Kelet-Magyarország, 1996. július (53. évfolyam, 152-178. szám)

1996-07-17 / 166. szám

SZÍNES OLDAL 1996. július 17., szerda Viharkár Az elmúlt hónap végén több milliárdos viharkárt szenve­dett száz település lakossá­ga. Megtudtuk, hogy a Vö­röskereszt megyei szerveze­te gyűjtést szervezett a tor­nádókárt szenvedettek meg­segítésére. a helyreállítás­hoz. Szarkáné Kövi Mártát, a szervezet megyei titkárát az önkéntes segítés módjá­ról kérdeztük. Segítőkész emberekhez, magán-és jogi személyek­hez fordulunk. Pénzbeli fel­ajánlásaikat a Nyíregyháza OTP 117 44003-20049100 számlaszámon „Viharkár” megjelöléssel, tehát csekken vagy a területi szerveknél személyesen tehetik meg. Nagyon sokat segítenek a felajánlott tartós élelmisze­rek, ruhaneműk és a higiéní- niával kapcsolatos adomá­nyok s hasonlóképp a bajba jutott gyerekek táboroztatá­sa is. A megye több terüle­tén, a vidéki városokban várják munkatársaink mun­kaidőben az önzetlen támo­gatást. .v.4 Egyenbugyi Panaszkodnak a német kato­nák. s a téma, mint oly gyakran: a nők. Pontosab­ban ezúttal a női kiváltsá­gok. Míg a Bundeswehr fér­fi katonái csak a NATO- szabványnak megfelelő olívzöld-drapp alsóneműt hordhatnak, addig a hölgyek háromévenként 450 márkát kapnak, hogy ízlésüknek megfelelő fehérneműt vásá­roljanak. S náluk természe­tesen fehér is lehet a szín. Néhány katonának az sem tetszik, hogy nőtársaik hosszú hajat, s néhány egy­szerű ékszert is hordhatnak. A gasztronómia rejtelmei­ben eligazodók számára nem okoz gondot e francia eredetű szavunk értelmezé­se. A svédasztalos fogadá­sok korát éljük. így szinte minden flancosabb rendez­vényen találkozhatunk vala­milyen formában a hús nél­küli, finom kocsonyával, vagyis: az aszpik(os) ínyencségekkel. Szendvi­csek, saláták, gyümölcstor­ták, parfék kelléke ez a ma­gába dermedt lé, melyei a virtuóz szakácsok még szí­neznek is. A távozó hidegfront kelle­mesen felfrissíti a levegőt. Változékony lesz az idő, csapadék is előfordulhat szinte mindenütt. Kora reg­gel 12-15 fok lesz, késő délután 25-28 fok is lehet.---------------­A Soong Ching Ling Magyar Gyermekbarátság Alapítvány szervezésében a közelmúltban magyar kulturális gyermekdele­gáció töltött két hetet Kínában. A 11 fős csapat tagjai voltak a nyíregyházi Primavera Balett­együttes táncosai: Bálint Ramó­na és Hunyadi Katalin. Velük utazott Feketéné Kun Ildikó ba­lettmester is, aki a Sanghajban (képünk ott készült a Petrol Oil Co. gyermekcentrumában tar­tott gyermekpartyn), Csingha- uban, Hangcsauban és Peking- ben bemutatott esztrádműsort szerkesztette. Ramóna és Kati a kínai parlament alelnöke, a 90 esztendős Liu asszony tiszteletére is bemutatta Kis hattyúk című táncát Amatőr felvétel Nocsak □ Indiában egy orvosnő két­ségbeesésében megölte és fel­darabolta volt szeretőjét, aki állandóan zaklatta őt. Egy in­diai hírügynökség jelentése szerint a visszautasított mér­nök éveken át üldözte a 40 éves szemorvosnőt. Ebben az sem akadályozta meg a férfit, hogy a kétgyermekes elvált asszony elköltözött Malajziá­ba. Onnan Indiába visszatérve az asszony egy üdülőhelyre csalta a tolakodó exbarátot és ott meggyilkolta. A bűntényre úgy derült fény, hogy egy taxi­sofőr felfigyelt utasának — az orvosnőnek — nem éppen jó illatú bőröndjére. A kihívott rendőr azután a bőröndben rá­lelt a férfi feldarabolt hullájá­ra. □ Veszíthet tündökléséből a legendás velencei regatta (evezősverseny), ha a város nem talál anyagi forrást, ami­ből fizetheti gondolásai rész­vételét a szeptemberi rendez­vényen. A helyi vezetés beje­lentése szerint