­korbeteg, talán tizennégy éves kora óta. Ezért is ment a szokásosnál hamarabb nyug­díjba. Már a kis Trabantját is ritkán, vagy egyáltalán nem vezette, legfeljebb szerelte, ha úgy kívánta a helyzet. Szí­vesen beszélt nekem is a ze­neművészetben szép sikert el­ért fiáról, a menyéről, a kisu- nokáról. amikor utoljára láttam, sajnos elmaradt a kéz­fogás, ő várta a buszt, én siettem, odaköszöntem, azt sem tudom, megismert-e, de fogadta. Azóta is életem egyik adósságának érzem, hogy nem léptem oda hozzá. Másnap az újság gyászrova­tából megtudtam: csendben kialudt egy fény. Csendben élt, csendben ment el. Így az­tán hiába kérdezem már, ki fejezi be a mondatot, Misi? Nincs rá válasz. A nagy ame­rikai író, Hemingway szavai­val élve, való igaz: minden eltávozóval én lettem szegé­nyebb. K ' m m Kialudt a fény & HMhMMHI . ,'Ü S Nézőpont Nyelvünkben élünk B izonyára sokan ismerik azt a régi viccet, amikor a hazánkba érkező külföldi turista négy-öt nyelven próbálja megtudni hazánkfiától, merre van Buda­pest. Hazánkfia nem érti és meg is jegyzi, hiába beszél va­laki több nyelvet, mégsem ér vele semmit — legalábbis nálunk. A mosoly mellett egy kis keserűséget is csal az emberbe ez a történet, mert szomorú igazságot is tartal­maz. Ezért jó érzés azt tapasztalni, hogy megváltozott a szemlélet hazánkban a nyelvtanulás terén is. Érettségiző diákjainkat kérdezve örömmel tapasztaltam, közülük többen már két nyelvvizsgával felfegyverkezve ostromozzák az egyetemek, főiskolák kapuit. Rájöttünk, az idegen nyelvek tudására szükség van. Nyugat-Európá- ban járva többször megállapítottam, egy generációval le­maradtunk attól az Európától, amelyben élünk, amelynek színvonalához igazodni szeretnénk. Ezekben az országok­ban az emberek szinte mindegyike beszél anyanyelvén kí­vül legalább két világnyelven. Az ember néha szégyellj magát, ám könnyen elháríthatjuk a felelősséget, hiszen szí­vesen mondogatjuk, a mi időnkben még nem volt divat a nyelvtanulás, esélyünk sem volt rá, hogy külföldre láto­gassunk. Szerencsére mindez ma már a múlté, kinyíltak a kapuk, s utazhatunk. Reménykedhetünk abban is, hogy gyerme­keink már úgy nőnek fel, hogy természetes igényükké vá­lik az idegen nyelvek ismerete. A közelmúltban a máté­szalkai Széchenyi István Általános Iskola osztrák testvér­iskolájának tanulócsoportja vendégeskedett Mátészalkán és környékén. Öröm volt látni, ahogy a magyar gyermekek miután feloldódtak, próbálgatták használni azt a nyelvet, amit az iskolában alapfokon tanulnak. Ez kevés volt még ugyan a tökéles kommunikációhoz, ám mindegyikük zse­bében ott lapult a szótár, ami segített és amiből nagyon so­kat tanultak, mert szükségét érezték, hogy megértsék egy­mást. Nyelvében él a nemzet — hangzik a klasszikus mondás. Mára azonban kiegészíthetjük ezt azzal, hogy mások nyel­vének ismerete visz előre a fejlődés útján. Szondi Erika Ferter János rajza Kommentár Végzett magiszterek A felsőoktatási intézményekbe pályázók zöme még hosszú napokig kell, hogy várjon a boldogító igen­re, avagy az elszomorító nemre, ami — értesítés formájában — a felvételije sikerét, illetve kudarcát számá­ra kétségtelenné teszi. A statisztikából tudjuk: tovább nö­vekedett az egyetemek, főiskolák hallgatói kapacitása, de ez közel sincs összhangban a bejutni szándékozók létszá­mával. A kiszorulóknak talán adódhatnak más altemaít- vák; mondjuk a Miskolci Bölcsész Egyesület még nem teltházas fakultásai, szakjai. Igaz, az ott kapható tudomá­nyért keményen le kell szurkolni félévenként a tandíjat (többször kétezret!), ezért is titulálták sokan az intézményt „fizetős egyetemnek”. Ez utóbbi elnevezést érdemes picit elemezgetni. Mivel­hogy pénzért lehet tudást szerezni, ezért fizetős. De a szó klasszikus értelmében e tanoda mégsem egyetem, jóllehet szinte minden universitasi kritériumnak megfelel. Nemrég, amikor a miskolci végzős bölcsészeknek diplo­mát osztottak a vasgyári református templomban, az emel­kedett hangulatú (mégis családiasán bensőséges) esemé­nyen volt időm meditálni néhány apróságon. A tanári kar prominenseinek nevét hallva megállapítot­tam: honi tudományosságunk jeleseiből áll a professzori testület. Az unikum-szintig választékos, a humaniórák te­rén szinte egyedülállóan sokszínű a szakkínálat: ókori-gö­rög, művészet- és színháztörténet, héber, japán, grafoló­gus, ének-zene-zeneirodalom, régész szakok — hogy csak néhányat említsek. A legjobbaknak, a hosszabb tanulmá­nyi időt ráfordítóknak jár a nyugati országokban természe­tes módon használatos magiszteri cím. Díszdoktorokat avattak, doctorandusi pályázatot hirdettek. Okleveleket nyújtottak át. Hivatalos dokumentumot, ami formára, kva­lifikációra nézvést ugyanolyan, mintha az ELTE-n, a KLTE-n, vagy a JATE-n töltötték volna ki. Rajta díszes pecsét: az egyesületé. A Magyar Köztársaságé viszont még mindig hiányzik. Miért? Meddig? Cui prodest? Kállai János Kezdődnek a fúrások

Next

/
Oldalképek
Tartalom