Kelet-Magyarország, 1996. július (53. évfolyam, 152-178. szám)

1996-07-23 / 171. szám

színes oldal 1996. július 23., kedd Előkészítés A napokban fejezte be fog­lalkozássorozatát a nyíregy­házi Vécsey utcai Korai Fej­lesztő és Tanulást Segítő Központ — adtuk tudtul a hírt. Hogy pontosan mi rej­lik az intenzív iskola-előké­szítő program mögött, azt már a szakembertől. Tárnái Ottótól tudhattuk meg. A háromhetes foglalkozás során tanulási (olvasási, írá­si, számolási) és magatartási zavarokkal küzdő kisiskolá­sokat készítettek fel a teljes, zökkenőmentes, te 1 jesítmé- nyeket is produkáló beil­leszkedésre. A gyerekekkel logopédusok, pedagógusok idegrendszert fejlesztő moz­gásterápiát végeztek, képes­ségfejlesztő játékokon ke­resztül gyakoroltak, s nem maradhattak el a jól bevált manuális módszerek sem. Érezhetően nagy az igény (és bizony a.szükség) az ilyen technikákra, ugyanis sok gyermek küzd különbö- ,ző, ismeretszerzést akadá­lyozó problémákkal. Talán pénzügyi források megtalá­lásával még több gyereket és szülőt tudnak bevonni eb­be a hasznos, értékes szol­gáltatásba. Lárva Tovább javul az idő. A szél mérsékelt marad. A legma­gasabb nappali hőmérsék­let 24-29 fok között alakul, hajnalban 10-15 fokra számíthatunk. Remek nyári program a kerékpározás és a fagylaltozás. Hát még ha a két dolgot össze is lehet kapcsolni. Nem kell hozzá más, mint egy bicaj és né­mi aprópénz. Na meg szabad idő, és egy­két cimbora. A diákok számára a két utóbbi­val semmi gond, a nyári vakáció felénél tartunk, jut még idő bőven pihenésre, ka­landozásra. Ami pe­dig a fagylaltot illeti, van választék bőven. Csak nehogy drágább legyen mint hétfőtől a cukor Harasztosi Pál felvétele Biblia­verseny Bibliaismeretből vetélkedett egymással két férfiú az ala- bamai Dadeville városban, mígnem egyikük lelőtte ját­szótársát, mert kénytelen volt belátni, hogy rosszul idézett a szentírásból s ezzel alulmaradt a versenyben. A rendőrség keresi a gyanúsí­tottat. A dadevilie-i rendőr­ség közlése szerint a 38 éves Gabel Taylor arcába lőttek,. mikor a férfi távozott laká­sából. Eredeti jelentése ‘ szerint $f álarc, álca, maszk. Ma is néha lárvaarcnak mondjuk a halálosan sápadt vagy épp túlzottan kifestett arcot, mert mindkettő a maszkhoz hasonlít.-— Bizo­nyos rovarok átmeneti for­májára azért alkalmazták, mert az álarcként rejti a ro­var majdani, végleges alak­ját. Latin szó, álarc jelenté­sében elavult. Nocsak □ Úgy tűnik, a motozási tech- ninkánk hagy maga után kí­vánni valót -— hümmögte Leif Öle Topnes norvég rendőrfel­ügyelő, amikor kiderült, hogy egy őrizetes férfiú két hetet töltött az egyik norvég börtön női blokkjában. Az illető Peru­ból érkezett, alaposan ki volt festve, és női ruhát viselt, ami­kor június 11-én őrizetbe vet­ték a Stavanger melletti Sola repülőtéren, mert hamis útle­véllel próbált belépni Norvé­giába. A repülőtéren megmo­tozták, majd a stavangeri kerü­leti bíróságon le is vetkeztet­ték az újbóli motozás előtt. Szegény a mai napig ülhetne a hölgyek között, ha ő maga nem lepi meg börtönőreit a közléssel, miszerint nem nő, hanem férfi. A Verdens Gang című lap híre szerint az illető — nevét nem közölték — a férfiből nővé történő átalakí­tást szolgáló kezelés- és mű­tét sor kellős közepén jár, s a hormonkezelések nyomán már kinőtt a melle. Mindenesetre a norvég büntetés-végrehajtási hatóságok ítélete szerint ahhoz eléggé férfi, hogy a férfiak zárkájában üljön tovább □ Megbilincseltből bilincselő- vé válhat az a brit börtöntölte­lék, aki jelentkezik a