Kelet-Magyarország, 1996. február (53. évfolyam, 27-51. szám)

1996-02-22 / 45. szám

yarorsza SZÍNES OLDAL 1996. február 22., csütörtök Telefonra váró olvasóink a napokban kaptak egy csek­ket a MATAV-tól, melyen előleg befizetését kérik tő­lük. Juszku Sándor, a Nyír­egyházi Távközlési Cent­rum vezetője elmondta: Egy tavaly megjelent KHVM rendelet ad rá [ehe­tőséget. hogy a MATÁV a létesítést megelőző egy év­vel egyszeri belépési díjelő­leget szedjen be a telefonra váróktól. Ez egyben kötele­zettségvállalás is, hogy ab­ban az évben meg is történik a telepítés. Az összeg jelen­leg a tényleges belépési díj egyhamnada. azaz 12 500 forint. A körülbelül nyolce­zer érintettnek folyamato­san küldik ki a csekket, egy hónap befizetési határidő­vel.1 Felvetődött: a MATÁV addig használja ügyfelei pénzét. A vezető szerint: a döntésük a rendelet alapján született, és ez biztosíték a fizetőképes keresletre. Mobil - ki! A japán egészségügyi mi-, misztérium kitiltja a kórhá­zakból a hordozható telefo­nokat. mert azok veszélyt jelentenek a betegek élet­működését biztosító beren­dezésekre. Japánban is elő- iordult. amit korábban már egy svéd kórházban tapasz­taltak. hogy leállt egy mes­terséges lélegeztetőkészülék szivattyúja, mert a közelben lévő hordozható telefon rá­dióhullámai megzavarták működését. A mobiltelefo­nok befolyásolhatják a szív­ritmus-szabályozók. a léle­geztetők és más kiegészítők működését. Csiao-cö Téved, aki valami újmódi köszönésre gondol (ld. Ci­ao. ciao, bambina!). A gő­zölt húsgombóc kínai neve a lenti kifejezés. A hatalmas |országban hagyományos új- ! évi eledel. Darált disznó- húsból. gyömbérgyökérből, gyöngyhagymából készül, ötféle fűszerrel ízesítve, for­ró vízben megfőzve. A Pat­kány éve első napján — feb­ruár 19-én — a kínaiak százmilliói fogyasztották ezt az olcsó, finom étket. A holdújév Ázsiában az euró­pai karácsonynak és újév­nek felel meg. Erősen felhős idő várható többfelé havazással. A szél gyakran megélénkül. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában -1, -6, a legmagasabb nappali hőmérséklet -2, plusz 3 fok között alakul. Miki egér hadak mellett fel­vonul a nyuszika, a csiga, lesz, aki a cica álarca mögé bújik. Hogy miért éppen ál­latkedvenceiket választot­ták az év egyik legszebb napjára, a farsangra a nyír- mihálydi óvodások? Bizo­nyára azért, mert a nekik tulajdonított jellemvonások rokonszenvesek számukra, no és a televízió képernyő­jén is velük találkozhatnak. Jelmezeik értékét külön nö­veli, hogy nem a szülök pénztárcáját terhelték, ha­nem saját fantáziájukat ve­tették papírra az óvónők segítségével, és holnap már farsangoznak Balázs Attila felvétele Nocsak □ Richard Strauss (1864— 1949) eddig ismeretlen fiatal­kori kompozícióira bukkant egy coburgi kórista. A partitú­rák közt van egy kompozíció 1875-ből, amikor Strauss ti­zenegy éves volt. A most megtalált szerzemények nagy részét a Pschorr müncheni serfőző család körében ját­szották, amelyből a zeneszer­ző édesanyja is származott. Előkerült az a darab is, ame­lyet Strauss unokatestvéré­nek, Augustin Pschormak huszonegyedik születésnapjá­ra (1883. szeptember harmin­cadikára) komponált, továbbá egy „Arab tánc” és egy „Sze­relmi dalocska” ugyanabból az évből „igentisztelt nagy­bátyja, Georg Pschorr keres­kedelmi tanácsos” részére. Freimut Hammann, maga is Strauss-rajongó, évekkel ez­előtt kapott egy ládikót a ba­rátnőjétől ajándékba, amely azóta elfeledve hevert a padlá­son. A coburgi színház kóris­tája csak most látott hozzá, hogy szemügyre vegye a porlepte ládikó tartalmát. A müncheni Richard Strauss Társaság értékeli ki a véletlen folytán előkerült kompozí­ciókat. □ A malajziai