Kelet-Magyarország, 1997. február (54. évfolyam, 27-50. szám)

1997-02-19 / 42. szám

1997. február 19., szerda 14 Kelet-Magyarország színes oldal Dózsa György éttermi főnök Martyn Péter felvétele Nyíregyháza (KM — B. I.) — Érdekes szakmai képzést tartottak a múlt héten Nyír­egyházán. A felszolgálók, oktatók a vendég előtti étel- készítés fortélyait leshették el Dózsa Györgytől, a buda- pest Hotel Ibis Aero étterem igazgatójától. A felszolgá­lók mesterkurzusán a neves szakember elkápráztatta az okulásra összegyűlteket lát­ványos szakácsművészeté­vel. A szakember régi, neves vendéglátós család sarja. Édesapja volt az egyik meg­honosítója a flambírozás magyarországi bevezetésé­nek. Dózsa György sorra sa­játította el a vendéglátós szakmákat, s több évig pro­tokollfőnökként dolgozott. Sok olyan neves politikus és színész fogadásában vett részt, amelyre méltán büsz­ke lehet. Vendégei között volt például a francia állam­fő, a német kancellár, sőt a néhai SZKP-főtitkár is. De közreműködött Elisabeth Taylor magyarországi foga­dásánál is. Dózsa György most az egyik legelegánsabb magyar étterem főnöke. Emellett részt vesz a szakma utánpót­lásának képzésben is. Mint mondja, a magyar vendéglá­tás újabb korszakához érke­zett, hiszen az igényesebb fogadás iránt megnöveke­dett az igény. Ennek érdeké­ben épp oly fontos a modem módszerek elsajátítása, mint a régi hagyományok ápolá­sa. Véleménye szerint: a fel­szolgálóknak a szakma tö­kéletes ismerete mellett rendkívül intelligensnek, udvariasnak kell lenniük, és nagy empátiaérzékkel kell rendelkezniük. A héber Sosanna nevet a biblia görög és latin . ZSUZSANNA »fl. «,/»«, .....« , . „.JfJfiNj . fordításai Susanna alakban vették át, ebből lett a; magyar kiejtés szerint Zsuzsanna. A szép név jelentése: lili­om. j Egyéb névnapok: Anna. Borbála, Buda, Eliza, Kabos. Konrád. Kúnó, Kürt, Oszvald. Osvát. Szende. 130 éve halt meg István habsburg főherceg, akadémikus, f 1867 az utolsó jjvt.•*: ■'.•ívs/fv'íi'.- míjyáf ns­dor. 1847-ben válasz­tották nádorrá, és őt tarthatjuk a „legna­gyobb Habsburgnak”. 1848 tavaszán, mint ki­rályi helytartó, ő bízta meg Batthány Lajost az első magyar független kormány megalakításá­val. Ezután vállalta a reménytelen harcot a r konszolidálás érdeké­j:. ben. Őt bízták meg a | Jellasics ellen küldött magyar hadsereg veze­tésével. Szeptember '22-én Bécsbe menekült és 25-én lemondott a nádori méltóságról. Ez­után visszavonultan élt Németországban. Felvilágosítás Szerkesztőség: Terjesztés (Inform Stúdiói: (}§§ip H-c3lAí) Szerelmi térkép Berlin (dpa) — Sok igazság van ugyan a mondásban, mely szerint az „ellentétek vonzzák egymást”, ám a hasonlóság sokkal jobb mágnes és kötő­anyag a párválasztásban — állapították meg kutatók. A Psychologie heute (Lé­lektan ma) című német folyói­ratban a minap a párválasztás­sal kapcsolatos legújabb ered­mények összefoglalásából ki­derült: általában olyanok sze­retnek egymásba, akik között sok a hasonlóság a származás, a lélektan, de még a külső megjelenés terén is. Ez rá­adásul elég jó biztosíték a kap­csolat tartósságára is. Ami a párválasztás szociológiai té­nyezőit