Kelet-Magyarország, 1996. július (53. évfolyam, 152-178. szám)
1996-07-15 / 164. szám
1996. július 15., hétfő Telefonkönyv Úgy hallotta,egy olvasónk, hegy a MATÁV városi telefonkönyvek kiadási tervezi. Vajon mikor kerül az előfizetőkhöz az új példány?»— kérdeztük dr Bárdi Ida marketing osztályvezetőt. Szabolcs-Szatmár-Bereg megye területén első alkalommal Mátészalkán jelenik meg városi telefonkönyv. Ebből — a megyei kiadványokhoz hasonlóan — minden előfizetőt a használatában lévő kapcsolási számok utón egy-egy ingyenes példány illeti meg. A telefon- könyveket a kiküldött értesítés,, valamint nz utolsó havi befizetett telefonszámla bemutatása ellenében július 18-től vehetik át előfizetőink a MATÁV helyi ügyfélszolgálati irodájában, a Kálvin tér 5. szám alatt. A városi telefonkönyvből további példányokat 150 forintos (25 százalék áfái tartalmazó) áron lehet az ügyfélszolgálati irodában megvásárolni. Megállított vonat Egy, kisfiú a sínek mentén játszott, amikor észrevette, hogy hiányzik a pálya egy darabja. Hirtelen feltűnt egy közeledő vonat, de a vörös ruhadarabot lengető fiúnak sikerült idejében felhívnia a mozdonyvezető figyelmét a veszélyre. Az eset Bangladesijén, Csandpur közelében történt szombaton. EtnoGörög eredetű szóelem; összetételek előtagjaként az utótagnak a néppel való kapcsolatát jelöli. Eszerint a jelentése; népi, nép-. Számos szaknyelvi és közhasználatú szavunk alkotórésze. Pl. etnográfia = néprajz; etnográfus = néprajzkutató. Manapság a rockzene egyik divatos válfaját is aposztrofáljuk vele. A magyar etno- rock talán legismertebb — kitűnő! — képviselője Sebestyén Márta (kísérőzenekara a Muzsikás együttes, de világhírnévre a Deep Fő- rest-tel tett szert). A délutáni órákban időnként gomolyfelhők zavarják meg a napsütést. Zápor, Zivatar csak ritkán fordul elő. Mérsékelt marad az idő. A hőmérséklet hajnalban 12, 17, délután 27, 32 fok között alakul. Jövendőmondók, múltidézők, kártyajósok, léleklátók, asztrológusok, gyógyítók költöztek be a sóstói múzeumfalu félhomályos kis házaiba. A misztikus világ ismereteinek tudóihoz csak hosszas sorban állás után lehetett bebocsátást nyerni. Nagy sikere volt az úgynevezett boszorkányszombatnak, több mint ezren látogattak ki Sóstóra. Alig lehetett parkolóhelyet találni, bizonyítva, hogy az ember nagyon kíváncsi önmagára. Képünkön sorselemzés és auravizsgálat Harasztosi Pál felvétele Nocsak □ Izraeli régészek találtak egy kőoszlopot, amelyen egy föníciai írással készült felirat arról tanúskodik, hogy az oszlop Ekrónban, a filiszteusok bibliából ismert egyik városában állt. Ekrón az eddigi ismeretek szerint 2600 évvel ezelőtt porig égett, s így mindeddig nem is tudták, hol volt. A feliratos oszlopot a napokban találták, Tel-Avivtól alig 32,5 kilométerre délre, egy templom romjai között. A templom egy i. e. 700 körül épült hatalmas palotaegyüttes része volt. □ „Konzílium az Olümpu- szon” nevet viselő, remekmívű tajtékpipát, a ruhlai hely- történeti múzeum pipagyűjteményének büszkeségét, amelyet a tartomány a lottóbevételeiből vásárolt meg a városnak sokezer márkáért a frankfurti régiségvásáron. Az ismeretlen művész faragta remek darab jól jelképezi a hagyományt, amelyet oly gondosan ápolnak a ruhlaiak 1745 óta. □ Minden negyedik német polgár nyaralása alkalmával — saját bevallása szerint — nem használ óvszert. Az egzotikus és „erotikus” nyaralásra utazók között azonban mind nagyobb azok száma, akik e nélkül semmiképpen sem indulnak útnak. Sokan szabadabbnak érzik magukat a nyári szabadság ideje alatt és gyorsabban belemennek a könnyű kalandokba, mint a hétköznapokon. □ A lengyelek túl keveset alszanak — derül ki a Gazeta Wyborcza által közzétett közvélemény-kutatásból. 