a látványos ese­mény megvalósításához szük­séges 750 ezer dollárnak eddig csak a fele áll rendelkezésük­re. □ Mintegy húsz orrszarvú válthatná fel a harckocsikat, amelyek még nem is olyan ré­gen az észak-csehországi Ralsko közelében létesített szovjet katonai tábor területén gyakorlatoztak. A közeli Libe- rec állatkertjének igazgatója tervei szerint az orrszarvúak szabadon kóborolhatnának a 250 hektárnyi erdőségben és „szavannán”, amelyet termé­szetvédelmi parkká alakítaná­nak át, hogy ily módon bizto­sítsák a fogságban nem szapo­rodó állatfaj fennmaradását. Az egykori gyakorlótér ilyen- tén hasznosítása jelentős ki­adásokkal járna. Horoszkóp ~ III. 21.-IV. 20. Sze- relmes szívek szá- éT mára sok jót tarto­gat a mai nap. Ha ma vallo­mást akar tenni vagy bizonyos­ságra vágyik, kedvező fogadta­tásra, érző, Önért dobogó szív­re talál. _ IV. 21.-V. 20. Fá- radtsága, bizonyta- <^' ~V lansága kihat a ma­gánéletére is. Idegállapota fe­szült, lelkileg zilált. Házastár­sával, párjával éles szóváltásba keveredhet. Aludjanak a dolog­ra egyet. * . V. 21.-VI. 21. Idea- /§\AÍK lizmusa tévutakra .A. viheti. Könnyen el­szakadhat a realitásoktól, vá­gyait összetévesztheti a lehető­ségekkel. A többiek visszajel­zései, reakciói azonban kijóza­nítják. Azért ne adja fel! Elek Emil felvétele Baktalórántháza (KM — K. J.) — Ahogy beszélni kezd magáról, életéről, pá­lyafutásáról, sokoldalúsága hökkent meg. Az, hogy mi mindennel foglalkozott már Némethné Csuhák Éva, aki tavaly óta a nyírkércsi általá­nos iskolában dolgozik; bio­lógiát, kémiát, a technika tár­gyon belül pedig háztartási ismereteket, németet tanít. — Szakmám szerint mező­Némethné Csuhák Éva mérnök-tanár gazdasági üzemmérnök va­gyok; az egri tanárképzőn el­végeztem a pedagógia sza­kot. — Németből középfokú nyevvizsgám van, most ké­szülök a felsőfokúra. Az utóbbi években erre helyez­tem nagyobb hangsúlyt. Igyekeztem minden lehető­séget megragadni a nyelvta­nulásra. Jártam Németor­szágban; Schleswig-Holstein tartományban gyakorolhat­tam a németet. A Földműve­lésügyi Minisztérium pályá­zatára kétszázan adtuk be a kérelmünket. Bekerültem a 17 fős „utazó” csoportba. Akkor még a baktai szak­munkásképző gazdaasszony­képzőjében oktattam; ez irá­nyú ismereteimet is bővítet­tem kintlétem idején. Éva ezt követően sem ha­gyott fel a pályázatokkal. A megyei pedagógiai intézet kínálta lehetőséget kihasz­nálva, az ausztriai Hollab­runn városban németezett egy hetet mint a nyelvet ok­tató tanár. — Örültem, hogy Viktor fiamat magammal vihettem; ő most lesz nyolcadikos. Na­gyon jónak tartottam az oszt­rákok továbbképzését. Szer­vezettség, pontosság, figyel­messég jellemezte a tanfo­lyamot. Sokat tanultam, na­gyot léptem előre a nyelv is­meretében. Jövőre Badenbe kaptam meghívást. — Úgy érzem, egy idő után már nemcsak az iskolai munkában, hanem Baktaló­rántháza külkapcsolatainak építgetéséberí is hasznosítani tudom majd német nyelvi tu­dásomat. Zene a szultánnak # Krokibébik Bandar Seri Begawan (MTI- Panoráma) — Személyre szó­ló koncertet ad Brunei szultán­jának a pop koronázatlan kirá­lya, Michael Jackson, aki kü­lönösebb felhajtás nélkül érke­zett Bruneiba, hogy felkészül­jön a koncertre, amely Sir Ha­ji Muda Hassanal Bolkiah szultán 50. születésnapját hi­vatott ünnepelni. A dolog mégiscsak kiszivárgott, s most a hatóságok maguk sem tud­ják. hogyan tartsák vissza a ra­jongókat. A szultán igazán bő­kezűen jutalmazza a személy­re szóló szolgálatot: összesen 15-20 millió dolláros gázsit fizet. Már ötven éven felüliek azok a krokodilszülők, akik­nek néhány hete keltek ki kicsinyeik (képünkön) a berlini állatkertben AP-felvétel ,//rC VI. 22.