illeti, Jürg Willi csa­ládpszichológus szerint két ember akkor szeret egymás­ba, ha felismeri, hogy a part­nerrel valamiféle fejlődésre, új életterek meghódítására nyílik mód, John Money sze- xuálpszichológus pedig a „szerelmi térkép” modelljét dolgozta ki. Tegnap még csak írásban tudósítottunk, azóta szép képeket is kaptunk a Föl­det 105 nap alatt körbeha- józó Christopher Augin ha­zaérkezéséről. A kisebb ké­pen: kisfiával a vitorlásver­senyző AP-felvételek lllattalan virágok Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- ; becsnél -120 cm, apad, f 16%, 0 fok; Vásárosna- ménynál 146 cm, apad, ! 33%, 0 fok; Záhonynál 230 .cm, apad, 51%, 0 fok; Dombrádnál 410 cm, apad, 56%, a vízhőfok nincs je- - lezve. A SZAMOS Csen­géméi 67 cm. apad, 16%, 0 ( fok. A KRASZNA Áger- i dőnél 452 cm, apad, 71%, 0,2 fok. A TÚR Garbóié­nál 208 cm, apad, 45%, 1,2 fok. Megér egy mosolyt — Anyu, mondd meg ff nekem, hogy hívják ezt ; 1 ^ az állomást, amit épp most hagyott el a vo­nat? — Nem tudom, kislá­nyom. Es hagyj végre l nyugodtan olvasni! 1: — Pedig kár, hogy nem tudod, mert ott szállt le Öcsi. Hírügyeletes: BODNÁR TIBOR London (Reuter) — A termé­szet mindig visszaüt: a brit ki­rályi kertészeti társaság meg­állapítása szerint aggasztó, hogy a virágoknak manapság már nincs illatuk. Az illatvesztés pontos okai­nak feltárására tudományos vizsgálatot kezdeményeznek. A virágnemesítők a hangsúlyt az utóbbi időben mindenek­előtt a növények hosszú élet­tartamára és nagyságára he­lyezik. A virágok ma világo­sabb színekben pompáznak és négyszer olyan sokáig „él­nek” mint tíz évvel ezelőtt. De a nemesítésnek ára van: a virá­gok illata, úgy tűnik, áldozatul esik az egyéb jellemzők javí­tásának. Néhány nemesítő a jelenség kiküszöbölésére is­mét vad virágfajtákkal próbál­ja visszakeresztezni a sikeres­nek bizonyult nemes virágfaj­tákat. Első probautjan, meg kerekeken tesztelik az uj japan mágnesvonatot, amely áprilisban futja majd az első köröket súrlódásmentesen, lebegve 550 kilométeres óránkénti sebességgel AP-felvétel Az éjszakai órákban több­felé várható hó, havas eső és ónos eső. Napközben megélénkül a szél és továb­bi csapadék is várható. A legalacsonyabb hajnali hő- , mérséklet -3, +2, a legma­gasabb nappali +2 és +8 fok között alakul. III. 21.-IV. 20. Vég- re sikerült kompro- CT misszumos megol­dást találnia, s ez igen nagy eredménynek számít. Úgy lát­szik, mégiscsak érdemes volt annyit töprengenie. 0 IV.21.-V.20. Ava- . Bjy lóság sokkal ride- <C' ~V gebb, mint ahogy azt ön előre gondolta volna. Azért ne keseredjen el túlságo­san, mert mindenre van megol­dás, melyet meg is fog találni. , * V.21.-VI.21. Való­AK/jk színűleg az időjárási l J V front van hatással most önre. Próbálja meg leköt­ni a figyelmét bármilyen mun­kával, legyen az szellemi, vagy fizikai, biztosan használni fog. VI. 22.-VII. 22. Bátran vállalkozhat W\Ne ma mindenféle do­logra. Az üzleti ügyek is ked­vezőnek ígérkeznek, s a magán­életi problémái is közelebb jut­nak a megoldáshoz. _ VII. 23.-VIII. 23. (gfcSpE'' Szinte magától oldó- dik meg minden, amitől félt. Mindenesetre nem ártott önnek, hogy kissé megi­jedt, így legalább jobban érté­keli a kedvező eredményeket. VIII. 24.