54 százalékuk hét óránál is kevesebbet alszik naponta. Szinte minden tizedik lengyel még napi öt órát sem pihen és ezáltal teljesen kialvatlanul él. Különösen nagy az „elmaradásuk” a magasabb képzettségű- eknek. hogy itt dolgozhatom, hiszen szeretek az emberekkel foglalkozni, s úgy érezem, hogy igazán testreszabott feladat végezhetek. Korábban divattervező szeretett volna lenni, sajnos, ez az álma nem valósult meg, és kirakat rendezésben élhette ki kreativitását. Azóta sikerült egy másik területen is bebizonyítania — bár csak hobbi szinten — tehetségét: a kertrendezésben. Azt már kicsit félénken árulja el, hogy a növények ápolásán kívül szabad idejében kerékpározni is szeret. Ha csak teheti mindennap biciklizik egyet. A kerekezés mindig felfrissíti. Tóthné Hódi Éva információs A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - P. Cs.) — Hosszú idő utón mától újra a polgármesteri hivatal főbejáratán közlekedhetnek a nyíregyháziak. A megszépült hivatal épületében egy kedves, mosolygós hölgy Tóthné Hódi Éva kalauzolja a városlakókat. — Néhány napja dolgozom csak a polgármesteri hivatalban. Korábban hosszú évekig a reklámszakmában tevékenykedtem. A feladataim közé tartozott vásárok, kiállítások szervezése és PR kapcsolattartás. Ä rendszerváltás után pályamódosításra kényszerültem. Nagyon örülök annak. Kié a kövület? I Csónaktoló kínai Berlin (MTI) — Az archaeop- terix néven ismert ősmadár kövületéért japánok 15 millió márkát akarnak fizetni. Mielőtt azonban az üzletet nyélbe lehetne ütni, a németországi Ansbach bíróságának előbb azt kell tisztáznia, hogy kié a madár, s hogy vajon kincsnek tekinthető-e. Az archaeopteri- xet a tudomány a sauruszok és a madarak közötti átmenetnek tekintik. A kövület kora feltehetően 140 millió év, az ősmadár mérete egy tyúkéra emlékeztet. Solnhofenben, egy kőbányában találták, ahol a múlt század közepe óta már ez a hatodik ilyen kövület, amelyet felfedeztek. A madár kövületére 1985- ben egy akkor 17 éves munkás talált, aki azonban nem adta át a bánya tulajdonosának, hanem hazavitte. Családja egyesek szerint eladta a kövületet Friedrich Müller akkori polgármesternek. Az időközben zeumban helyezte azt el. A kö- elhunyt Müller eladta a fosszí- vület történetét legfeljebb liát a községnek, amely a ké- mendemondák alapján lehet sőbb Müllerről elnevezett mú- rekonstruálni. A képünkön látható kínai sárkánycsónakot tol a vízbe a Peking közelében található Ming Tombs-i vízgyűjtőn vasárnap megrendezésre került csónakverseny előtt AP-felvétel Horoszkóp m. 21.-IV. 20. bsP Folytatódik a terei V mékeny periódus. Munkatársai, üzletfelei teljes mértékben tekintettel vannak elképzeléseire, ami szárnyakat ad önnek. Sikeresnek mondhatja magát. ^ IV. 21.-V. 20. Vi- gyázzon, nehogy v abba a hibába essen, hogy túl könnyedén fogja fel a dolgokat. Ez rosszul sülhet el. Könnyen lerombolhatja azt, amit eddig felépített. « • V.21.-VI. 21. Lássa /fVtK be, hogy társa helyit Jv zete elég rossz, pedig igyekszik a kedvében járni. Próbáljon könnyíteni a helyzetén, biztosan megtalálja a módját. Ne sajnálja rá az energiát. VI. 22.