állatvédő ha­tóságok hajtóvadászatot indí­tottak a fekete párducok el­len. A túlságosan veszélyes­sé vált nagyragadozókat élve ejtik el, majd állatkertbe zár­ják őket. Ezt jelentette a dpa szerdai sajtóközlésekre hivat­kozva. Csupán Terengganau kikötőváros körzetében az elmúlt hónapokban három nagyvadat fogtak be, egy to­vábbi társuk még mindig szabadon garázdálkodik, ret­tegésben tartva a környéket. A több mint kétméteres min­tapéldány jó néhány kecskét tépett szét, és még egy fa­lucska lakóit is veszélyezteti. A befogott párducokat a ma­iakkal állatkertben helyez­ték el. Horoszkóp III. 21.-IV. 20. Jó­1 ji tékonyan hat önre környezetének min­den rezdülése. Úgy érzi, meg­találta ismét önmagát, s ez bol­dogsággal tölti el. Váratlan meglepetés is készülőben van. IV. 21.-V. 20. Le­li' gyen óvatos ma az ígérgetésekkel, mert egyáltalán nem biztos, hogy be is tudja majd azokat tar­tani. Azt meg verje ki a fejéből, hogy önnek minden sikerül, amihez hozzákezd. , , V. 21.-VI. 21. Na­gyon sokáig képes úgy élni, hogy ne mutassa ki érzelmeit, most azonban nem bírja tovább. Úgy érzi, eljött az az idő, amikor színt kell vallania. Harasztosi Pál felvétele Nyíregyháza (KM - Gy. L.) — A szegedi József Attila Tudományegyetemen bioló­giát tanult, majd tizenegy éven át burgonyakutatással foglalkozott Lantosné dr. Tóta Mária. Új kutatási irányt indítottak annak idején a burgonyanemesítésben. A meristeme és a szövette­nyésztés felhasználása a búr­Arckép Dr. Tóta Mária minőségellenőr gonyanemesítésben volt a té­mája doktori disszertációjá­nak. Egy esztendeig UNES- CO-ösztöndíjasként a szege­di biológiai központban gya­rapította ismereteit. Aztán genetikus szakmérnöki dip­lomát szerez a Gödöllői Ag­rártudományi Egyetemen; szakmai nyelvvizsgát tesz angolból. A tanulást, a to­vábbképzést ma is fontosnak tartja. Sajnálja, hogy a kuta­tási lehetőségek beszűkültek az utóbbi években. Tizenkét esztendeje került Nyíregyhá­zára a konzervgyárba. A mikrobiológiai csoport veze­tésével bízták meg. Ma a mi­nőségbiztosítás menedzsere. Élelmiszerről lévén szó, ter­mészetesen nem maradhat el az ízleléssel történő minő­ségellenőrzés sem. Bár a mi­nőségellenőrnek objektívnek kell lennie, neki is lehetnek azonban kedvencei. Mint például a százszázalékos na­rancslé. vagy a csemegeku­korica. Férje vegyész, a nö­vényvédő állomás laborató­riumának a vezetője. Három gyermekük közül a legidő­sebb fiú már dolgozik, nagy­lányuk a Kossuth Lajos Tu­dományegyetem másodikos hallgatója, a legkisebbik ti­zennégy éves. Filozófiája a pozitív gon­dolkodás. Egy Gide-versből idéz, amely akár ars poeticá­nak is tekinthető: „Tetteink úgy ragadnak hozzánk, mint foszforhoz a lángja. Föléget­nek bennünket, de a fényünk őtőlük való.” Palacsintasprint ^ Díjátadás Olney (MTI) — Hetvenhárom másodperces teljesítménnyel egy adminisztrátor hölgy győ­zött az idei angliai palacsinta- sütő sprinten. Az Olney váro­sában nagy hagyományokra visszatekintő verseny lényege, hogy a 380 méteres távon fu­tás közben kell — természete­sen előmelegített serpenyőben — megsütni egy palacsintát. Az AP jelentése szerint az idei győztes hét másik asz- szonyt hagyott maga mögött. Neve: Dawn Galliot, s három gyermek édesanyja. Olney- ban él, és már régóta készült arra, hogy benevez a palacsin­tasprintre, ám csak idén indult először. Edzéstervet nem ké­szített. és nem is tréningezett a versenyre, csupán modem fu­tócipőt húzott a lábára. 73 má­sodperces teljesítménye 9,5 másodperccel hosszabb és így rosszabb a tavalyi győztesé­< VI. 22.—VII. 22. Va- ,*í. - lamilyen fatális vé­VöNc letlen majdnem ke­resztülhúzza az összes számítá­sát. Önt azonban nem olyan fá­ból faragták, hogy belenyugod­jon a megváltoztathatatlan té­nyékbe. VII. 23.