Kelet-Magyarország, 1995. január (52. évfolyam, 1-26. szám)
1995-01-30 / 25. szám
Arckép w<w fff*3 fi?1"*!. M Jf Ä J h-Á' iJ/ /A Két germán eredetű név egybeesése. Jelentés ük: GERDA vessző, ■7.—rr-n--------- illetve dárda. További névnapok: Adelgunda, Bars. Gek- kért, Jácint, Jácinta, Martina. A keleti egyház különös tiszteletben részesíti a IV. század nagy teológusait, elsősorban a három szent főpapot, Nagy Szent Vazul cézáréul érseket és szerzetesrend alapítót, Teológus Szent Gergelyt és Aranyszájú Szent János konstantinápolyi érsekeket é? egyházatyákat. A Nagy Szent Vazul neve alatt fennmaradt liturgiát az ortodox egyházban évente tíz alkalommal szolgáltatják, egyébként, ha más előírás nincs, akkor Aranyszájú Szt. János liturgiája használatos. Hetvenöt éve született Járdányi Pál, Kossuthdíjas zene1920 szerző és népzenekutató. Kezdetben zenekritikusként dolgozott, majd 1946-ban a Zeneművészetig Főiskola tanára lett. Ő dolgozta ki a magyar népzene tí-~ pusrendjét, és ő szerkesztette a Magyar Népzene Tára első és negyedik kötetét. SZÍNES OLDAL A megye legnagyobb középfokú tanodájában, a nyíregyházi 110. Számú Ipari Szakközép- iskola és Szakmunkásképző Intézetben a múlt hét végén tartották meg a végzősök szalagavató ünnepsége első felvonását. Az esemény megduplázódását a magas tanulólétszámok indokolják. Ez alkalommal négy szakközépiskolai és hét szakmunkásképzős osztály diákjainak tűzték fel az osztályfőnökök a tanulmányok befejezése közeledtét szimbolizáló jelet. A kétszázhatvan, immár felszalagozott ifjút február 3-án még kétszázötven két szakmunkásjelölt követi 1995. január 30., hétfő Változékony, enyhe marad az idő. Eső, zápor, zivatar is kialakulhat. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 1 és 6, a legmagasabb nappali hőmérséklet többnyire 4 és 9 fok között valószínű. cy 111. 21.-IV. 20. Alig W • ismer magára: vidám, örül az életnek, kész minden boldogságra. Nyitott az új kapcsolatra. A szerelemben is játékos, kezdeményező, partnere örömére. ____f> IV. 21.-V. 20. Ma ■ áldhatja az eszét, hogy elfogadta a meghívást. Nagy lehetőség ez az Ön életében. Túlzott örömet ne mutasson, legyen egy kicsit visszafogottabb. V. 21.-VI. 21. Nehéz elviselni kör- /V JV nyezetének az Ön szeszélyeit. Nyugtalan a jövője miatt, félti az állását, úgy érzi, mintha lassan kicsúszna lába alól a talaj. Rossz kedve sajnos hozzátartozóin csapódik le. VI. 22.-VII. 22. Ma nem aggasztják pénzügyi gondjai, pedig van belőlük bőven. Sőt a hangulatát a pénzügyi viszályok sem tudják elrontani. Menjen tántoríthatatlanul a saját útján. VII. 23.—VIII. 23. Jó kedvét ma megke- seríti valami. Rossz előérzete van, de önmaga sem tudja, hogy ez mivel kapcsolatos. Ez lehet egy lappangó betegség előjele. VIII. 24.-IX. 23. Talán mégis felcsillan valami remény. Ha nem történik semmi, akkor is megnyugszik. Rendezze a gondolatait, s békéljen meg azzal, hogy ezentúl másképpen lesz a családi életük. IX. 24.-X. 23. AI- /! T mában sem gondolt w • volna ilyen előmenetelre. Tart is tőle, túl nagy a falat. Bízzon a képességeiben, ha nem megy, még akkor sincs késő visszalépni. X. 24.-XI. 22. Ma kJUtóú hajlamos arra, hogy irigyelje mások boldogságát, vagy gazdagságát. Társaságban legalább ne tegyen sértő megjegyzéseket azokra, akiknek látszólag minden sikerül. XI. 23.-XII. 21. Túlságosan is érx zékeny. Alaposan megviselték az események. Iktasson be egy kis pihenést. Az alvás többet ér a gyógyszernél. Ne várja meg, míg leesik a lábáról. XII. 22.