—VII. 22. Ami nem megy, azt nem kell erőltetni. Ha szem előtt tartja ezt a pofon- egyszerű igazságot, akkor ma egy pillanatig sem kell ideges­kednie. Örüljön annak, hogy a magánélete kiegyensúlyozott. ^ VII. 23.-VIII. 23. (jBSWSlI Őszinteségére ma rv*l\ nagy szükség lehet. Párja rájöhet olyan dolgokra, amelyekről nem beszélt neki, amelyeket szeretett volna el­hallgatni. Válassza az egyenes utat. M Vili. 24.-IX. 23. Legyen ma rendkí- tMs vül megfontolt, ne engedjen hirtelen késztetései­nek. Ha úgy viselkedik, kelle­metlen percektől kímélheti meg magát. Házastársának tett ígéretéről se feledkezzen meg. . IX. 24.-X. 23. Ma VIV* /ÍV f°ntos felismeré­"W" "Ur sekre s talán elhatá­rozásokra jut. Radikális dönté­sek lehetőségét méregeti. Nem­csak másokkal, de elsősorban önmagával kell megküzdenie. X. 24.-XI. 22. Az mÉÉN- elrr,űlt napok gond- jai és gondolatai nem hagyják nyugodni. Kere­si az okokat és összefüggé­seket. Lelki élete „karbantartá­sa” mellett gondoljon szerette­ire is. Csináljon velük progra­mot. * , XL 23.-XII. 21. Ma szerencsére derűs és i eseménytelen nap köszönt Önre. Mindenütt segí­tőkészséget és együttműködést tapasztal. Elképzelései simán zöld utat kapnak. Lám, ilyen na­pok is vannak. ... XII. 22.-I. 20. Ha rjpnP beolvas a kollégái- lTü nak vagy szemrehá­nyást tesz nekik, ennek az lesz a következménye, hogy hide­gen, fagyosan viselkednek Ön­nel. De nem kell kétségbeesnie, a „diplomáciai kapcsolat” ha­marosan újra a régi lehet. jCvL ális késztetései, vágyképei egész nap lekötik fantáziáját, ábrán­dozik, még a telefont is feleme­li és felhív valakit, akit pedig már régen le akart írni, el akart felejteni. Nem biztos, hogy ez jó lépés. II. 21.-III. 20. Nem ^ is gondolta volna, hogy ez a véletlen találkozás mennyire felkavarja. Engedje át magát az újdonság varázsának. 06.55 21.38 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- beesnél -178 cm. apad, 10%, 22,6 fok; Vásáros- naménynál -148 cm, apad, 1%, 21,4 fok; Zá­honynál -238 cm, apad, 8%, 22.8 fok: Dombrád- nál 40 cm, apad. 22%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -52 cm, apad, 4%, 24,4 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 104 cm, állandó, 19%, 22,6 fok. A TÚR Garbók­nál -81 cm, apad, 8%, 21,2 fok. , Megér egy mosolyt Dante, az Isteni színjá­ték alkotója híres volt elképesztő emlékezőte­hetségéről. Egy isme­rőse egyszer megállí­totta, s megkérdezte tő­le, szerinte melyik a legjobb étel. — A tojás — felelte a mester. Egy év múlva újra ta­lálkoztak. Az illető ennyit kérdezett: — Mivel? — Sóval — felelte nyugodtan Dante és folytatta az útját. Hírügyeletes: SZŐKE JUDIT y a (VirY Valószínűleg a német Endres, Endris, Eners, Enderle ENDRE nevek­nek a rö­vidüléséből keletkezett az Endre név. Egyéb névnapok; Elek, Ale­xia, András. Bán. Be­nedek, Celina, Cirill, Leó. Leon, Magdolna, Marcellina, Mária, Ond. Robert, Ruszlán, Ruszlána, Sarolta, Sza­bolcs, Szalárd, Szegfű, Vetúria, Zoárd. Zoerard, más néven András és Benedek éle­tét Boldog Mór pécsi püspök írta meg. Szent István uralkodása ide­jén jöttek lengyel hazá­jukból Magyarország­ra. . 145 éve született Eg- ressy Béni színész. író. színműíró, 1851 1 zeneszerző, ! ' korának leg­kiválóbb magyar dal­szerzője, Petőfi versei­nek első megzenésítő- je. Sok színdarabot írt, s rengeteget fordított. Arckép ■ Ügyfélszolgálat ^ ' Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztési:

Next

/
Oldalképek
Tartalom