Kelet-Magyarország, 1994. augusztus (54. évfolyam, 179-205. szám)
1994-08-29 / 203. szám
SZÍNES OLDAL 1994. augusztus 29., hétfő ? Fa, szén Bár még a nyárutót élvezzük, azok azonban, akik a régi, hagyományos módszerrel fűtenek, már gondolnak a télre. Ha már most be akaiják szerezni a téli tüzelőt, vajon miben válogathatnak a nyíregyházi Tüzép- telepen? — kérdeztük Sánta József kereskedelmi igazgatótól. Megtudtuk, hogy a hagyományos kályhákba alkalmas hazai barnaszén (500 forint körüli áron), kazánszén (800-900) nagy mennyiségben áll a vásárlók rendelkezésére. Van elegendő tűzifából és brikettből is. A tüzépesek is készülnek a télre, tárgyalnak a bányákkal. Valószínűleg külföldről is hoznak be szenet, ha erre szükség lesz, ám a forintleértékelés miatt árakról még megközelítő tájékozatóval sem tudunk szolgálni. Egy biztos: tüzelőhiánytól nemigen kell tartani. Temetőerdő Egy svájci „feltaláló”, Ueli Sauter újfajta temetési módot ajánl: az elhunyt hamvait mozgatható csövön keresztül beinjekciózzák fák gyökerei közé — adta hírül a 24 Heures című Lausannes lap. Az első ilyen „Békesség erdeje” az északsvájci Steckbom közelében létesül 4500 négyzetméternyi területen. A fák minőségétől függően különböző árkategóriájú „temetés” rendelhető meg. (sic!) (így!) — Ez a szó, amit zárójelben és felkiáltójellel használnak nyomatékosan hívja fel az olvasó figyelmét a szöveg egy részletére vagy kifejezésére. Arra, hogy alkalmazója az így kiemelt részt — bár szerinte hibás — eredeti formájában idézi. Használata gyakran ironikus. Nemcsak szerző, olykor olvasó is ^használja, utóbbi rendszerint a lap szélén. Egy glosszaíró igy világította meg használatát: az eredeti írásmód furcsaságára, betű szerinti hűségére figyelmezteti az idéző az olvasót.” Napközben gyakran lesz erősen felhős az ég, szórványosan valószínű zápor, zivatar. A szél a zivatarok környezetében felerősödik. Legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 12-17, a legmagasabb nappali hőmérséklet 22-27 fok között várható. x Rekordmennyiségű, másfél millió darab héliummal töltött léggömböt eresztettek szélnek szombaton az angliai Wiltxhire-ben. A látványos eseménnyel Walt Disney Aladdin c. rajzfilmjének angliai videomegje- lenését ünnepelték Hamisító Párizs (MTI-Panoráma) — Ismét meggyűlt a baja a rendőrséggel annak a 70 éves francia férfinak, akit csak „Raymond, a festő” néven ismernek, mégpedig kiváló hamisítási készsége miatt, amelynek köszönhetően már 29 évet töltött börtönben megszakításokkal. Raymond Gressard a napokban került horogra a Párizs melletti Montreuil- sous-Bois-ban, amikor a házkutatás során 450 hamis személyazonossági igazolványt, hamisított nyugtákat, és néhány hamis vezetői jogosítványt találtak nála. Letartóztatásakor Raymond azzal érvelt, hogy „a múltja nem tette lehetővé a megtakarítást, valamiből pedig élnie kell”. Szombat hajnalban lőtték föl a floridai Cape Canaveral űrközpontból az USA legnagyobb rakétáját, a Titan 4-et, fedélzetén egy lehallgatásra alkalmas kémlelőműholddal AP-felvételek Útilapu helyett egérút Egy hét HÉTFŐ: — Ülést tart a nyíregyházi önkormányzat. Napirenden az 1994. évi költség- vetés I. fél évi végrehajtása. SZERDA: — Tanévnyitó ünnepség a Bessenyei György Tanárképző Főiskolán. CSÜTÖRTÖK: — Rehabilitációs célokat szolgáló középiskolai kollégiumot avat Nyíregyházán a Start