-I. 20. Sok «jngRT reményt fűz ehhez (T I: a kapcsolathoz. Előbb persze alaposan meg kellene ismernie a másikat, mielőtt ráépíti az életét. Kezd visszatérni az életkedve. I. 21.-II. 20. Pá- jÉfcSk lyáján elismerést, fizetésemelést várhat, magánéletében szerelmi boldogságot. Ha eddig nem jött tisztába partnere érzelmeivel, most bizonyosságot szerezhet, hogy biztosak az érzelmei. VW3)* 11 21 -m- 20- Váratlan alkalom hoz- zásegíti ahhoz, hogy a rendezetlen ügyeit rendezze. Ne temetkezzen bele a keserűségbe, ne másokat hibáztasson, inkább tegyen a saját élete alakulása érdekében. Nocsak □ A szifilisz már 400-500 évvel azelőtt létezhetett Európában, mint azt a történészek korábban gondolták. Erre következtettek svéd tudósok egy ősi viking koponya tanulmányozása alapján. A szakértők szerint az elváltozások a vérbaj pusztításának következményei. A lelet valószínűleg az időszámításunk szerinti 900- 1000-ből származik. Szenzáció lenne, ha a finomabb műszeres vizsgálatok is igazolnák a svéd szakértők feltételezését, mert a történet- tudomány eddig úgy tudta, hogy a szifiliszt spanyol és portugál hajósok hurcolták be Amerikából a 15. század végén. □ Galambpostai küldemények miatt került bíróság elé egy postahivatal Indiana államban. A 66 éves Mary Holland három éve a posta előtti járdán megcsúszott és olyan szerencsétlenül esett el, hogy nyakán, hátán, vállán, csuklóján, csípőjén és könyökén egyaránt megsérült. A hölgy a posta ereszcsatornájában tanyázó galambok ürüléke miatt ért sikamlós területre, s járt pórul. A postahivatal elutasította a hölgy 75 ezer dolláros kártérítési igényét, az ügy csak most kerül bíróság elé. □ A pánik első perceiben mindenki azt hitte, hogy merényletet követtek el a hondurasi elnök ellen, amikor a főváros egyik luxusszállójának parkolójában az államfő egyik testőre véletlenül leejtett a földre egy kézigránátot, s az fel is robbant. A detonáció következtében két sofőr megsebesült. 6000 kilométer lovon és kínai újév Ankara (MTI) — Négy vállalkozó szellemű kirgiz arra készül, hogy tavasszal a köztársaság fővárosától, Biskek- től egészen Ankaráig lovagol. A 6000 kilométeres maratoni úttal arról szeretnének megemlékezni, hogy ezer évvel ezelőtt jegyezték le a kirgizek történetét elbeszélő hőskölt- ményt, a „Manasf’. Az összesen 180 387 verssorból álló hősköltemény egy Manas nevű kirgiz harcos, valamint fiának és unokájának hőstetteit meséli el. Történetükön keresztül megismerhetjük a kirgiz nép életét, hagyományait, szokásait és hősiességét. A négy lovas azt tervezi, hogy naponta 80-120 kilométert tesz majd meg. A török történészek szerint, Biskek egyike azon helyeknek, ahol a török törzsek először telepedtek le Közép-Azsiában, Ankara pedig az utolsó, amelyet birtokukba vettek Kisázsiában. Egy kínai előadóművész emeli fel maszkját a pekingi Ditan parki ünnepség megnyitójára várva. A Tavaszi Fesztivál kezdetét jelző ünnepély megnyitójára két nappal az ország legfontosabb ünnepe, a január 31-i kínai újév kezdete előtt került sor AP-felvétel Folyóink napi jellemző adatai: A TISZA Tisza- bccsnél 69 cm, apad, 36%, l.l fok; Vásárosnamény- nál 616 cm, árad, 74%, 1,0 fok; Záhonynál 473 cm, árad, 74%, 0,0 fok; Dombrádnál 633 cm, árad, 77%, a vízhőmér- séklet nincs jelezve. A SZAMOS Csengéinél 274 cm. apad, 37%, 1,2 lók. A KRASZNA Ágerdőnél 422 cm, apad, 66%, 1,6 fok. A TÚR Garbóiénál 459 cm, apad, 76%. 