-V11.22. Béketűrése a végét jár- •V c ja. Még egy utolsó ellenőrző pillantás a poharára: úgy érzi, hogy betelt. Több igazságtalanságot, sértést már nem hajlandó elviselni. VII. 23.-VIII. 23. (OByp» Amit a lelke mélyén , - remélt csak, most végre be is következett. Mintha amit vár, az be is következne általában. Azért ne bízza el teljesen magát. vra. 24.-EX. 23. Kedvese mintha teljesen elhidegülne Öntől. Hol vannak már a régi szerelmes szavak, a szenvedélyes csókok. Ezen pedig Ön segíthet, hogy visszaálljon ez az állapok , c , IX.24.-X.23.Dicsé- /|\ /|\ retes dolog, hogy "W- "fes*' ilyen nagy fába vágta a fejszéjét. Csak legyén is ereje végbevinni az eddigi terveit. A szorgalma megvan hozzá, már csak a kitartása kell. X. 24.-XI. 22. Sze- rencsére a dolgok anMlr gyorsan elrendeződnek. Sikerrel háríthatja el a vádaskodásokat, ha előtte feltérképezi a dolgokat. S legfőképpen ne bízzon meg feltétel nélkül mindenkiben. a , XI. 23.-XII. 21. Az eddig szunnyadó lelkiismerete most megszólal. Nem halaszthatja tovább a dolgokat, szembe kell nézni velük. Minél hamarabb teszi ezt, annál jobb. XII. 22.-1.20. Mél- hk tónyosságot nem is(T mer, a megbocsátás elköltözött a szívéből. Talán valami istennek képzeli magát. Jobban tenné, ha végre leszáll- na a földre.- I. 21.-II. 20. Ne en- gedje, hogy ennyire magával ragadják az események. Próbálja meg objektiven nézni a helyzetet. Ä szubjektív viszonyulás mindig csak torzít a valóságon. y, ,r.v, n. 21.-III. 20. Partnere mindig a ked- vét keresi. Nincs Ön egy kicsit elkényeztetve? Mielőtt mindenben kiszolgáltatná magát általa, jobban tenné, ha egy kis szimpátiát gyakorolna. A germán Heimrich névből származik a Henrik 1 ; j HENRIK ' ncv. je- J leütése: ; körülkerített birtokán uralkodó. A Roland név szintén német eredetű. jelentése: vakme- S rő hős. További névna- jj pok: Roland, Antónia, : Aurél, Baldvin, Bona- j Ventura, Csegő, Egon, j Ferenc, Jenő, Ladomér, • Leonóra, Manuéla, Ör- j kény. Pompília, Sára, i Talamér, Vitus. fí ' ; ' 1 4 '4 Szent Julissza (Julitta) Diocletianus császár keresztényüldözései elől hároméves Cirják (Quiricus) nevű fiacskájával együtt menekült a kisázsiai Iconi- ■ umból Tarzusba. Itt ; azonban Sándor helytartó elfogatta, és meg- j ölette őket. Hetvenöt éve született Király István Kossuth- és állami díI 1921 jas irodalom- { történész, kritikus, lapszerkesztő, akadémikus. A Kádárkorszak meghatározó irodalomkritikusa volt. 1952-ben jelent meg Mikszáth Kálmánról szóló monográfiája. ’ 1989-ben halt meg Budapesten. ’ 05.02 20.39 ; Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- | becsnél -170 cm. apad, 11%, 19,6 fok: Vásáros- naménynál -130 cm. apad, 5%, 21,4 fok; Záhonynál -225 cm, apad, 10%, 20,8 fok; Dombrád- nál 45 cm, árad, 23%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengetnél -39 cm, apad. 6%, 21,6 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 104 cm, apad, 19%, 21 fok. A TÚR Garbóiénál -62 cm, állandó, 10%, 20,6 fok. Üt-; |y|á»ár9j&«f —Adok neked egy százast, ha szerzel nekem egy fürtöt a nővéred | hajából — mondja . ■ Bandikának a sógor je- , ’ lölt. — Tudja mit, uram? ; Adjon kettőt és én ellopom az egész parókáját. Hírügyeletes: SZŐKE JUDIT I kite ...............L.J;J Ügyfélszolgálat Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztés): .SZÍNES OLDAL. Arckép