Vállalat. — A svájci Bilexa Ag. szakmai bemutatója parkolójegykiadó automata működéséről Nyíregyházán. SZOMBAT: — Nagycsaládosok Országos Találkozója Nyíregyháza Sóstógyógyfürdőn. — Kétnapos Nemzetközi Ásványkiállítás és Börze Nyíregyházán. — Premier a nyíregyházi Móricz Zsigmond Színházban. Műsoron Krúdy Gyula A vörös postakocsi című színműve. — Ünnepélyes tanévnyitó a mezőgazdasági főiskolán. — Öregek otthonát avatnak Ófehértón. VASÁRNAP: — Refonná- tus gimnázium avatása és jan- évnyitó ünnepsége Nagy- ecseden. — Hofi Géza show- műsora a nyíregyházi sportcsarnokban. Kezdődik a suli Ferter János rajza pl n IT* J * i * H Az emberek munkavégzési készsége mindig múlt időben értendő. (Murphy) Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: Arckép A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A megyei rendőr-főkapitányság épületében mindannyiszor feltűnik a tisztaság. Nappal szinte nincs olyan perc, amikor Zsiga Ferencné és a kolléganői ne lennének nagy munkában. Többnyire vidámak. Aki elmegy mellettük, jobb kedvre derül. — Nekünk, nőknek, a Zsiga Ferencné takarítónő rend, tisztaság talán belső lényünkből fakad — mondta Zsigáné, Erzsiké. — Hogy minden ragyogjon, azért a saját otthonomban is szívesen tevékenykedek. Itt, a rendőrségen a takarításban egy nap sem hagyható ki. A rendetlenség akadályozná a munkavégzést, arról nem is szólva, hogy az ügyfelek mit mondanának rólunk. □ És honnan a derű, a jó hangulat? — Úgy érzem, vezetőnk a munkánkkal elégedett. Ez azon is látszik, hogy nincs olyan év, hogy valaki ne kapna közülünk jutalmat. Jó a kollektíva, szóval röviden: szeretünk itt dolgozni. Korábban egy bölcsőde alkalmazásában álltam, s amikor ide kerültem, a sok, komoly, egyenruhás ember látványát furcsának találtam. Azt hiszem, az emberek többsége ha rendőrt lát, rögtön arra gondol: jaj, biztos valami báj van. Aztán kellemes meglepetésként tapasztaltam: sok rendőr a polgári személyeknél is kedvesebb, barátságosabb, emberségesebb. Zsiga Ferencné férje a Gáz-Sped Kft.-nél dolgozik. Két gyermekük van. Ferenc 21, Erzsiké pedig 19 éves. A fiatalember asztalos, s a katonaságtól idén februárban szerelt le, a lány pedig az Elit Ruhagyárban férfiruha-készítő. — Tervként, a gyerekek jövőjét szövögetjük — említette Erzsiké. — Szeretnénk az otthonteremtési gondjaik megoldásában segíteni. Horoszkóp m. 21.-IV. 20. Ma ha teheti anyagi cr ügyekbe ne bonyolódjon. Ne kérjen, de ne is adjon kölcsön, ha megteszi, írásban feltétlenül rögzítse a feltételeket. Kissé kötekedő hangulatban van. Mintha tudatosan provokálná a veszekedést. _____ft IV. 21.-V. 20. Ez a gjfr nap izgalmakban K'A' bővelkedni fog, ezért kissé ingerlékenyebb lesz, mint máskor. Próbálja meg a dolgokat pozitív oldalúiból megközelíteni. Valamiben csalódni fog. Számítson rá, hogy valótlan dolgokat állítanak Önről. , - V.21.-VL 21. Talán AA túlságosan is ma- A A. gasra állítja a mércét partnerkapcsolatát illetően. Egy kis önvizsgálatot kellene tartania, s rájönne, hogy Ön sem tökéletes. Legyen kicsit tole- ránsabb embertársaival, s ők is azok lesznek Önnel. _ VI. 22.-VII. 22. Kedvesét ne akarja WVvc állandóan nevelni, fogadja el olyannak, amilyen. Sok konfliktust ki tudna kerülni ezzel. Az egészségére sem ártana egy kevés időt szentelnie. Eddigi fájdalmait is illene komolyan venni. m vn. 23.