-VIII. 23. dpfiIf Ne kapkodjon, mert abból semmi jó nem fog kisülni. Gondolja át előbb a feladatokat, s kezdje a legfon­tosabbal. Vagy sikerül, vagy nem, harmadik út nincs. m . VIII. 24.-IX. 23. Xt Mindig másokat -M_ okol, ha önnek nem sikerül valami. Nem teszi he­lyesen, mivel ha nem vesz tu­domást a tényekről, azok azért még léteznek. nél, ám javára írandó, hogy a neki az idén „hó­fergeteges” tempót kel­lett diktálnia a zord idő­járás miatt. Maga a pala­csintasütő sprint eredete a legenda szerint 1445-re nyúlik vissza, akkor ér­kezett a templomba mi­sére egy háziasszony ke­zében egészen frissen sült palacsintával és per­sze sütővel: nem akart elkésni a miséről sem. Cambridge (AP) — Melltartóban és medúza­parókát magára öltve vette át Harrison Ford a Harvard Egyetem Kuko­ricakása névre keresztelt színjátszó klubjának dí­ját, melyet a Csillagok háborúja és az Indiana Jones filmekben nyújtott alakításáért kapott. ,, IX. 24.—X. 23. Tár­/j\' /|\ ja fel az okokat, ’— amelyek ön szerint idáig vezettek. Valószínű, ha rájön a dolgok nyitjára, sokkal könnyebb lesz a megoldást is megtalálnia. X. 24—XI. 22. Ne szégyelljen segítsé­get kérni a legjobb barátjától. Ön ugyanis most nem boldogul egykönnyen egyedül, bárhogy is nem akar­ja ezt tudomásul venni. • , XI.23.-XII. 21. Ön tehetséges ember­nek bizony ült az élet valamennyi területén, ne szúr­ja hát most el valamilyen csip- csup dologgal a lehetőségeit. Szedje össze a gondolatait, s lépjen. Gerzson héber eredetű név, jelentése: az ide­GERZSON gen, a száműzött. To­vábbi névnapok: Ke ve, Leander, Margit, Mar­gó. Pál, Péter, Tas. Zé- tény. A magyar néphagyo- . mány Szent Péter apos­tol antiochiai püspöki székfoglalásának em­lékünnepéi egy sajátos nyelvi létrehallás révén szerencsétlen napnak I;: tartja. A középkori nyelvhasználatban a „Pétömek ü székössé- ge" kifejezés a nép­nyelvben „üszögös”-sé alakult, s így e napol Üszögös Szent Péter napjának nevezték. Az § asszonyok nem nyúl­nak lisztbe ezen a na­pon, meri üszögös lesz a búza. tyúkot nem ül­tetnek, mert megfeke­tedik a tojás. 20 éve halt meg Pol- lány Mihály magyar születésű an- I 1976 goi vegyész, szociológus, filozófus. Mint vegyész szilárdtest-fizikával, majd a gázok abszorp­ciójával foglalkozott. A II. világháború után a tudományfilozófiai kérdések felé fordult. Fő műve a Personál % Knowledge. Nemzet- .közileg elismert tudós volt. 08.1 1 21.45 AP-felvétel . XII. 22.—1.20. Vala­fgt..- milyen megoldást «: Ti csak fog találni kis­sé zűrös pénzügyi helyzetének megoldására, legalábbis ezt re­méli. Nem ártott volna hama­rabb átgondolni a dolgokat. I. 21.-II. 20. Lelki egyensúlya felbo- rulni látszik, ám ön erről nem akar tudomást venni. Nem ártana azonban szembe­nézni a valósággal, mert csak úgy tudja megoldani a problé­mákat. II-21.-IH. 20. Ne ne- f vesse ki azokat, akik precízen, pontosan, lépésről lépésre haladnak előre a maguk által kijelölt úton. Job­ban tenné, ha ön is követné pél­dájukat, s nem siránkozna. Hírügyeletes: TÓTH KORNÉLIA i'i.DTjiia,,n,iwilma A TISZA Tiszabeesnél -168 cm. árad, 11%, 0,6 : fok; Vásárosnaménynál -114 cm, apad, 10%, 0 fok; Záhonynál -138 cm, apad. 18%, 0 fok; Domb- rádnál 1 17 cm, apad, 29%, a vízhőfok nincs jelezve, f A SZAMOS Csengéméi ; -44 cm. apad, 5%, 1,8 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 147 cm, állandó, 26%, 0.6 fok. A TÚR Garbóiénál -66 cm, állandó, 10%, 0,9 fok. I Megér egy mosolyt — Miért nem folytatja a kőművesmesterséget, Lajcsi? — Elmem tőle a gusztusom. Egyszer a malterosládában hosz- szú hajszálat találtam.

Next

/
Oldalképek
Tartalom