büntetés­végrehajtó intézetekben mind gyakrabban feltűnő toborzó felhívásokra, s elszegődik va­lamely kerékbilincselő cég­hez. Angliában — csekély megkötésekkel — magánvál­lalkozásként is lehet működ­tetni ilyen autóskeserítő tár­saságot, s ezek némelyike a hétvégi lapok beszámolója szerint a napi eltávozásra en­gedett raboknak kínálja a kifi­zetődő elfoglaltságot. Nem csoda, hogy egyre többeket vonz ez az ipar, hiszen a moz­díthatatlanná tett autók tulaj­donosaitól bevasalt összegek után tavaly 150 millió font (36 milliárd forint) tiszta haszon maradt a bilincselők zsebében. Horoszkóp q-j III. 21.-IV. 20. Igyekszik a dolgok « könnyebbik végét megfogni, pedig ez most nem előnyös a munkahelyi hely­zetét illetően. Pénzügyi sike­reket ma nem ér el, de annyit igen, hogy legalább nem költe­kezik. _ IV. 21 .-V. 20. Szo­ÓgáfjPy kásosnál jobban vi- gyázzon a pénzére. Kirabolhatják, de egyszerűen csak lehet, hogy költekezésre veszik rá. Egyiket se engedje. Legyen résen! , , V. 21.—VL 21. Ha A|mS\ csend és nyugalom J\ /v veszi körül, fantázi­ája rögtön szárnyalni kezd. így történik ez a mai napon is. Ér­demes lenne szabad idejében művészetekkel foglalkoznia. Földi Béla Balázs Attila felvétele Nyíregyháza (KM - Sz. T.) — Sötét zokniba bújtatott lá­bak csusszannak a padlón, kezek emelkednek a magas­ba, a figyelő tekintetek egy vékony, izmos fiatalemberre, Földi Bélára tapadnak, aki újra és újra bemutatja az ava­tatlan szem számára egyelőre követhetetlenül bonyolult ' Tánclépéseket. Béla a RE­ID űvészeti vezető flex Modemtánc Stúdió által szervezett III. Nyíregyházi Tánchét méltán népszerű pe­dagógusa. Hat csodálatos éven át Je­szenszky Endre tanítványa volt, majd bejárta Nyugat- Európát. Olaszhontól Né­metföldig, Párizstól Bécsig sok helyen megfordult, ta­nult és tanított. Musical, show, kisebb-nagyobb tánc­csoportokkal való munka jellemezte ezeket az éve­ket. Hazaérkezvén hat évig óraadó és koreográfus volt a Madách Színházban, majd a RockszínHáz foglalkoztattá. Az év nagy részében a fővá­ros különböző színházaiban, stúdióiban oktat, nyaranta — pihenésképpen — a nyíregy­házihoz hasonló intenzív tánctanfolyamokat tart. Fő művének a Budapest Táncszínházát tartja, amely egy állami támogatás nélkül működő magánegyüttes. Az általuk művelt modem jazz egy olyan újfajta táncstílus, amely az eddigiektől eltérő tréningezési rendszeren alap­szik, s színpadon, együttes formában jelentkezik. Ezt a stílust kívánja országszerte megismertetni, népszerűsíte­ni. Hisz abban, hogy az or­szágnak ebben a sokak által elmarasztalt szegletében is számos tehetséges fiatal akad. Ezért jön szívesen Nyíregyházára, s készít kore­ográfiát a RE-flex számára, a műsort az érdeklődők ősszel tekinthétik meg. Boldog vakáció f Fogócska Róma (MTI) — A turisták kedvenc kutyái és cicái is megtekinthetik Rómát annak a programnak a jegyében, ame­lyet a római városi tanács indí­tott, s amelyben huszonöt szál­loda vállalta, hogy a nyár fo­lyamán befogadja a kedvence­ikkel érkező vendégeket is. Az örök város tanácsa monstre programot indított az állatok védelmében. Róma ugyanis teli van kóbor kutyákkal és macskákkal. A kóborló állatok közül nagyon sokat gazdáik tesznek ki, amikor nyári sza­badságra indulnak. A tanács ugyanakkor Boldog vakáció címmel indít egy további programot: csererendszert szerveznek a kisállattulajdo­nosoknak, hogy azok a nyári szabadság idejére kölcsönösen befogadják egymás állatait. ... _ VI. 22.