-IX. 23. Ne Xj járjon a fellegekben. Valószínűleg a pénz­tárcája sem bírná a túlzott meg­terheléseket, illetve azokat az igényeket, melyekkel most fel­lép. ■ t . IX. 24.-X. 23. El- /]\ * / \ képzelhető, hogy w w pozitívan értékelik eddig végzett tevékenységét, s az is lehet, hogy újabb, felelős­ségteljes munkával bízzák meg. X. 24.-XI. 22. Ne t kockáztasson feles­legesen, mert nem éri meg. Semmi sem lehet olyan fontos, hogy a jó hímevét fel­áldozza. Az ön büszkesége sem engedné ezt meg. * . XI. 23.-XII. 21. Csendes belenyug- \ vással és derűvel fi­gyeli az ön körül zajló esemé­nyeket. Úgy tűnik, belenyugo­dott a megváltoztathatatlanba, s ez így helyes. XII. 22.-I. 20. Már >m£fK megint fontolgat, mérlegel, töpreng. Az okoskodás a tett halála, ezt önnek is tudnia kellene. Bátran vágjon bele a feladatokba, meg­látja, eredménnyel jár.- I. 21.-II. 20. Vi­jÄÄl gasztalhatatlannak til/JEs érzi magát ma, ám az okát egyáltalán nem tudja. Valószínűleg azért, mert nincs is rá oka. Mostanában igazán szerencsésnek mondható. II.21.-III.20.Pihen- je ki az elmúlt napok fáradalmait, persze csak akkor, ha már a munkáját elvégezte. Kissé elfáradt, így inkább azokat az alkalmakat keresse, ahol kikapcsolódhat. Ellopták Több olvasónk panaszolta: Nyíregyházán a nagyforgal­mú Anyakönyvi Hivatal tá­jékoztató tábláját nem talál­ják, s akik nem ismerősek a környéken, a szomszédos üzletekbe, lakásokba be­csöngetve tájékozódnak,, ami nem mindenkinek tet­szik. Megkérdeztük dr. Kö­teles Istvánt, a Hatósági Ügyosztály vezetőjét, hova tűnt a tábla. — Jogos az észrevétel — kaptuk a választ. — Nagyon prózai ok miatt hiányzik az Anyakönyvi Hivatal. tájé­koztató táblája: egyszerűen ellopták. A gondnokság már megrendelte az új táblái, amint elkészül, elhelyezzük az épület faján. Voroskánya Amint a hétéves Alessandro kilép az utcára, megjelenik felette egy hatalmas vörös- ’ kánya. Az észak-olaszorszá­gi Pavia közelében lakó kis­fiú iránt a közeli természet­védelmi terület felügyelői szerint rokonszenwel visel­tetik a nagy madár. A raga­dozó vöröskánya kiterjesz­tett szárnyainak fesztávolsá- ga mintegy másfél méter, ' így érthető, hogy Aléssand- rót a szülei egy pillanatra Sem tévesztik szem elől, s nem is engedik ki a szabad­ba. Még iskolába is úgy jár, hogy a garázsban száll be papája autójába.’ Hasmars Szégyen a futás, de — has­mars esetén. fenemód f — hasznos. A magyar nyelv szóteremtő leleményét (nem apasztható humorát) mutat­ja ez a félig honi (has), félig német eredetű (mars) össze­tétel, melynek szinonimái: hasfájás, esikarás, hasme­nés, cifrabetegség (ez utób- , binak van sokkalta „folyé­konyabb” variánsa!), szapo­rabaj. Közös vonásuk: egyik sem faj (nagyon), csak kel­lemetlen. A múlt hét végén — olvastam egy tudósítás­ban — sikeres tréningen ka­pott el a „mehetnék” közel százkilgncven üzletkötőt, ók, amíg tartott a.nagy fut- kosósdi, azt hiszem, nem bizniszeitek, inkább a ga­tyamadzag időbeni oldásá- ra-kötésére kellett koncent­rálniuk. . v * : Horoszkóp EM Ki ; '1Maik ­:m W Bar . m . Arckép

Next

/
Oldalképek
Tartalom