1,5 fok. Megér egy mosolyt Kannibál a fiához. — Mit csinálsz ott. fiacskám? —- Egy bácsit kergetek a fa körül. — Azonnal hagyd abba! Hányszor mondjam már, hogy ne játssz a vacsoráddal! Hírügyeletes: BODNÁR ISTVÁN •sr (42) 311 -277 Harasztosi Pál felvétele bér munkahelye egy percre van az otthonától. Arról aztán már nem is beszélve, hogy a szombati esküvők, vasárnapi istentiszteletek alkalmával összegyűlik a rokonság, rég látott ismerősökkel lehet találkozni. Négyórás munkaidejét maga osztja be, kell hogy jusson idő a templom takarítására, a kert rendbentartására, esküvők alkalmával gyertyagyújtásra, szőnyeggurításra. A férfierőt kívánó munkákat maga végzi, egyedül szórta le festékkel, háti permetezőből az orgona fölötti hatalmas beázásfoltot, de az oltár díszítését, az úrvacsora-ruhák rendben tartását inkább a feleségére bízza. Akkor igazán boldog, ha a család nemcsak a templomban, hanem otthon, a tanyán is összejön, s együtt látja lányát, fiát, s három unokáját. Magéra János egyházfi A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - B. A.) — Ha egy gyermektől megkérdezik a felnőttek, mi szeretnél lenni, nincs, amelyik azt vágná rá: egyházfi! Sokan még azzal sem vagyunk tisztában, mit takar egyáltalán ez a foglalkozás. Magéra János evangélikus egyházfi sem igen gondolta annak idején, amikor vagyonőr volt a vasútnál, hogy egyszer egy templom rendjéért lesz felelős. Igaz, a hitélet sohasem állt távol tőle, s hét testvérétől: Mohosbokorban nőttek fel, édesanyjuk igen vallásos, így gyakran tartott náluk házi istentiszteletet a lelkész úr, melyre a környék tanyavilágából harmincan-negyvenen is összejöttek. Felesége később az evangélikus egészségügyi gyermekotthonban dolgozott, s onnan szóltak neki, nem vál- lalná-e el az egyházfiságot. Nem kellett sok rábeszélés, időközben ugyanis beköltöztek a Luther-házba, s nincs annál kellemesebb, ha az em>< • i * «/ ' ’x Változás Több olvasónk is szóvá tette, hogy egyik . korábbi közlésünkhöz képest változtak a felvásárlási ” árak a nyíregyházi Kallói úti MÉH-tclcpcn. Utánajártunk a dolognak, kiderült, hogy január 12-e óta valóban változtak a felvásárlási árak, melyeket a rend kedvéért az alábbiakban közlünk. Ezek szerint a lemezért (az árak minden esetben áfa nélkül értendők) 3,70 és 4,50, a vasért 6,80 és 9 forint között fizetnek a meny- nyiségtől függően. A réz átlagos ára 230, ezen belül a vörösrézé átlagosan 250 forint. Az alumínium átlagos ára 100 forint, de például az új ötvözetért 142.50:et fizetnek, az öntvényért pedig 120 és 140 forint között. Sok embernek gondot okoz, hol helyezze el elhasználódott akkumulátorát, nos, a telepen 4 forintot fizetnek kilogrammjáért. •r-s1 -U ■ . !• i ■ "S Pech Alak Krishnan eddig minden repülőútján elveszítette a bőröndjét és összesen-,SX ezer brit fontot követelt a biztosítóktól. Utóbbiak egy idő ulán megelégelték a dolgot, és nem fizettek, mond-' yárt ilyen-peches alak nincs. Krishnan eddig 36 bőrön-s döt, 57.nadrágot, 86 inget,v 10 bőrdzsekit és hét szem- • üveget veszített el Nagy- Britannia és India közötti útjain. Az örök vesztes egy londoni bíróság előtt tagadta, hogy kilencrendbeli biztosítási csalást próbált elkövetni, ám ez csupán az első tárgyalás volt. Az ügyész szerint, ha Alak becsületes, akkor nagyon peches, viszont ha kiderül, hogy nem peches, akkor az. ítélet után majd az lesz. Extemporale Rögtönzött iskolai fogalmazvány, dolgozat: a diákok rémálma. A latinos műveltségű középiskolák egykori kifejezése. Olyankor alkalmazták, ha a tanár előre nem közölte a diákokkal a dolgozatírás időpontját és témáját,- amely rendszerint az aznapi tananyag volt. (latinul ex tempore = rögtön, azonnal, rögtönözve). Horoszkóp Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: , v (42) Mlltf 8 Keiet-Magyarország