-VII. 22. Le- aratja a babérokat a teljesítményéért, amelyet korábban nyújtott hi­vatása területén. Most sokan irigykednek Önre. Ezen ne bosszankodjon, ez természetes. VII. 23-VIII. 23. gkgjnv Könnyen megnyer- fvlv heti szeretteit egy közös célnak. Ennek csak az a feltétele, hogy ne kösse az ebet a karóhoz. Hanem, ha kell, en­gedjen az álláspontjából. Nem is olyan nehéz ezt megtenni.- VIII. 24.-IX. 23. Ne ■ 7 akarja a lehetetlent raT . elérni. Annyira sze­retné ezt a dolgot, hogy erőlte­ti és görcsösen ragaszkodik hozzá. Ha kicsit lazábban ke­zelné, lehet, hogy hamarabb célt érne. , , , IX. 24.-X. 23. Főn­yi) ' yj\ tos, hogy elképzeié- w W seit, konkrét formá­ban fogalmazza meg, ne csak általánosságban. Csak így ke­rülheti el, hogy olyan mulasz­tásokat a nyakába varrjanak, amiért nem is Ön a hibás. X. 24.-XI. 22. Si- kerélményben lesz ma része. Váratlan fordulat következik be az éle­tében. Ez mindenképpen hat a hangulatára, kibillenti a lelki nyugalmából. Készüljön fel rá!- XL 23.-XII. 21. Ha- marosan eljön a ki- rukkolás ideje. Ad­dig még tartsa meg a titkát, amennyire csak tudja. S ha itt lesz az ideje, mindenkit meglep vele, csodálkozással fogják fo­gadni. I ■ Á | Jö íWIJnk Lenke a 19. században keletkezett magyar , névalko­LENKE tás, a né­mmmmr-- met Len- chen magyarító fordítá­sa, tulajdonképpen a Helene és a Magdale­ne, azaz Ilona és Mag­dolna becézője. Egyéb névnapok: Apollinár, Apollinária, Brigitta, Ha, Labore, Polina, Polia, Róza, Romola. Brigitta (Finstad, 1302 — Róma, 1373), a svéd történelem kiemelkedő alakja sokoldalú, színes egyéniség volt. Élet­rajzírói három női típus megtestesítőjét látják benne: az ősi germán szágák hősnőjét, a kö­zépkor szent asszonyát és az itáliai reneszánsz előkelő úrhölgyét. Fér­je halála után. akitől nyolc gyermeke szüle­tett, az Alvastra kolos­torba vonult vissza. Megalapította a Brigit­ta rendet.­120 éve halt meg Fé­nyes Elek statisztikus sdBfei§l|| és földrajztu­1876 dós, akadé­mikus. A ma­gyar leíró statisztika egyik úttörője és kiváló művelője volt. Kiadott i térképeket, gazdanap- ; tárt, földrajzi munkákat és politikai röpiratokat. Meztelen férfival voltak kénytelenek fogócskázni a Brit Nyílt Golfbajnokság pályaőrei a verseny befejezé­se előtti percekben AP-felvétel XII. 22.-I. 20. «•sár Visszautasító ma­iTn gatartása miatt úgy tűnik, megint elesett egy barát­ság kialakulásától. Ne mindig saját magával legyen elfoglal­va, néha figyeljen oda a másik­ra is, de legalább hallgassa meg. * I. 21.-II. 20. Keve­sebbet fecsegjen, ne llflegyen ennyire nyílt és akkor nem kerül kellemetlen helyzetbe. Nem is gondol rá, de a kimondott szavait valaki fel­használja Ön ellen. Ä II. 21.-III. 20. Ne “ * kerekítsen ennek a dolognak nagy fe­neket, mert nem ér annyit. Ott­honában viszonylagos nyuga­lom, egyetértés lesz, főleg, ha nem engedi, hogy ez a kelle­metlen félreértés kiderüljön. 13.04 I Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -164 apad, 11%, 17.2 fok; Vásárosnamény- nál -160 cm, apad. 6%, 18,0 fok; Záhonynál -257 cm, árad, 7%, 19,0 fok: Dombrádnál 29 cm, árad 21%, vízhőfok nincs jelez­ve. A SZAMOS Csenger- nél -57 cm. árad. 4%, 19,0 fok; A KRASZNA Áger­dőnél 103 cm, apad, 19%, 17,8 fok; A TÚR Garbóié­nál -86 cm, állandó 7%, 18.3 fok. y SÄ egér p ’ egy mosolyt v| i — Csókold meg szépén a Manci nénit, kisfiam! j — unszolja az anyja Mórickát. I j —És az ölembe is ül­tethetem, mint az előbb . a papa? Hírügyeletes: BODNÁR ISTVÁN Arckép Ügyfélszolgálat Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztés): _______________;__________í._______

Next

/
Oldalképek
Tartalom