-Vm. 23. gEHV Hajlamos ma kap- rvn\ kodásra, türelmetlenségre. így nem sok jóra számíthat. Feszültsége egész családjára is átterjed. Ha teheti inkább kevesebb programot iktasson be, s meglátja, akkor még a tervezettnél is többet végez el.- Vm. 24.-IX. 23. A It munkahelyen el- ■T* szenvedett kudarcért, feszültségért családjában és párkapcsolatában kárpótlást kaphat. Persze csak akkor, ha kerüli a vitát, s a veszekedésre okot adó témákat. A holnap talán jobban alakul. . t - IX. 24.-X. 23. Nem' 7|yy|\ ütközik különösebb "W" 'w’ nehézségbe tervei megvalósítása terén. Kedvezőbben alakulnak a dolgok, mint gondolta. Még egy váratlan fordulatra is számíthat a párkapcsolatában, ami nem biztos, hogy kedvező hatást fog gyakorolni Önre. X.24.-XI. 22. Kissé letört, szorong az elkövetkező események miatt. Próbáljon meg nem gondolni rá, s elképzelhető, hogy néha még meg is feledkezik róla. Sajnos vannak dolgok, amik tőlünk függetlenül alakulnak, s nem tehetünk ellene. p . XI.23.-XII.21.Ideje lenne kicsit töb- /3Sl t bet törődnie önmagával. Ne sajnálja magától a szép külsőt, szép ruhákat. Ez a partner meghódításának és megtartásának is az eszköze lehet. XII. 22.-I. 20. Túlfjgar hajtotta magát. Élet- (T n módváltozásra van szüksége, addig, amíg nem késő. Önnek is szüksége van a regenerálódásra. A Fortuna kegyeire is számíthat. Használja ki tehát a helyzete adta lehetőségeket.- I. 21.-n. 20. Ne wL bízzon meg ennyire az emberekben. Megint túlságosan kiadta magát. Most csodálkozhat, hogy mások milyen gátlástalanul kihasználják ezt. Ne csodálkozzon ezen, hanem inkább tanuljon belőle. II. 21.-III. 20. part- nerével a konfliktust csupán egy félreértés okozza. A sértődés helyett le kellene ülnie megbeszélniük a dolgokat. Hangolódjanak össze, s próbáljanak egy kicsit többet odafigyelni egymásra. Az este kedvező fordulatokkal kecsegtet. 05.58 1931 23.26 14.15 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -175 cm, árad, 10%, 17,4 fok, Vásárosna- ménynál -156. cm, árad, 6%, 19 fok, Záhonynál -270 cm, árad, 6%, 20 fok, Dombiadnál 10 cm, árad, 20% nincs jelezve, A SZAMOS Csengetnél -60 cm, árad, 4%, 17,6 fok, A TÚR Garbóiénál -85 cm, árad, 8%, 17,2 fok, A KRASZNA Ágerdőma- jomál 103 cm, árad, 19%, 16,8 fok. Megér egy mosolyt — Papa! Mi az, hogy vákuum? — Gyermekem, a fejemben van, de nem jut a nyelvemre! Hírügyeletes: RÉTI JÁNOS ® (42) 311-277 MA Latin eredetű, jelentése: boldogságot hozó. További BEATRIX névna--------------------- p o k : Bolda, Cézár, Erna, Er- neszta, Emesztina, János, Kamilla, Kandida, Sebő, Szabina. A keleti és a nyugati egyház már az V. század óta egy napon emlékezik Keresztelő Szent János vértanúságára. Az Ószövetség utolsó nagy prófétája, Jézus előfutára, Zakariás és Erzsébet fia hat hónappal született előbb Jézusnál. Már ifjú korában a Jordán mellékén levő pusztaságba vonult, ahol vezeklő cs önmegtartóztató életet folytatott, és a Megváltó eljövetelét hirdette. Ötszázhatvan évvel ezelőtt született Janus Pannonius 1434 (Csezmiczei ..............— János), humanista, latin nyelven alkotó költő, a magyar világi líra első jelentős alakja. A ferrarai és padovai egyetemen tanult. 1458-ban királyi személynok, majd pécsi püspök, később a királyné főkancellárja. Kezdetben Mátyás híve, majd szembekerült politikájával, ami miatt menekülnie kellett, s Zágráb mellett érte a halál. Legismertebb verse a Búcsú Váradtól.